1樓:少室山達觀子
沒有抄,完全沒有,在漢字中bai有「女」字旁,請問有「男」子旁嗎du?zhi
沒吧。還有在漢字中一般帶女字旁的dao都是褒義詞。比如」妤「」媛「」嬈「等等。
當然個別女字旁的動詞除外啊!其中最有特色的是「好」字,女左男右。在古代是尊左貶右的!
比如光明左使比光明右使大。那不正好說明我國古人對女性是沒有歧視滴......
2樓:豆腐秋刀魚
只有稱呼的歧視,比如說妻子是 家裡的 內人等
3樓:匿名使用者
中國人「對女性的歧視」源於「文字誕生」之後,而人類社會在形成過程之初經過了較長時間的「母氏社會」,所以,在文字的形成之初不可能帶有「對女性的歧視」。
4樓:匿名使用者
沒有,再說那也不叫歧視,只是男尊女卑,現在也是如此,全世界自古以來都是如此,你看美國有過女**嗎
5樓:匿名使用者
以前可都是女人至上的! 再說了,漢字裡有許多以女字作偏旁的字是褒義字呢 比如「好」「婌」
6樓:匿名使用者
早就發現了,想想就氣
挑出16個歧視女性的漢字有什麼意義
7樓:清楓拺佲逡
》一文中,舉出了16個歧視女性的漢字,「均具有一定的貶義,讓兒童在學習的過程中,讓普通人在書寫或閱讀的過程中,從視覺上覺得這16個字與女性性別有根本的聯絡,無形中降低了他們對女性的評價」。其實,以女字為偏旁的一些漢字在構成上包含著今天看來應該叫「性別歧視」的成分,並非什麼新的發現。給漢字挑毛病的人,要先多一點文字學常識,否則只會弄出甲像人頭,乙像人頸的笑話來。
王力主編的《王力古漢語字典》女部總論說,「女部的字,大致可以分為下列六類:(一)親屬(二)階級,地位,行業,年齡。(三)姓氏(四)婚姻,妊娠。
(五)女容(六)貶義詞。」每一類都舉出若干字例,最後一項列舉13個字,而且說,「古人重男輕女,故凡不良的德行和行為多從女」,編者列出的這些字是:(女+女+女)、嬖、嫉、妒、華、(女+曼)、闍、(女+俞)、妨、妄、嫌、姘。
其本義未必限於此13字,但這13字則無疑具有貶義。通過比較,它與《16漢字之錯:既不尊重女性,又誤導兒童人生觀?
》一文中提及的字只有5個相重。
那麼,該文所舉的另外的11個字,是否具有貶義呢,我以為值得討論。
「娛」本義是「歡樂」,很明顯,沒有貶義。
「耍」字的本義,乃「遊戲,玩耍」,《辭源》未歸入「女」部,屬於「而」部,亦無貶義。
「妖」的同源字是「(礻+夭)」,本義是豔麗,嫵媚,《說文》「妖孽」作「 孽」,《王力古漢語字典》明確歸入第五類——女容類,亦無貶義。
「嫖」字的本義,是「輕」,狎妓的涵義是很晚才起的。
至於「奸」字,王力先生在該書序中有專門論述,並指出《辭源》將「奸」解釋為通「(女+女+女)」是大錯。現代漢字簡化過程中,將這兩字合併為一字,我們卻有必要指出其重要的差別。
「奴」字本義是奴隸,奴僕,《王力古漢語字典》歸入第二類,指的是一種地位,也無貶義。
「佞」字本義是有口才,能說善道,《說文解字》歸入女部,《王力古漢語字典》卻有意劃歸人部,並明確指出此字多用於貶義,看來有自己的判斷。
在進行文字規範化和簡化的時候,考慮到了比如《王力古漢語字典》女部第六類的漢字這樣的漢字的問題,比如以「懶」字,代替了「懶」和「(女+頼)」,以「淫」字代替了「」和「滛」,使「(女+頼)」和「」退出了常用漢字的領域,以「奸」代替「(女+女+女)」,也是一種簡化,但沒有去掉女字旁,並非沒有考慮。但此兩字並沒有消逝,古人著文刻書,曾大量使用,我們要了解先人的本意,印刷古籍的時候,仍然要使用古人的原字。簡化漢字的方法之一,就是將歷史上本來有的幾個漢字合併成一個,賦予一些字它本來沒有的意義,或者強化了它的次要意義,引申義,比如「淫」。
但這樣做的嚴重弊端,使識字少的讀者閱讀簡化字印刷的古籍時,無法辨別古人的原字到底是哪一個,產生一些不應有的混淆,比如「餘」與「餘」,「幹」與「傒」、「乾」,「適」與「適」,「醜」與「(酉+鬼)」,「後」與「後」,應該承認,我們有許多簡化中的失敗例證。
使用漢字,並不意味著同意古人造字時的全部意見,也不意味著參與了後世的附會與引申。不把人類的某種品質與性別聯絡起來認定,這應是常識。《說文解字》的9353個漢字分別屬於540個部首,許慎雖然認為個個都「以類相從」,但以今日的分類標準看,沒有幾個是完全合適的。
《辭源》在吸收了古代字書、韻書、類書的基礎上,析為214個部首,王力先生雖然挑了《辭源》46處錯誤,但在部首劃分上卻一仍其舊。我們從小學習「示」部與神祉祭祀相關的漢字,不會妨礙我們採取無神論的世界觀,何以在性別歧視的問題上,就那麼影響深遠,擾亂人心呢?漢字是表意文字,字形本身當然會說出來一些歷史曾經賦予它的意義與價值,這些潛臺詞的豐富性,由使用漢字的人的知識積累文字素養來決定,所謂見仁見智。
