1樓:匿名使用者
呵呵,china怎麼
諧音也不能譯為zhongguo啊。america怎麼諧音也不能譯為meiguo啊
britsh怎麼翻譯也不能譯為yinguo啊。
東瀛,日本(日文:日本國,前660年2月11日—)的別稱。是位於亞洲大陸東岸外的太平洋島國。
西、北隔東海、黃海、日本海、鄂霍次克海,與中國、朝鮮、俄羅斯相望,東瀕太平洋。領土由北海道、本州、四國、九州四個大島和3900多個小島組成。
「日本」這個詞的名字意思是「朝陽升起的地方」。日語中「日本」一詞有多種假名寫法,「にっぽん」(nippon)這個名字用於郵票或者是國際性體育賽事,而「にほん」(nihon)則多出現在日常用語中。英語中的japan被認為來自zipangu或xipangu(記下古代漢語方言發音 日本交通的「日本國」)。
「やまと」(大和)是日本古代的一個地區,在現在的奈良縣,意思是四周被山所包圍的地方。大和政權勢力擴大之後,有時指示日本全部。
國名由來
約公元1世紀,日本各地有100多個小國(其中有的與東漢建立了外交關係)。後來這些小國逐漸得到統一。到了公元4世紀,在關西地方建立了比較大的國家,據說最終將它們統一起來的是當今天皇族的祖先。
當時,日本國的範圍包括本州西部、九州北部及四國。於是,經過了漫長的歲月, 國家才得以統一。所以很難對日本國誕生的確實年代作出準確的判定。
據《古事記》和《日本書紀》記載,第一代天皇——神武天皇於公元前660年建國並即位,即位日相當於現在的公曆2月11日,因此就把 日本建築風格這一天定為「建國紀念日」。
建國紀念日2月11日,國名由來,日本原來並不叫日本。在古代日本神話中,日本人稱其為「八大洲」「八大島國」等。據《漢書》《後漢書》記載,我國古代稱日本為「倭」或「倭國」。
公元五世紀,日本統一後,國名定為「大和」。因為古代日本人崇尚太陽神,所以將太陽視為本國的圖騰。相傳在七世紀初,日本的聖德太子在致隋煬帝的國書中寫道:
「日出處天子致日落處天子」,這就是日本國名的雛形。直到七世紀後半葉,日本遣唐史將其國名改為「日本」,意為「太陽升起的地方」,其後沿用,成為日本的正式國名。 《新唐書•日本傳》中有記載:
咸亨元年(670年),倭國遣使入唐,此時倭國已「稍習夏言,惡倭名,更號日本。使者自言,因近日出,以為名。」此外,在漢語中,「扶桑」「東瀛」也是日本國名的別稱。
日本國於2023年12月18日加入聯合國。日本總務省2023年1月1日估計,其中男性為6233萬人;女性為6542萬人。日本65歲以上老年人口占日本總人口21%。
2樓:小喜喜與傻樓主
因為日本在我們中國東面,而且瀛是有海的意思,所以以前的中國人都這麼叫
3樓:匿名使用者
日本列島上在4世紀後才出現國家,之前只有部落,日本列島原來並不叫日本。在古代日本神話中,日本人稱其為「八大洲」、「八大島國」等。據《漢書》、《後漢書》記載,我國古代稱日本為「倭」或「倭國」。
公元五世紀,日本統一後,國名定為大和。因為古代日本人崇尚太陽神,所以將太陽視為本國的圖騰。相傳在七世紀初,日本的聖德太子在致隋煬帝的國書中寫道:
「日出處太子致日落處太子」,這就是日本國名的雛形。直到七世紀後半葉,日本遣唐史將其國名改為日本,意為「太陽升起的地方」其後沿用,成為日本的正式國名。《新唐書·日本傳》中有記載:
咸亨元年(670年),倭國遣使入唐,此時倭國已「稍習夏言,惡倭名,更號日本。使者自言,因近日出,以為名。」 此外,在漢語中,「扶桑」、「東瀛」也是日本國名的別稱。
依照字面的意思就是「太陽之處」,即是太陽升起的地方。因此日本有時也被稱為日之國。
4樓:葉夜蘭子
日初(出)之國,簡稱日本...
