陳奕迅《明年今日》的歌詞說粵語的人能看懂嗎

2021-05-22 01:00:28 字數 5967 閱讀 5881

1樓:菡潭

粵語較之國語的表達更加雋永晦澀一些,沿用古文的文法和用詞俯拾皆是。

《明年今日》與《十年》講的都是情侶分手的心情。

簡單講一下我對前者的淺見,完全個人意見,希望能作為參考

「若這一束吊燈傾瀉下來

或者我 已不會存在

即使你不愛

亦不需要分開」

如果吊燈的燈光大開,我也許就不會出現,自然也聽不見你要提出的分手,那麼我們還是可以暫時維持此刻,不必當即分開。

「若這一刻我竟嚴重痴呆

根本不需要被愛

永遠在床上發夢

餘生都不會再悲哀」

失戀何其痛苦,如果我變作痴呆,是不是不會被愛,那麼一生都不會受到感情之苦,只在床上酣睡度日,不再傷感悲哀

「人總需要勇敢生存

我還是重新許願

例如學會 承受失戀」

這兩句寫得比較直白,也明顯的感到筆鋒一轉,由苦悶變作寬慰。

「明年今日 別要再失眠

床褥都改變 如果有幸會面

或在同伴新婚的盛宴

惶惑地等待你出現」

一年過去,時過境遷,別再為你輾轉難眠。再碰面,也許是喧鬧的宴會,我等著你的出現,心中百感交集。

「明年今日 未見你一年

誰捨得改變 離開你六十年

但願能認得出你的子女

臨別亦聽得到你講再見」

失戀較之人生長河只是小小插曲。也許一年,我不捨得改變,仍想與你痴纏。但六十年之後,你為人妻人母,我也不過只能見到你的兒女唏噓,淡淡寒暄如路人。

「在有生的瞬間能遇到你

竟花光所有運氣

到這日才發現

曾呼吸過空氣 」

總以為今生遇見你,是畢生的目的,想得過於偉大。其實,分手時人之常情,平凡如空氣。無需過分執迷。

粵語擅長起興,用典,借用意象。頗為含蓄動人,細細推敲,竊以為比國語版本出色。當然,以上的觀點都是自己的,此刻的。有些地方不經推敲,先說聲抱歉。

2樓:匿名使用者

兩首歌都是講分手的,但是感覺聽起來不大一樣《明年今日》的時間跨度是1年,《十年》 的是10年《明年今日》的感情要傷心許多,比如失眠,惶惑地等待,都是為了能和情人見面。

到了《十年》之後,情人最後難免淪為朋友,說明感情還是想得很開了,思想包袱也放下了。

3樓:鬱北子

你學過古代詩詞嗎?古代詩詞為什麼那麼怪呀?不像是中文啊?

孟浩然的

《春曉》:處處聞啼鳥",鳥只能看怎麼能聞呢?正確的應該是."處處聞鳥啼",但是."處處聞鳥啼",能壓韻嗎?壓不了!

粵語填詞和普通話填詞是不一樣的,不要把粵語歌詞當普通話來看,就像不要把詩詞當白話文看一樣.粵語的歌詞不光要合語法還要合音律,如果歌詞的語法和音律之間產生了衝突,作詞人就要作綜合考慮,是遷就語法呢還是遷就音律呢?所以粵語歌詞的作詞人都必須通音律才能給粵語歌曲填詞,不懂粵語的人固然是絕對填不了的粵語歌詞的,而懂粵語但不通音律也是填不了粵語歌詞的.

比方是《明年今日》的第一句:"若這一束吊燈傾瀉下來",這裡就很奇怪,吊燈怎麼能夠傾瀉呢?應該填是"若這一束燈光傾瀉下來"才對呀?

但是這樣一來,用粵語一唱就完全不和音律了.綜合考慮之下,這一句只能填作:"若這一束吊燈傾瀉下來".

普通話填詞也講求音律,但比粵語簡單得太多了,普通話歌詞往往採取變調的方法來遷就音律,幾乎可以隨意發揮.

4樓:使色色

或許lz你走進一個死衚衕了吧, 你總是把**相同但語言版本不同的兩首歌非要看做是同一個故事或同一種情懷. 你拋開這個思維, 把《明年今日》看作是故事a, 《十年》看作是故事b, 而故事a和故事b是一點關係都沒有的, 也有時故事a是描述朋友間的, 但故事b是說愛情的, 什麼可能都有, 這樣就清晰了.

還有語言的差別導致語法有區別和意境有差別, 這些就不細說了. 總之, 作為廣東人, 國語和粵語版本所描述的故事都可以看懂.

謝謝採納.