但識字的目的,決非專注於只傾聽漢字字形的言說,否則還讀書做什麼?人的社會觀念、生活常識包括科學知識主要來自日益全球化的教育發展,而不是古老漢字的偏旁暗示。
假如指責一些字造得有問題,應該追索它的本義而不是後來的引申義,還要注意漢字從篆到隸再到楷書正字之間的演化,唐蘭在《中國文字學》中指出,「從漢以來,根據隸書說字的人不知有多少,『泉貨』是白水真人,『董』是千里艹,一直到現在人說『人未餘』、『立早章』,這是民間不懂字學的人說的。」
漢字中的性別歧視
8樓:匿名使用者
漢語文化在世界文化寶庫中閃耀著獨特的光輝,漢字也因其獨特的像意功能而被某些專家認為是中國人比歐美人更聰明、更容易成功的重要語言思維模式因素之一。但漢字詞素和詞彙中,也更加明顯的體現出了性別歧視的現象,即漢字中許多貶義詞都是女旁的現象。據學者統計,《辭海》中所發現的女旁字共有257個,實際褒貶評價的有100個,含貶義評價的有35個,(包括「奸,娼,妓,婊,嫖,姘,奴,婢,妒嫉,嫌,妖、婪、妄、嬖」等,姦淫的「奸」字甚至用三個女表示,寫作「 奸 」),褒義評價的47個,褒貶參半的18個[5](p45-48)。
且不說女旁貶義字比較多,無論褒貶,拿女字來造字本身就有不平等之嫌。諺語和俗語中的例子也不少,如「嫁雞隨雞,嫁狗隨狗」、「嫁出去的女,潑出去的水」、「女子無才便是德」、「惟小人和女子難養」、「養男不養女,養女要受苦」 「女人頭髮長見識短」等等。這在一定程度上反映了造字之初及其演化和應用過程中社會對女性的態度,折射出封建社會對女性的壓迫和歧視。
語言體系中的有些單位也會映照出一定的社會道德倫理觀念,如在封建社會中,夫妻之間地位很不平等,丈夫是一家之長,婦女要遵守三從四德,在家庭和社會中沒有任何地位,丈夫對妻子有許多卑稱,如:「賤內,賤人、拙削、糟糠、內人、內子、內助、賤妾」等,映照出封建倫理中「夫為妻綱」的道德觀。現今社會雖然這些封建倫理綱常沒有那麼嚴格,但在許多地區特別是落後偏遠的農村,男人仍然會稱自己的妻子:
「做飯的、燒火的、孩兒他娘」等明顯貶低女性地位的稱呼。這無不表現出漢民族的倫理觀念中對婦女的歧視和貶低。
在詞序中,先男後女的詞語排序也反映了漢民族重男輕女,男尊女卑的道德觀念。[5]如我們習慣說父母,夫妻,夫婦,兄妹,男女,哥嫂,爺爺奶奶,哥哥姐姐,弟弟妹妹,夫唱婦隨,男耕女織,男女授受不親,男大當婚女大當嫁,等等,而倒過來說則會讓人覺得怪異可笑,不為社會和語言文化規範所接受。
9樓:〃錯伈
怎麼這樣哈!!! 草!! 我日哦!!!
現在重男輕女滴思想已經夠封建噠!!
還來個什麼「漢字中的性別歧視」 真滴搞不懂現在滴大人怎麼想滴!!! 嗎的!! 有本事生個女滴就打掉!! 讓女滴在世界絕種!!
讓這些人都好好高興一場!!!!
10樓:匿名使用者
長期的父系關係,長期的封建**,造成對女性的歧視所至.
11樓:feelling花
這些字都是古代來的....
你以為是現在婦女能頂半邊天啊....
現在世界上還存在歧視中國的國家嗎
數不勝數,有的純屬偏見 特別是高麗棒子 有的嗎就是因為民族劣根性,有的中國人的做法實在是讓人不齒更不用說是外國人了,但我想如果我們中國所有人都能改正這些能夠齊心協力的話,我敢保證中國一定是世界第一!每個民族都有其優其劣,文明越發達的民族,其文明帶來的劣根也更嚴重,無論中國現在是貧是富,中國歷史上給世...
日語漢字可以寫中國漢字的草書嗎,上字怎麼寫一要日本草書?
日本有自己的書法流派,在日本,書法成為書道或者入木道。現在日本流行的書寫體流派中有類似草書的字型,但是隨著假名 日本文字 的出現,書法也開始和化 日本化 書法界又出現了小野道風 藤原佐理和藤原行成,世人稱之為 三跡 三跡 的書法成了後世書法的規範,並由此產生了多種書法流派。所以,日文中的漢字是可以進...
為什麼中國不能因為他的保修歧視對蘋果公司罰款呢?在歐洲國家有很多因為各種原因對企業罰款的
1.中國人維權意識還有待提高 2.中國這類法律法規還不健全 3.長期的國家科技積弱,國人回崇答洋媚外的大環境下造成了蘋果的傲慢。其實這些都不是問題了,既然能發現問題,討論了,就說明我們在這些個方面都有很大提高。雖然實際上蘋果公司對中國有保修歧視,但是你要注意到兩點,第一,它沒有違反中內國的法律法規,...