5樓:miko_瑛知
以前我們英語老師說是絕對要噴。。呵呵不可能吧
好像在**看過說japan其實漆器的意思,而日本的漆器製作十分出名。像咱們中國china的意思就是陶瓷,中國的陶瓷很出名一樣的。
還有一種說法是因為馬可波羅來中國後,聽錯了中國古語裡日本的音,結果在他的書裡寫成了這個名字
日本國為什麼叫日本?是怎麼翻譯過來的
6樓:悠時
本地人稱自己的國家為[nippon]或是[nihon],這是在7世紀初,執政的聖德太子在送往回中國的國書裡稱自己答的國家為[日出之處],這是國名的起源。[日本]是取其意而以漢字的表記,之後即開始使用[日本]做為國名。
[日本]最初發音成[yamato(大和)],而在奈良時代開始使用[nippon]或是[nihon]的名稱。
這二個讀法在現在都使用著,而如何區別在法律上並沒有根據。只是國際運動大會及郵票上等的使用名稱時,通常是使用[nippon]的稱呼。
[japan]這個稱呼的由來,或者是與這個類似歐洲的語言的稱呼,有兩種說法。
其中之一是古代中國北部地方稱日本為[jih penkuo],而葡萄牙人聽成[zipangu]或是[jipangu]。
另一種說法,是中國南部地方稱日本為[yatpun],而荷蘭人聽成[japan]而起源。
此外,用英語表示的正式國名為[japan]。
7樓:匿名使用者
日本japan是東方航線上的外來詞,按日語的羅馬字轉寫應為nippon或nihon,意為日出之地,最早馬可波羅寫版日本權國用的是cipangu,來自吳越一代的古漢語,古馬來語中為jepang,來自當地華人的方言,葡萄牙人就是借了這個詞,英語是其變體.漆器因日本而得名而不是相反.
日本的日語怎麼說?
8樓:
日本 にほん nihonn
也可以說
にっぽん ni ppon
但一般說前者較多~~
9樓:
第二個說法錯了,不是にぽん,是日本(にっぽん),少了一個促音意思大不同。
10樓:匿名使用者
にほん(ni hong)、にぽん(ni pon)、ジャパン(japan)
11樓:匿名使用者
日本 にほん nihonn
中文諧音「尼哄」
12樓:匿名使用者
要是「我在日本」,「私は日本にいる」,就要用に,因為後面的動詞是いる,這是一種固定搭配。同樣還有「私は?|京に住んでいる」(我住在東京),住む的地點後面助詞用に也是固定搭配。
要說在日本做什麼事,比如在日本工作、在日本上學什麼的,就要用で了
日本(japan)的簡稱是什麼
13樓:cc茶茶
你好!日本國簡稱:日本
英語名字是:japan,英語名字也可以簡稱作jp或者jpnjpn; 用於一般
jp; 專用於域名識別
通常在日本的**後面都會有jp
就像臺灣的tw還有香港的hk
14樓:百度使用者
日本(japan)的簡稱是什麼 7 分鐘前 提問者:匿名 | 瀏覽次數:10次我來幫他解答
15樓:匿名使用者
曰本:japan **寫:jpn
漢族的稱呼是怎麼來的,「漢人」這個稱呼是什麼來的?
漢族就是依照漢朝來叫的,就想在國外都叫漢族人的聚居區叫唐人街一樣,是按唐朝老叫的。因為這兩個朝代太偉大了 第一個回答的我認同前半部分,後面你純粹是在放狗屁。別跟我說二十四史,估計你都沒看過,唐宋朝時期像柳宗元 蘇軾等都被流放到廣西 湖北了,你說那是不是我國的。只不國古代實行的是封王和封侯制,所以才會...
大小姐這個稱呼怎麼來的大小姐稱呼的由來
我國一度喜歡稱年輕女子為小姐,但是 小姐 這個稱呼原本非美稱 據清代文史家趙翼 陔餘叢考 稱 宋時閨閣女稱小娘子,而小姐乃賤者之稱 為大家閨秀所忌。宋代錢惟演在 玉堂逢辰錄 中,記有 掌茶酒宮人韓小姐 由此可見,小姐 最初是指宮女而言 在南宋洪邁撰的 夷堅志 又記載 傅九者,好使遊,常與散樂林小姐綢...
男人怎麼稱呼是最好的,男人怎麼稱呼是最好的
樓上正解,的是不是對男的有成見?看你回答就是罵人的。要看你回跟他是什麼關係了。理由很簡答單。因為知道是什麼關係才能。叫 哥,弟,名字,暱稱。未曾結婚的男人。如果是朋友就叫 小名,或者全名。如果是戀人,可以制定為老公。隨意點好 如果有什麼問題,請hi我 要看在什麼場合,什麼時間了,正式場合就要隆重點,...