《狼三則》第二則翻譯誰知道?

2024-12-15 21:25:07 字數 1504 閱讀 8979

《狼三則》之三篇翻譯是什麼?

1樓:讀書偶有所見

翻譯如下文所示:

有乙個屠戶,傍晚走在路上,被狼緊緊地追趕著。路旁有個農民留下的草棚,他就跑進去趴在裡面。兇惡的狼從苫房的草簾中伸進乙隻爪子,於是屠戶急忙捉住狼爪,不讓它離開。

但是沒有想到辦法可以殺死它,只有一把不滿一寸長的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹豬的方法往裡吹氣。(屠戶)用力吹了一陣兒,覺得狼不怎麼動了,才用繩子把狼腿綁起來。出去一看,只見狼渾身膨脹,就像一頭牛。

四條腿直挺挺地不能彎曲,張著嘴也無法閉上。屠戶就把它揹回去了。

如果)不是屠戶,誰有這個辦法呢?

這三件事情都發生在屠戶身上;那麼屠戶的殘忍,用到殺狼上也是可以的。

原文:一屠暮行,為狼所逼。道旁有夜耕所遺行室,奔入伏焉。

狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。但思無計可以死之。

惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。極力吹移時,覺狼不甚動,方縛以帶。出視,則狼脹如牛,股直不能屈,口張不得合。

遂負之以歸。

非屠,烏能作此謀也!

三事皆出於屠;則屠人之殘暴,殺狼亦可用也。

作品介紹:

這是清代作者蒲松齡的文章。這一則著重表現狼的爪牙銳利,但最終卻落得個被殺死的下場,作者藉此肯定屠戶殺狼的正義行為和巧妙高明的策略。

狼三則》形象地揭露狼的吃人本質,**狡詐的特性,表現了對豺狼不能抱有幻想,不能怯懦退縮,只能勇敢機智地把它們殺死的主題思想。本則所寫屠戶遇狼,始而遷就退讓,幾乎被吃,繼而奮起殺狼,使自己轉危為安的生動曲折過程,更是突出了這一主題。

狼三則第三則原文及翻譯

2樓:喵喵愛吃魚

狼三則第三則原文及翻譯如下:

原文:一屠暮行,為狼所逼。道旁有夜耕所遺行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。顧無計可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。

極力吹移時,覺狼不甚動,方縛以帶。出視,則狼脹如牛,股直帆咐不能屈,口張不得合。遂負之以歸。三事皆出於屠;則屠人之殘爆,殺狼亦可用也。

翻譯:有乙個屠夫,傍晚態高純走在路上,被狼緊緊地追趕著。路旁有個農民留下的田間休息處,他就跑進去躲藏在裡面。

狼從苫房的草簾中伸進兩隻爪子。於是屠夫急忙捉住狼爪,不讓它離開,但是沒有辦法可以殺死它。只有一把不滿一寸長的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹豬的方法往裡吹氣。

屠夫)用力吹了一陣兒,覺得狼不怎麼動了,才用繩子把狼腿捆起來。出去一看,只見狼渾身膨脹,就像一頭牛。四條腿直挺挺地不能彎曲,張著嘴也無法閉上。屠夫就把它揹回去了。

啟示:狼三則·其三》給人們的啟示是對待像狼一樣的惡人,不能妥協退讓,而要像屠夫一樣勇敢鬥爭、善於鬥爭,這樣才會取得勝利,《狼》是清代**家蒲松齡創作的文言短篇**。

從狼的角度看,有勇無謀必敗,而從屠夫的角度看,隨機應變,發揮自己的特長,揚長避短,變不利為有利。表現了狼雖**,但人的智慧卻具有更大的力量,能戰勝比自己強大的敵念衫人。<>

江行日記二則翻譯,江行日記二則其一中亦和欲的意思是什麼?

1 沙市 在湖北江陵縣東南十五里長江北岸。2 雪子 即霰,南方稱雪子。敲戛 ji 敲擊。3 流行坎止 漢書 賈誼傳 乘流則進,遇坎則止。意為 在順利情況下就行動 遇到困難就停止。4 魯直 黃庭堅,字魯直,北宋詩人。5 煙江幛子 畫著煙雨江景的屏障。其一 晚上下起了大雪。當時正準備坐船到沙市,竟然被雨...

《聊齋志異狼三則》中第一則怎麼翻譯啊

有個屠戶天晚回家,擔子裡的肉已經賣完了,只剩下一些骨頭。路上遇到兩隻狼,緊隨著走了很遠。屠戶害怕了,拿起一塊骨頭扔過去。一隻狼得到骨頭停下了,另一隻狼仍然跟著。屠戶又拿起一塊骨頭扔過去,後得到骨頭的那隻狼停下了,可是先得到骨頭的那隻狼又跟上來。骨頭已經扔完了,兩隻狼像原來一樣一起追趕。屠戶很急很怕,...

誰知道唐代古詩瀑布?第二句是 瀉出萬丈泉,其它三句是什麼啊,急急

瀑 布 施肩吾豁開青冥巔,瀉出萬丈泉。如裁一條素,白日懸秋天。韻譯 割開青天的頂部,從割開的裂口處瀉下萬丈清泉。這清泉像裁剪好的一條白絲帶,和太陽一起懸掛在秋天的晴空中。評析 作者採用比喻誇張的手法,將瀑布從天而瀉的雄偉氣勢如畫般地描寫出來,寫得出神入化,令人讚歎不止。瀑布 施肩吾 豁開青冥顛,瀉出...