5樓:這一路抖落的

曲:陳小霞 詞:林夕 編曲/監製:陳輝陽

或者我 已不會存在

即使你不愛

亦不需要分開

若這一刻我竟嚴重痴呆

根本不需要被愛

永遠在床上發夢

餘生都不會再悲哀

人總需要勇敢生存

我還是重新許願

例如學會 承受失戀

明年今日 別要再失眠

床褥都改變 如果有幸會面

或在同伴新婚的盛宴

惶惑地等待你出現

明年今日 未見你一年

誰捨得改變 離開你六十年

但願能認得出你的子女

臨別亦聽得到你講再見

人總需要勇敢生存

我還是重新許願

例如學會 承受失戀

明年今日 別要再失眠

床褥都改變 如果有幸會面

或在同伴新婚的盛宴

惶惑地等待你出現

明年今日 未見你一年

誰捨得改變 離開你六十年

但願能認得出你的子女

臨別亦聽得到你講再見

在有生的瞬間能遇到你

竟花光所有運氣

到這日才發現

曾呼吸過空氣

6樓:匿名使用者

有點不同理解,純個人理解啊我不懂粵語哈~寫不出抒情我就大白話順嘴了

若這一束吊燈傾瀉下來

或者我 已不會存在

即使你不愛

亦不需要分開

【如果說分手前,我頭上這吊燈砸下來,我應該就掛了,即使你不愛我了,我們也不用搞什麼分手了】(「分手」這裡是我腦補了,總覺得《十年》:「如果那倆個字沒有顫抖,我不會發現我難受。」是這個失戀的事的敘事版+看開了點兒抒情版)

若這一刻我竟嚴重痴呆

根本不需要被愛

永遠在床上發夢

餘生都不會再悲哀

【如果我就這麼被你整的這個事打擊傻透透滴了,就不會明白是這麼希望被你繼續愛著,就不用用這餘生悲哀下去了】

人總需要勇敢生存

我還是重新許願

例如學會 承受失戀

【人要成熟起來勇敢去面對才生存,可是,綿綿(←。 ←涼生),我可不可以不勇敢,該怎麼承受失戀,學不會啊,哎拉倒我寄希望於許願得了】

明年今日 別要再失眠

床褥都改變 如果有幸會面

或在同伴新婚的盛宴

惶惑地等待你出現

【誒圈裡要有人婚禮,估摸應該可以見到你,卻又怕你出現,】(← ←你別過得太好啊,)

明年今日 未見你一年

誰捨得改變 離開你六十年

但願能認得出你的子女

臨別亦聽得到你講再見

一年不見,你我都不會變多少,可60年再見時候,你大概老的你媽都認不出了,希望從你子女身上最後看看我愛的那個人的樣兒,如果你還和我說聲再見,,鑑於60年啊那會兒咱們應該馬上快掛了沒幾天能見了,那我可就當你許我一個來生了,竊笑九泉昂

在有生的瞬間能遇到你

竟花光所有運氣

到這日才發現

曾呼吸過空氣

這一生能遇見你,就一個字幸運啊,只我全部的幸運,也就夠遇見。

最後一句理解不能,,雖然聯絡前文和後幾年的情況知道不是這樣的可我還是希望他是想說:直到徹底認識到和你真玩完了,才發現之前把你堆太滿至於自己都不知道死哪去了,原地殘血復活

7樓:匿名使用者

表達的不是一個意境,雖然講的都是分手,但是廣東話跟普通話在語法上有很大區別

8樓:榮嘚謎

2個版本並不是互相翻譯的

比如你問的 明年今日 和 十年

除了**一樣 其他的你可以完全看作2首歌

粵語和過於的語法語序也有所不同

所以可能是這樣 使用國語看會感到奇怪

但在粵語上是完全能明白的

9樓:匿名使用者

用一句概括就是粵語歌好比作文言文,國語歌比作白話文

10樓:琉璃雛蜂

能看懂,但兩種歌詞表達的意思就是不一樣的,因為不是同一人編詞哦~

11樓:若水年華

當然可以看懂,粵語歌詞是比較符合香港廣東人的語言習慣的

陳奕迅《明年今日》的歌詞說粵語的人能看懂嗎

12樓:匿名使用者

歌曲:明年今日

歌手:陳奕迅

歌詞:若這一束吊燈傾瀉下來

或者我已不會存在

即使你不愛亦不需要分開

若這一刻我竟嚴重痴呆

跟本不需要被愛

永遠在床上發呆

餘生都不會再悲哀

人總需要勇敢生存

我還是重新許願

例如學會承受失戀

明年今日別要再失眠

床褥都改變

如果有幸會面

或在同伴新婚的盛宴

徨徨地等待你出現

明年今日未見你一年

誰捨得改變

離開你六十年

但願能認得出你的子女

臨別亦聽得到你講

再見在有生的瞬間能遇到你

竟花光所有運氣

到這日才發現

曾呼吸那運氣

dj小站舞曲大全

13樓:匿名使用者

梗系啦!不過你跟住學下都好快識睇,明距咩意思嘅~希望幫到你喇!

