1樓:七少亂塵
取名字要慎重啊!你覺得哪個更有意義就用哪兒個。或者你要是不急著取名字,可以讓你最喜歡的人幫你決定。
2樓:匿名使用者
兩個都相同不是更好嗎?比如楊俊取名為youngjune.
我是男生,想取一個跟中文原名發音接近的英文名。
3樓:手機使用者
chris 或者randie
意思都不錯,而且還與超字或者榮字諧音
4樓:沁淚飛羽
richard
這個名字是很多人都知道的,而且跟你名字很像
5樓:匿名使用者
~~~~~~中文就好了
6樓:溪崖舞
chongkao
richar
我的名字叫於瀟,女孩,想取一個英文名和中文名發音相似的,可以幫忙嗎?謝謝!
7樓:飛琰
「於瀟」的英文名翻譯與拼音相同為:
yu, xiao (英文文法中,當姓氏在名字前會以逗號做區別)一般介紹自我是先說名「瀟」再說姓氏「於」:
xiao yu (名字寫在姓氏前則無需逗號)想自己另取一個有諧音的英文名可以考慮:shawna, shannon, sharon, shawnee
8樓:嶶信4731726聊
想取一個英文名和中文名發音相似的是吧?
9樓:說點別的
shirley 反過來念和你中文名一樣
10樓:映靈林
yexan ayuhu
我的名字是「申鈺涵」,大家幫忙想一個英文名,要和中文名字發音類似的。謝謝。
11樓:小新
那幫明星的英文名都是他們自己編出來的,「發明」出來的。。。稍微遵循了英語發音的規則而已,拿到英美國人面前也是露怯。
英美國人一般是不發明新的名字的,他們通常取已有的名字來用,頂多去希臘羅馬神話中找一些名字來改一改用。
我琢磨了一下,還是編不出來一個跟eason chan這樣的英漢名很近的名字,因為你的名字兩個字實在跟英語發音不搭配。像陳奕迅這樣的名字其實也少見,比如孫燕姿,取名就只叫stephenie。
下面就是從英文名字裡找了。
你是男的的話
yu'han的發音
john/johnson/johansson 約翰、約翰森 英語中沒有y發音的名字,很遺憾
。這是發音與你名字很其相近的一組名字。唯一的一組。
女的的話
沒有與你名字兩個字連起來發音相近的英文名。。。
只能像大多數人一樣取一個字為發音依據了。
hanna 漢娜,德國泊來的名字。
helen/helena 海倫 羅馬神話名字,那個傾國傾城的美人~
heidi 海蒂 發音與han有些遠了,但是其含義很美,「甜美的令人沉醉」。
就這些。
麻煩幫忙取個英文名,yuying,想要個跟這名字相似或是諧音相同的英文名
12樓:匿名使用者
直覺覺得你叫譽縈是女生名字, 特意幫你檢視了, 跟yu諧音的英文女子名字有:
yulia 意思是青春活力的
yuta 意思是讚美
yuma 一個地方的名字
yulanda 花
yuriko - 源於日本的名字
你看看喜歡哪一個吧, 希望幫助到你了!
13樓:明蕭紫菱
yudit 讚揚 女性 希伯來
yuliya julia的變形,年輕的 女性 俄羅斯語
14樓:讕音
如何融入新生活
女
15樓:
yvonne伊馮
yvette伊薇特
我想要一個和中文名字發音相似的英文名 我的中文名字是周奕帆
16樓:東北環
嗯嗯,我覺得一樓給的evan是非常不錯滴,其實我有一個朋友英文名就叫efan,他叫一帆~~
還有姓的翻譯得注意了,如果你跟老外交流,「周」一般不會寫成「zhou」而是「chou」
17樓:匿名使用者
ethan ['i:θən] 跟你的中文名發音相似。代表堅定不虛妄的,強力一致堅貞的,永恆的堅持與耐力、堅毅不撓的
根據中文名取英文名 50
18樓:匿名使用者
yogini liu
yejide liu
19樓:2的沒心沒肺
我的名字叫田蕊 誰幫我起個英文名 急 需要
20樓:卡卡
我個人建議你就用自己的中文名字非常好,因為現在中文非常的流行,很多外國人非常喜歡學中文,名字就是他們學習的重點(就像中國人最開始接觸的也都是特別簡單的詞 句和人命,然後也會因為好奇,而給自己起個英文名)。他們喜歡叫你中文名,來練習自己的發音。很多外國人,甚至紋身都是自己的中文名字。
你若真的很需要的話呢,我有如下建議
你如果是生活中,為了方便外國朋友的,取個發音相近的。特別是如果你準備生活在國外的話,起名字,最好起y開頭的。理由很簡單,你在國外,姓氏通常就是拼音,而你收信,一般都是護照上面名的第一個字母 空格 護照上面的姓氏。
如果你起名字出入太大,很多人看到信,反應不過來是你。最方便的,就是起的英文名和中文名的第一個字母相同,這樣,即使發音不同,很多人也會馬上想到你。
我幫你搜了一些:
yedda 耶達 - 天生有歌唱的才華
yetta 依耶塔 - 慷慨之捐贈者
yvette 依耶芙特 - 射手或弓箭手
yvonne 伊芳 - 射手 (我個人推薦這個)
如果只是為了別人叫著方便,好聽,就去網上看看英文名的釋義,選個和自己氣質相符的就好。
其實,我蠻理解樓主的。我的中文名就是對外國人非常難發音的。我不得不起了個英文名。但是,收信的時候,好多人都會再問一句,啊,這個是你啊,你本身叫什麼?搞得我很尷尬。。。
想要一個與中文名字發音差不多的英文名,姓白名菲,謝了!!!!!
