1樓:網友
歐陽子方夜讀書,聞有聲自西南來者,悚然而聽之,曰:「異哉!」初淅瀝以蕭颯,忽奔騰而砰湃;如波濤夜驚,風雨驟至。
其觸於物也,鏦鏦錚錚,金鐵皆鳴;又如赴敵之兵,銜枚疾走,不聞號令,但聞人馬之行聲。餘謂童子:「此何聲也?
汝出視之。」童子曰:「星月皎潔,明河在天,四無人聲,聲在樹間。
餘曰:「噫敗腔嘻悲哉!此秋聲也。
胡為而來哉?蓋夫秋之為狀渣枯蠢也,其色慘淡,煙霏雲斂;其容清明,天高日晶;其氣凜冽,砭人肌骨;其意蕭條,山川寂寥。故其為聲也,悽悽切切,呼號憤發。
豐草綠縟如陪而爭茂,佳木蔥蘢而可悅。草拂之而色變,木遭之而葉脫。其所以摧敗零落者,乃其一氣之餘烈。
夫秋,刑官也,於時為陰;又兵象也,於行用金。是謂天地之義氣,常以肅殺而為心。天之於物,春生秋實,故其在樂也,商聲主西方之音,夷則為七月之律。
商,傷也,物既老而悲傷;夷,戮也,物過盛而當殺。」「嗟呼!草木之無情,有時而飄零。
人為動物,惟物之靈。百憂感其心,萬物勞其形,有動於中,必搖其精。而況思其力之所不能及,憂其智之所不能行,宜其渥然丹者為槁木,黟然黑者為星星。
奈何以非金石之質,欲與草木而爭榮?念誰為之戕賊,亦何恨乎秋聲!」童子莫對,垂頭而睡。
但聞四壁蟲聲唧唧,如助餘之嘆息。
2樓:正版家襄鈴
在此請看原文就有人說哪歲敏了。
譯文如下:秋聲賦譯文。
歐陽子夜裡正在讀書,(忽然)聽到有聲音從西南方向傳來,心裡不禁悚然一聽,驚道李枝:「奇怪!」這聲音初聽時淅淅瀝瀝,蕭蕭颯颯,忽然變得洶湧澎湃,像是夜間(大海上)波濤突起,風雨驟然而至,碰到物體上,錚錚,好像金屬相擊。
再(仔細)聽,又像奔赴戰場的軍隊正銜枚疾進,沒有聽到號令,只有人馬行進的聲音。於是對童子說:「這是什麼聲音?
你出去看看。」童子說:「月色皎皎,星光燦爛,浩瀚銀河,高懸中天。
四下裡沒有人聲,那聲音是從樹林間傳來的。」
我恍然大悟,嘆道:「哦,原來這是秋天的風聲呀,真令人傷感,它怎麼突然就來了呢?秋天總是這樣:
它的色調悽悽慘淡,雲氣消失,煙靄飄散;它的形貌爽朗清新,天空高遠,日色晶明;它的氣候清冷蕭瑟,悲風凜冽,刺人肌骨;它的意境冷落蒼涼,川流寂靜,山林空曠。所以它發出的聲音時而悽悽切切,時而呼嘯激昂。秋風未起時,綠草如毯,豐美繁茂,樹木蔥蘢,令人心曠神怡。
然而它一旦來臨,拂過草地,草就要變色,掠過森林,樹就要落葉。它用來摧敗花草使樹木凋零的,便是一種肅殺之氣的餘烈。
秋天是刑官行刑的季節,它在時令上屬陰;秋天又象徵著用兵,它在五行中屬金。這就是常說的『天地之義氣』,它常常以肅殺為意志。自然對於萬物,是要它們在春天生長,在秋天結實。
所以秋天在**的五聲中又屬商聲,商聲是代表西方的一種聲音,而七月的音律是『夷則』。商,也就是雀賣『傷』的意思,萬物衰老了,都會悲傷。夷,是殺戮的意思,凡萬物過了繁盛期,都會走向衰敗。
嗚呼,草木是無情之物,尚有衰敗零落之時。人為動物,在萬物中又最有靈性。有無窮無盡的憂愁來煎熬他的心,又有無數瑣碎煩惱的事來勞累他的身體;費心勞神,必然會損耗精力。
何況常常思考自己的力量所做不到的事情,憂慮自己的智慧所不能解決的問題,自然會使他鮮紅滋潤的膚色變得蒼老枯槁,烏黑光亮的鬚髮變得花白斑駁。人非金石,為什麼卻要以不是金石的肌體去像草木那樣爭一時的榮盛呢?仔細想想吧,傷害自己的到底是什麼,又怎麼可以去怨恨這秋聲呢?
秋聲賦主旨是什麼,求歐陽修 秋聲賦 鑑賞及主題思想
秋聲賦 以 秋聲 為引子,抒發草木被風摧折的悲涼,延及更容易被憂愁困思所侵襲的人,感嘆 百憂感其心,萬事勞其形 也是作者自己對人生不易的體悟。全文立意新穎,語言清麗,章法多變,熔寫景 抒情 記事 議論為一爐,顯示出文賦自由揮灑的韻致。此賦作於宋仁宗嘉祐四年秋,歐陽修時年五十三歲,雖身居高位,然有感於...
歐陽修的《秋聲賦》有哪些名句
秋聲賦 北宋 歐陽修 歐陽子方夜讀書,聞有聲自西南來者,悚然而聽之,曰 異哉 初淅瀝以蕭颯,忽奔騰而澎湃 如波濤夜驚,風雨驟至。其觸於物也,鏦鏦錚錚,金鐵皆鳴 又如赴敵之兵銜枚疾走,不聞號令,但聞人馬之行聲。餘謂童子 此何聲也?汝出視之。童子曰 星月皎潔,明河在天,四無人聲,聲在樹間。餘曰 噫嘻,悲...
歐陽修的詩詞,關於歐陽修的詩句
1 蝶戀花 庭院深深深幾許,宋代 歐陽修。原文 庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無重數。玉勒雕鞍遊冶處,樓高不見章臺路。雨橫風狂三月暮,門掩黃昏,無計留春住。淚眼問花花不語,亂紅飛過鞦韆去。譯文 庭院深深,不知有多深?楊柳依依,飛揚起片片煙霧,一重重簾幕不知有多少層。豪華的車馬停在貴族公子尋歡作樂的地...