1樓:小飛
一天夜裡,楚國京城郢都的乙個人在家給燕相國寫信。因為燭焰偏低,飄忽不定的燭光夾著文房用具淡淡的影子,顯得有一點昏暗,所以這郢人對侍者說了一聲:「舉燭。
明燈高照,寫信就看得清楚了。誰知他在燭光不亮,心中犯急,腦子裡想著「舉燭」,嘴裡念著「舉燭」的時候,竟然不知不覺把「舉燭」二字也寫到信裡去了。過後他沒有檢查就把信交給了侍者。
燕相國收到那郢人的信以後,反覆看了好幾遍。他始終覺得信中的「舉燭」二字非常費解。久聞四海之內唯楚有才,難道這就是一種莫測高深?
燕相國想到這裡,忽然靈機一動。他若有所悟地說:「舉燭的意向是崇尚光明,而崇尚光明的人必定會推舉光明磊落、才能出眾的人擔當重任。
照這樣看,郢人致書突出『舉燭』二字,其用意原來是為我獻策!」
燕相國把這一想法告訴了燕王,燕王聽了十分高興。他以相國的政見為原則,廣招賢士,從而使燕國政通人和,日益強盛。
燕王根據燕相國對「舉燭」一語的解釋為依據來治理國家,固然是一件好事,但是燕相國置郢書的真意而不顧,則是乙個壞習氣。如今做學問的人,很多人都有燕相國的這種習氣。
比喻偶然的原因產生了良好效果。
郢書燕悅的翻譯
2樓:u愛浪的浪子
古文《郢書燕悅》翻譯:
楚國有乙個寫信給燕國的相國的人。在夜晚寫信,光線不夠明亮,就對舉著蠟燭的人說:「舉燭。
像這樣(在信中)誤寫上了「舉燭」兩個字。「舉燭」這兩個字並不是信裡要說的意思。 燕相看到信中「舉燭」二字,對此感到很高興,說道:
舉燭』,就是崇尚清明廉潔。要施行清明政策,則應舉薦賢才擔任重任」。燕相把這個意思告訴燕王,燕王很高興,用這樣的方法治國。
政治倒是治理好了,卻不是寫信人的本意。現在世上的讀書人,多數都是像這樣做的。
詞解:1.郢:楚國的都城,在今湖北江陵縣北。
2 .遺:送給。
3.燕相國:燕,指燕國,都城在今北京市附近。相國,官職名,相當於後之丞相而略小。
4.舉燭:高舉蠟燭。
5.尚明:崇尚光明。
6.舉:選拔,推舉。
7.任:委任,任用。
8.白:報告。
9.以:介詞,因此。
10.治:太平,指治理好。
郢書燕說文言文翻譯及原文
3樓:普林博雅教育
郢書燕說指的是在解釋文章時曲解了原意,但有時可能也表達出了有價值的觀點。接下來分享郢書燕說文言文原文及翻譯。
郢人有遺相國書者,夜書,火不明,因謂持燭者曰:「舉燭。」雲而過書舉燭。
舉燭,非書意也,燕相受書而說之,曰:「舉燭者,尚明也,尚明也者,舉賢而任之。」燕相白王,王大說,國以治。
治則治矣,非書意也。今世舉學者多似此類。
譯文:有個(楚國首都)郢都(城市)有個人給燕國宰相寫信,是在夜晚書寫的時候,因為燈火不夠亮,於是對拿蠟燭的人說:「舉燭(把蠟燭舉高)。
舉燭的意思是,崇尚光明;崇尚光明的意思,就是舉薦賢能並任用他們。」燕國宰相告訴國王,國王非常高興,國家得到很好的治理。治理是得到了治理,但並不是書信的意思。
現在的學者大多是類似這樣的人。
郢:楚國的都城,在今湖北江陵縣北。
相國:古代官名,春秋戰國時期,除了楚國以外,各國都設相,稱為相國、相邦或丞相,為百官之長。
夜書:晚上寫信。
雲而過書「舉燭」:意思是嘴裡說著「舉燭」就在信中錯誤地多寫了「舉燭」兩個字。雲:說。過:誤。
非書意也:不是原來信裡要說的意思。
受書:收到書信。
說之:即解釋它的意思。
說:通「悅」,高興,愉悅。
尚明:崇尚光明。尚:重視、崇尚。
白:稟白,告訴。
國以治:國家因此治理的很好。治:太平,指治理好。
治則治矣:治理是治理好了。
《趙且伐燕》的譯文
趙國準備討伐燕國,蘇代為燕國去勸說趙惠王說 我這次來,經過易水,看見一 版只河蚌正從水裡權出來晒太陽,一隻鷸飛來啄它的肉,河蚌馬上閉攏甲殼鉗住了鷸的喙。鷸說 今天不下雨,明天不下雨,你就變成肉乾了。河蚌對鷸說 今天不放你,明天不放你,你就成了死鷸。它們倆誰也不肯放開誰,一個漁夫走過來,把它們倆一塊捉...
《儋耳夜書》的譯文
1 譯文 己卯年 古人用天干地支紀年 元宵節,我當時在儋耳 海南一地名 有幾個老書生來來拜訪,說 這麼好的月夜,先生能不能出去遊玩一趟?我欣然答應了。走出城西門,進入和尚寺廟,走過小巷,漢人 少數民族混雜,屠夫 賣酒的很多,回到住處已經三更天了。同宿的人關門熟睡,已經都打鼾聲了。我放下柺杖大笑,誰有...
書戴嵩畫牛,書戴嵩畫牛的白話譯文
原文書戴嵩畫牛 蜀中有杜處士,好 書畫,所寶 以百數。有戴嵩 牛 一軸,尤所愛,錦囊玉軸 常以自隨。一日曝 書畫,有一牧童見之,拊掌 大笑曰 此畫鬥牛也!牛鬥力在角,尾搐 入兩股間。今乃掉尾 而鬥,謬矣!處士笑而然 之。古語云 耕當問奴,織當問婢 不可改也。編輯本段註解 選自 東坡志林 作者蘇軾 唐...