1樓:匿名使用者
前一句,你能預見一些事,但那事你根本沒能力阻止它發生,只能睛睜睜看著它發生。後一句,你能預見事,但僅你自己的能力阻止那事發生很困難,你若通過其他條件有希望可以阻止事的發生。前一句不可避免確定性,後一句人力可以避免不確定性。
此句來自**當年坐飛機逃跑。當時中國飛彈隊曾請示毛是否打下林飛機,毛說天要下雨,娘要嫁人由他去吧。天要下雨,林集團事敗,娘要嫁人,毛林曾是戰友關係密切,知林逃跑總覺惋惜,後林由於出逃倉促,機油耗盡墜於今外蒙(關於林墜機實情有其他說法)
2樓:匿名使用者
這句話是用來形容那些不可逆轉之事 。
3樓:
天要下雨孃要嫁人」(又作「天要落雨孃要嫁人」)是一句老少皆知的俗語,用來比喻必然發生、無法阻擋的事情。
4樓:抖爪歷史秘聞
天要下雨,娘要嫁人」究竟是什麼意思?
天要下雨,娘要嫁人什麼意思
5樓:網友
意思是天意如此,是人力無法挽回的。
天要下雨,娘要嫁人;表意是:天快要下雨了,娘就該嫁人了。
其深刻含義為:必然會發生,無法阻擋的事情;事物發展有其客觀規律,不以人的意志為轉移。
姑娘嫁人合乎天理人道,是人類社會的必然規律;而「天要下雨」則是自然界的必然規律。正是基於這種邏輯上的相似點,俗語「天要下雨孃要嫁人」才具有很強的生命力,一直流傳沿用至今。
原本這句話是表達一種「敬天知命」的意思,也就是天意如此,是人力無法挽回的。
分析。娘」還有另一種解釋,即認為這裡的「娘」不是指母親,而是指姑娘。「娘」字的本義是少女,現在南方還常以「娘」為女孩取名慧胡。
而「姑娘要出嫁」似乎比「寡婦要出嫁」更為順理成章。其中「娘」字,有前胡攔關辭書未作說明,一般則理做鎮解為母親。
但稍加推敲,就會發覺這種解釋很難講通:「天要下雨」乃自然之理,必然之勢;母親是已嫁之人,難道還非得再嫁、改嫁不可?「娘要嫁」既然與「天要下雨」並列,兩者一定具有邏輯上的相似點,這樣方能合起來構成同義比喻,共同說明乙個道理。
天要下雨孃要嫁人。下一句怎麼說,求大神
這位知友,爹死孃家人各人顧個人。但天要下雨孃要嫁人的下一句是 天意不可違 此典故出自一段傳說 傳說古時候有個名叫朱耀宗的書生,進京趕考高中狀元。皇上殿試將他招為駙馬。按慣例,朱耀宗一身錦繡新貴還鄉。臨行前,朱耀宗請求皇上為多年守寡一直不嫁的母親豎立貞節牌坊。皇上準允所奏。當朱耀宗向娘述說了豎立貞節牌...
天要下雨,猜成語,天要下雨,猜一個成語
山雨欲抄來 sh n y y l i 漢語成語 山雨欲來,拼音sh n y y l i,山雨欲來風滿樓 的省略,中性成語,作定語,結構為主謂式成語英語翻譯為there is something in the wind,指預示有事情即將發生。出自唐 許渾 咸陽城東樓 中文名山雨欲來 拼音sh n y ...
要下雨了,螞蟻為什麼要搬家要下雨了,螞蟻為什麼搬家?
在一些介紹自然常識的書上,螞蟻搬家,燕子低飛,蛇過道等現象,都被認為是即將下雨的先兆。事實果真如此嗎?如果說螞蟻能夠憑藉本能準確地感覺出即將下雨,甚至能準確地感覺出下雨量的大小,都是完全有可能的,但螞蟻是一種低智慧生物,其視力範圍很短,主要依靠嗅覺感知周圍的事物,測量自己的家與周圍較大區域地勢的相對...