1樓:相忘纖纖
表時間點的從句用一般過去時。如果不是從句,那就是表過去某一時間的時間狀語。
希望有幫助!
since引導的時間狀語從句,主句可以是一般現在時嗎?!如果可以從句要用將來時態嗎?!
2樓:魏神磨
一般不能,如果是考試的那就絕對不能。
3樓:姐嘦怹好
不行,主句只能用現在完成時,從句用過去時
before在引導時間狀語從句時,從句中有省略現象嗎,
4樓:雍菲速婷
a吧有被動的意思
before作連詞時,狀語從句中沒有省略現象在肯定句中翻譯成“才”
否定翻譯成“就”
itwill
be+一段時間
before
多久之後才
例子it
willbe
half
ayear
before
wemeet
again
itwon't
be+一段時間
before
例子iwon't
behalf
ayear
before
wemeet
again
5樓:匿名使用者
一些意見·不得不·被·測試·在·被完全接受·之前、
這裡不存在省略···before being accepted··是這個被動句。
選ab··都沒有語法錯誤·但語義上·要選b
6樓:匿名使用者
b,fully accepted
時間點和時間段
英語完成時態的運用問題!(急)
7樓:
好多時候還真得靠自己的感覺去說。
我覺得應該是說去年那時已經是完成了這個命令( had been instructed),也就是說強調的是這個記者 (journalist)去年已經被命令寫那篇文章了,而不是強調他被命令這個動作。當然這句話也能用 was instructed ,但結果就是強調被命令這個動作了,而沒說是否已經完成了這個動作。這句子用過去完成時隱含他已經完成了這個命令的意思。
個人見解,僅供參考!
8樓:匿名使用者
當形容一種過去並且完成的時態
last year a journalist had been instructed by a well-known magazine to write an article on the president's palace in a new african republic.是被動態
英漢翻譯 這就是我上週丟的那本字典。這些資料沒有合計正確
這就是我上週丟的那本字典。可以用主動 this is the dictionary that which i lost last week.這樣翻譯就說明這字典是我丟的。也可以用被動 this is the dictionary that which was lost last week.這個翻譯就...
婆婆那輩生了小孩,也就是我爸爸姑姑這些,個個都沒個上大學的,是不是我婆婆那輩沒教好
你先想想他們處在什麼年代?家裡七個孩子是多大的負擔?大的要幫忙幹活掙錢養家,小的也要做家務幫父母帶弟弟妹妹。哪有時間精力和條件去上大學?你以為都像你這一代人似的,衣食無憂,什麼也不用你管,只要好好上學就行吶?你婆婆那輩很偉大!自己不努力怎麼都學不好 七個小孩能帶大你婆婆她們就已經很了不起了 那個年代...
翻譯成英文 這些就是我的國慶之旅,你那裡是怎麼樣的呢
all these are about my national day holiday trip.can you tell me about yours?that s my trip for the national day.what about you?俊狼獵英 團隊為您解答。these are ...