1樓:夜璇宸
一、譯文:宋人陳諫議家裡有一匹劣馬,性情暴躁,不能駕馭,踢傷咬傷了很多人。一天,他走進馬棚,沒看到這匹馬,於是責問僕人:
「那匹馬怎麼不見了?」僕人說是陳堯諮把馬賣給商人了。陳堯諮是陳諫議的兒子。
陳諫議馬上召來兒子,說:「你是朝中重臣,家裡的僕人都不能**這匹馬,商人又怎麼能養它呢?你這是把禍害轉嫁給別人啊!
」陳諫議趕緊命人去追商人牽回馬,並把買馬的錢退還給商人。他告誡僕人把那匹馬養到老死。當時的人們稱讚陳諫議有一種古代賢仁之風。
二、原文:宋 朱熹 李幼武撰 《宋名臣言行錄》
宋陳諫議家有劣馬,性暴,不可馭,蹄齧傷人多矣。一日,諫議入廄,不見是馬,因詰僕:「彼馬何以不見?
」僕言為陳堯諮售之商人矣。堯諮者,陳諫議之子也。諫議遽召子,曰:
「汝為貴臣,家中左右尚不能制,商人安能畜之?是移禍於人也!」急命人追商人取馬,而償其直,戒僕養之終老。
時人稱陳諫議有古仁人之風。
擴充套件資料
一、創作背景
《八朝名臣言行錄》初稿完成於南宋孝宗乾道八年(2023年),不久刻書於建陽。收入的名臣根據其侍奉的北宋各朝依序排列下來,該書一共有八朝,朱熹先後分編五朝與三朝。
二、《宋名臣言行錄》簡介
該書彙編了散見於文集、傳記中的宋代重要人物的事蹟,共收入北宋以及南宋人物二百二十五人。朱熹編此書著重的是嚴謹的史學態度,記錄的人物對國家社稷皆有建樹,且對當時的**具有相當的影響力。
2樓:力高寒
太尉陳堯諮是翰林學士的時候,他有一匹惡馬,不能夠駕馭,踢咬傷了很多人了.一天早上,他的父親諫議進入馬廄,發現這匹馬不見了,於是質問養馬的人,養馬的人說:「翰林學士把它賣給商人了.
」諫議馬上對翰林說:「你是貴臣,你的手下尚且不能制止這匹馬,旅人又怎麼能養好它呢?你這是把禍害移給別人啊.
」 立刻命令把馬取回來,把錢退給買主,把那匹馬養到老死,不再出賣.這種淳樸敦厚而又深具長者風度的作風跟古人的那種古風有些類似.(後半段意思不太明朗,僅供參考.
)[註釋:1、翰林學士:為皇帝的親近顧問.
2、馭:駕馭乘騎.3、諫議:
規勸皇帝提出建議的**.4、圉人:養馬的人.
5、內翰:即翰林學士.6、遽:
馬上,趕快.7、左右:親近隨從.
8、旅人:旅途行商的人.9、取馬:
取回馬.10、終老養焉:把那匹馬養到老死,不再出賣.
]奧利給??
3樓:陳琴
譯文:宋人陳諫議家裡有一匹劣馬,性情暴躁,不能駕馭,踢傷咬傷了很多人。一天,他走進馬棚,沒看到這匹馬,於是責問僕人:
「那匹馬怎麼不見了?」僕人說是陳堯諮把馬賣給商人了。陳堯諮是陳諫議的兒子。
陳諫議馬上召來兒子,說:「你是朝中重臣,家裡的僕人都不能**這匹馬,商人又怎麼能養它呢?你這是把禍害轉嫁給別人啊!
」陳諫議趕緊命人去追商人牽回馬,並把買馬的錢退還給商人。他告誡僕人把那匹馬養到老死。當時的人們稱讚陳諫議有一種古代賢仁之風。