14樓:衣棟趙丹萱

粵語較之國語的表達更加雋永晦澀一些,沿用古文的文法和用詞俯拾皆是。

《明年今日》與《十年》講的都是情侶分手的心情。

簡單講一下我對前者的淺見,完全個人意見,希望能作為參考

「若這一束吊燈傾瀉下來

或者我已不會存在

即使你不愛

亦不需要分開」

如果吊燈的燈光大開,我也許就不會出現,自然也聽不見你要提出的分手,那麼我們還是可以暫時維持此刻,不必當即分開。

「若這一刻我竟嚴重痴呆

根本不需要被愛

永遠在床上發夢

餘生都不會再悲哀」

失戀何其痛苦,如果我變作痴呆,是不是不會被愛,那麼一生都不會受到感情之苦,只在床上酣睡度日,不再傷感悲哀

「人總需要勇敢生存

我還是重新許願

例如學會

承受失戀」

這兩句寫得比較直白,也明顯的感到筆鋒一轉,由苦悶變作寬慰。

「明年今日

別要再失眠

床褥都改變

如果有幸會面

或在同伴新婚的盛宴

惶惑地等待你出現」

一年過去,時過境遷,別再為你輾轉難眠。再碰面,也許是喧鬧的宴會,我等著你的出現,心中百感交集。

「明年今日

未見你一年

誰捨得改變

離開你六十年

但願能認得出你的子女

臨別亦聽得到你講再見」

失戀較之人生長河只是小小插曲。也許一年,我不捨得改變,仍想與你痴纏。但六十年之後,你為人妻人母,我也不過只能見到你的兒女唏噓,淡淡寒暄如路人。

「在有生的瞬間能遇到你

竟花光所有運氣

到這日才發現

曾呼吸過空氣

」總以為今生遇見你,是畢生的目的,想得過於偉大。其實,分手時人之常情,平凡如空氣。無需過分執迷。

粵語擅長起興,用典,借用意象。頗為含蓄動人,細細推敲,竊以為比國語版本出色。當然,以上的觀點都是自己的,此刻的。有些地方不經推敲,先說聲抱歉。

陳奕迅《明年今日》想表達什麼。告訴我們什麼?為什麼我聽了會哭…

15樓:匿名使用者

這是《十年》的粵語版,旋律本身就很容易牽動人的心絃

我覺得寫失戀的男主角,痛不欲生,失眠、沉迷於與愛人美好的回憶中不能自拔,卻又想讓自己振作起來,勇敢的面對失戀的打擊,想著或許明年的今天(泛指某一天),我們會在某些場合相遇,那種想見又惶恐的心情,以及可能我們此生再也沒有機會再見,很是遺憾。希望腦海中牢記著你的模樣,或許在遇到與你有相似面容的女孩或某個給自己的感覺很像你的人時,希望那個人多多少少能與你有關聯(這是我對「但願能認得出你的子女」的解釋),希望在那個人身上找到你的感覺,聊解相思之情。

雖然我們最後還是分手了,但是還是覺得最幸運的事就是遇見了你,與你相戀相知,不枉此生,或許再次回憶起這段美好往事的時候,我才會相信自己真的來過這個世界吧……(這是對最後那段的解釋)

陳奕迅的《十年》和《明年今日》是不是隻是歌詞不同

明年今日 與 十年 講的都是情侶分手的心情,雖然曲子相同,但歌詞不同,內涵也有一定差異。明年今日 主角那種失眠,惶惑地等待,都是為了能和情人見面,感情上要傷感許多。十年 則不大一樣,到了十年之後,情人最終變成了朋友,感情看淡了,說明還是想得開了。那些都是山寨版的,這才是林夕的詞 若這一束吊燈傾瀉下來...

陳奕迅的十年在哪年發行的陳奕迅的明年今日和十年一日是先有哪首的?

十年 演唱者 陳奕迅 作曲 陳小霞 填詞 林夕 mv導演 張清峰 專 黑.白.灰 發行屬公司 英皇娛樂 發行日期 2003年04月 陳奕迅是目前香港浮躁樂壇的一個異數,認認真真的選歌,認認真真的唱歌,認認真真的做自己喜歡的 渾厚塌實的嗓音要是遇見痛徹心扉的歌詞和深沉委婉的曲,那簡直一種讓人無法逃避的...

陳奕迅的哪些歌調一樣?比如十年明年今日。白玫瑰紅玫瑰。好

一曲兩詞 裙下之臣 煙味 最後的嬉皮士 第一個雅皮士 白玫瑰 紅玫瑰 黑擇明 月黑風高 富士山下 愛情轉移 不如不見 好久不見 心深傷透 愛是一本書 粵語殘片 白色球鞋 lonely christmas 聖誕結 shall we talk shall we talk 打回原形 寂寞讓你更快樂 歲月如...