21樓:匿名使用者
fiona bai
fiona與菲諧音,是個好名字。
22樓:匿名使用者
就叫fun吧,和紛的發音很相似的.
23樓:匿名使用者
brief [bri:f]
意思不是很貼切 音都有了
24樓:權√傾天下
funny bai (音標是fдn,ni bai)funny 有分字的諧音又有樂趣的意思,不失文雅之處 這次很適合你了 簡潔清晰 你自己會讀的話就知道符不符合你諧音了
希望能幫到你
根據中文發音,幫我起一個英文名,謝謝.
25樓:匿名使用者
你沒有提供性別,而看你的個人資料,應該是男子吧!所以在此以男子形式回答你吧!
絕對接近的好像很難,但可以提供幾個比較接近的。
另外,如果是英文名字,最好將姓氏的讀音排除,因為英文名字往往是要和姓氏搭配同時出現的,如果名字裡也包含姓的讀音,那麼整體上會有些重複感。
提供幾個參考,都是比較傳統的英文名。
justin 加斯丁——讀作:'zhastin ,傳統英文名字,據瞭解其根源最早源自古拉丁語,本意表示漂亮,而且正值的。
這個名字還存在很多演變體,含義都相同,只是拼寫和讀音變了。
justain 加斯泰恩——讀作:zhes'tain
justan 加斯坦——讀作:zhes'tan
justino 加斯提諾——讀作:zhes'tino 或zhus'tino
這些名字都源自justin演變而來。而且拼寫上都沒有不良含義。
另外,姓氏的英文拼寫沒有固定的標準。目前只是各地區以各自的拼音規則來品些罷了,中文姓名在英文中就轉變為拼音形式,只是根據中文讀音來組織出字母來模擬中文讀音。而除中國大陸的漢語拼音意外,其他地區,比如香港臺灣,也都有一套自主拼音體系,與大陸規則不同,而且也存在方言的因素。
「周杰倫」的名字拼寫為「chou」就是屬於臺灣式的拼音。香港的「周」還會拼寫為「chow」,此外還有別的拼寫。
依照「xing」這個音,目前存在的拼寫有:
中國普通話漢語拼音:xing
中國香港粵語音英文拼寫:......(沒有提供具體漢字,所以無法翻譯)
中國臺灣所謂通用拼寫:hsing
中國普通話語音英文發音接近拼寫:shing
漢字姓韓國語音英文拼寫:......(沒有提供具體漢字,所以無法翻譯)
可見,這些都只是各地的自主拼寫。
26樓:匿名使用者
sinta
男的啊。。。那我再想想 幹嘛
27樓:手機使用者
justin 辛普森。。。。
calvin 你是男生還是女生
想取英文名字,想取一個英文名字
你好,怎麼說呢。在取名字之前,需要搞清楚英文中的姓與名規則,即姓 last name,名 first name,這是不同於中文起名字的方式,因為,對於外國人來說,在一個名字裡面,姓相對於名要獨特一些,因此外國人都喜歡喊人的時候,用姓。比如,michael 邁克 不過,可能會有一大批 michael ...
幫我取英文名字吧,讀音要和中文名字儘量相同吳浚曦,金璐
werjine jinelu werkon warren沃倫 wesley衛斯理 william威廉 werner沃納 jacqueline傑奎琳 jamie詹米 james的女性形式 jane簡 john的女性名詞 ja 珍妮特 同jane jean姬恩 jane的蘇格蘭形式 jessica傑西卡...
我想取英文名字,我想取個好聽的英文名字
lucy露西 lily莉莉 nancy南希 jessica傑西卡 anna安娜 sally莎莉 lisa麗莎 lolita洛麗塔 ann安 kathy凱西 好多好多的,劉璐的話 lvlv好了律律 我想取個好聽的英文名字 five 有give mefive的意思 同事也有團隊合作的意思 例如籃球等團體...