1樓:香體液
記住:賓格代詞和與格代詞放在變位動詞之前,原形動詞之後。例:
¿me puedes esperar un rato?=¿puedes esperarme un rato?即:
你能等我一會嗎?同樣是賓格代詞me,指的是我,前者是放在變位動詞之前,後者是放在原形動詞之後。
quiero是變位動詞,是想要querer的單數第一人稱變位。la指代的就是cancion歌曲。
2樓:
la就是前面的 canción 變位了的動詞時querer
就是說我想唱一首歌 這首歌我要用西班牙語唱
la不是針對哪個詞 la是代詞 相當於英語的it 就是i want to sing it en spaish 一開始學的時候都不習慣 多看看現西第一冊
3樓:
與格間接賓語.賓格直接賓語.舉個例te lo paso把書遞給你.
那個lo指代libro書是遞的直接賓語.人是間接賓語.你說有沒有「把人遞給書」這種說法嘛.
因此.所謂賓格.就是動作直接的物件.
說得夠明白了吧.
西班牙語,賓格和與格同時用時,表示的是哪個與哪個?
4樓:切奇莉亞
這句話也可以說 pero no quiere prestartela, 但是他不想把自行車借給你。 te表示你(間接賓
語,就是與格)la表示 una bicicleta(是直接賓語,賓格),西班牙語很多上文指示過的事物都用代詞表示
5樓:匿名使用者
juan有一部自行車,但他不想借給你。
te (你) 做賓語代詞,放在補語代詞(la)的前面; la 代替補語放在謂語(quiere)的前面。這樣結構的。
no te la quiera prestar 可以變成: no te quiere prestarla. 或 no quiere prestártela.
或 no quiere prestarla a ti. 或 no la quiere prestarte. 或 no la quiere prestar a ti.
西班牙語中與格代詞和賓格代詞分別在什麼情況下使用?
6樓:匿名使用者
賓格代詞可以指具體或抽象的事物,也可以指認。當直接賓語是及物動詞的直接受事物件,例如表示我們買什麼、看見了什麼、瞭解了什麼等。直接賓語可以是事物也可以是人。
賓格代詞在句子中時在變位動詞前 和 在動詞命令式之後並與之連寫。
與格代詞動詞相伴,說明誰是體會動詞意義的人。在句子中也是變位動詞前,動詞命令式之後並與之連寫。如果與賓格代詞同時出現是,與格代詞放前面。
西語裡對格代詞=賓格代詞?
7樓:zhui好不要
我是西語專業的,沒有聽說過對格代詞這種說法,我只知道賓格代詞和與格代詞
西班牙語,間接賓語和直接賓語分不清楚,所以賓格代詞和與格代詞不會用
8樓:匿名使用者
所謂的直接賓語是指能夠充實動詞含義的名詞、代詞、名詞片語或其他名詞化的詞類或語段。言外之意就是謂語動詞直接作用於的事物。這句話中luis「給」的是「兩把椅子」而不是「我」。
如果把這句話還原就變成了:luis da dos sillas a mí.(luis把兩張椅子給了我)。
這樣就不難看出,luis是主語,da是謂語,dos sillas是直接賓語,a mí是間接賓語。分別用賓格與格替代就變成了:luis me las da.
要知道外國語的說話順序和中文是有差別的,所以在平時學習中要注意區分。還有就是多數情況下直接賓語都是「物」而間接賓語都是「人」。
再舉個例子,tienes que entregar los deberes al profesor li. 你應該把作業交給***。這句話中,主語是tú(省略了),謂語是tienes que entregar, 直接賓語是los deberes,間接賓語是al profesor li。
因為你應該交上去的是「作業」而不是「***」。所以分別用賓格代詞和與格代詞替代就變成了:se los tienes que entregar.
或 tienes que entregárselos.
9樓:靈寶寶愛德普
你這樣理解是有些用漢語的思維思考了, 其實dar這個動詞的直接作用物件是椅子,luis給的是椅子,不是我,所以sillas 是直接賓語。
西語裡對格代詞賓格代詞,西班牙語中與格代詞和賓格代詞分別在什麼情況下使用?
我是西語專業的,沒有聽說過對格代詞這種說法,我只知道賓格代詞和與格代詞 西語大神求教賓格代詞的問題,這兩道翻譯題裡我寫的句子哪些是對的?第一句話第一個翻譯是正確的,因為只有原型動詞ver,賓格代詞要放在原形動詞後連著寫,變位動詞前分開寫,至於第二句話二個翻譯都正確,因為第一句原形動詞是saber,第...
西班牙語LL和Y的發音,西班牙語中Y和LL的發音有什麼區別
一般來說是發一的音,比一發音稍微用力點,我們學習一般是按照這個音,至於外教,西班牙也是有地區口音的,一般來說vasco和andaluc a地區與其他地方發音有不同,還有最奇怪的發音就是阿根廷地區他們的ll發成類似sha的音,而且音調很怪,但是這些都沒關係,都不會影響你用西語交流,都是可以聽懂的。西班...
西班牙的西班牙語和拉丁美洲的西班牙語有什麼區別
南美的西班牙抄語和西班襲牙的西班牙語的區別大概是 語音語bai調du 南美的祕魯 厄瓜多 哥倫比亞zhi和巴拉圭,這幾個dao國家的發音差別不大,和西班牙的西班牙語區別比較突出的是在拉美z,s都發s,是不會咬舌的,但是在西班牙,有很大的區別,比如s bado和zapato這個讀的時候一定要有差異的。...