初中課外文言文簡單翻譯急,初中課外文言文翻譯10篇

2021-05-15 18:06:49 字數 5541 閱讀 7356

1樓:匿名使用者

這是一個文言文的翻譯**自己去查吧

初中課外文言文翻譯10篇

2樓:匿名使用者

王冕是諸暨縣人。七八歲時,父親叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑進學堂,去聽學生唸書。聽完以後,總是默默地記住。

傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。王冕的父親大怒,打了王冕一頓。過後,他仍是這樣。

他的母親說:「這孩子想讀書這樣入迷,何不由著他呢?」王冕從此以後就地離開家,寄住在寺廟裡。

一到夜裡,他就暗暗地走出來,坐在佛像的膝蓋上,手裡拿著書就著佛像前長明燈的燈光誦讀,書聲琅琅一直讀到天亮。佛像多是泥塑的,一個個面目猙獰凶惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒有看見似的。

初中課外文言文並帶譯文20篇,越多越好

3樓:然若錯

(一)文徵明習字《書林紀事》

4樓:去武威

大哥為什麼知道這件事情怎麼遲

初中課外文言文及翻譯(越短越好)

5樓:匿名使用者

1.魯人徙越

魯人身善織屨①,妻善織縞②,而欲徙于越。或謂之曰:「子必窮矣!

」魯人曰:「何也?」曰:

「屨為履③之也,而越人跣④行;縞為冠之也,而越人被髮。以子之所長,遊於不用之國,欲使無窮,其可得乎?」

【註釋】①屨:麻鞋。②縞:白絹,周人用縞做帽子。③履:鞋,這裡用作動詞,指穿鞋。④跣:赤腳。

譯文:魯國有個人(他)自己善於用麻、葛編織鞋子,(他的)老婆善於織縞(生絹),(他)想移民到越國去。 有人對他說:

「您(去越國)必然會窮的。」(那)魯國人說:「為什麼?

」(回答)說:「屨是用來穿的,但是越人 赤腳走路;縞是用來做帽子的,但是越人披髮。以您的所長,去到不使用(你的產品)的國家,想讓(自己)不窮,這 可能嗎?

」2.樊重樹木

樊重欲作器物,先種梓漆,時人嗤之。然積以歲月,皆得其用。向之笑者,鹹來求假焉。引種植之不可已出。諺曰:「一年之計,莫如樹谷,十年之計,莫如樹木。」此之謂也。

註解:樊重:人名。梓漆:梓樹和漆樹。

【譯文】樊重曾經想製作器物,他就先種植梓材和漆樹。 當時的人們都對他的做法嗤之以鼻。但是在幾年之後,梓樹和漆樹都派上了用場。

過去那些恥笑他的人,現在返過來都向他借這些東西。這說明種植樹木是不可以停止的啊!俗諺說:

「一年的計劃,不如種穀子;十年的計劃,不如種樹木.」說的就是這件事呀!3.

月攘一雞

今有人日攘(rǎng) ①其鄰之雞者,或告之曰:「是非君子之道②」曰:「請損之,月攘一雞,以待來年然後已。」如知其非義,斯速已矣,何待來年?

註釋:①攘:竊取,偷。

②君子:這裡指行為端正的人。道:

此處指行為道德。譯文:現在有一個人每天偷鄰居家的雞,有人對他說:

「這不是君子的行為。」他說:「那就讓我少偷點,每個月偷一隻雞,等到明年,然後就不偷了。

」如果知道那是不對的,應該馬上停止,為什麼還要等來年?

6樓:匿名使用者

伯牙絕弦

伯牙善鼓琴,鍾子期善聽。伯牙鼓琴,志在高山,鍾子期曰:「善哉,峨峨兮若泰山!

」志在流水,鍾子期曰:「善哉,洋洋兮若江河!」伯牙所念,鍾子期必得之。

子期死,伯牙謂世再無知音,乃破琴絕弦,終身不復鼓。

伯牙擅長彈琴,鍾子期善於欣賞(傾聽)。伯牙彈琴時,心裡想到高山,鍾子期便說:「真好聽啊,我彷彿看見一座巍峨峻拔的泰山屹立在我眼前!

」伯牙心裡想到流水,鍾子期便說:「真好聽啊,我彷彿看見了奔騰不息的江河!」總之伯牙心裡想的,鍾子期定能從琴聲中知曉。

鍾子期死後,伯牙覺得世上再也沒有知音了,於是摔破了琴,弄斷了琴絃,決定一生不再彈琴。

跪求!!!! 翻譯精短初中課外文言文十篇[*字數越少越好*]!!!

7樓:墮落的天使

《寇準求教》

原文:初,張詠在成都,聞准入相,謂其僚屬曰:「寇公奇材,惜學術不足爾。

」及準出陝,詠適自成都罷還,準嚴供帳,大為具待。詠將去,準送之郊,問曰:「何以教準?

」詠徐曰:「《霍光傳》不可不讀也。」準莫諭其意,歸取其傳讀之,至「不學無術」,笑曰:

「此張公謂我矣。」

譯文:起先,張詠在成都,聽說寇準當宰相,對自己的僚屬說: 「寇公是奇才,可惜學問權術不夠。

」等到寇準出使陝州,張詠恰好從成都罷職 回來,寇準尊敬地供給帳幕,熱情款待。張詠將離去,寇準送到郊外,問他說:「您有什麼教我的?

」張詠緩緩地說:「《霍光傳》不可不讀。」 寇準沒明白他的意思,回來取書讀之,讀到「不 學無術」時,笑著說:

「這是張公說我。」

《心正則筆直》

原文:穆宗時,以夏州書記入奏。帝曰:

「朕嘗於佛廟見卿筆跡,思之久矣。」即拜右拾遺侍書學士。帝問公權用筆法,對曰:

「心正則筆正,乃可為法。」帝改容,悟其以筆諫也。

譯文: 唐穆宗時,柳公權夏州書記的身份上奏摺。唐穆宗說:

「我曾經在佛廟見到你的筆跡,想(你)很久了。」隨即拜柳公權為侍書學士。唐穆宗問柳公權書法的用筆方法,柳公權回答說:

「心思端正則用筆才能端正,這樣才成法度。」唐穆宗變了臉色,明白他是在用書法下筆來進諫。

《管仲不謝私恩》

原文:管仲束縛,自魯之齊。道而飢渴,過綺烏封人而乞食。

綺烏封人跪而食之,甚敬。封人因竊謂仲曰:「適幸及齊不死,而用齊,將何以報我?

」曰:「如子之言,我且賢之用,能之使,勞之論,我何以報子?」封人怨之。

譯文:管仲被**(在囚車上),從魯國押往齊國。走在路上,又飢又渴,經過齊境邊疆綺烏城,向守疆的管理祈求飲食。

綺烏的守疆官吏跪著幫他送食,十分恭敬的樣子。(隨後,)守疆的官吏乘機偷偷地對管仲說:「假如你僥倖回到齊國不被處死而被齊國重用,(那時)你將用什麼來報答我?

」管仲說:「假如真的像你說的,我將會重用賢人,使用能人,評定(獎賞)有功之人,(除此,)我能拿什麼來報答你呢?」守疆的官吏聽了,對他很不滿意。

《子貢問政》

原文:子貢問政。子曰:

「足食,足兵,民信之矣。」 子貢曰:「必不得已而去,於斯三者何先?

」曰:「去兵。」 子貢曰:

「必不得已而去,於斯二者何先?」曰:「去食。

自古皆有死,民無信不立。」

翻譯:子貢向孔子請教治理國家的辦法。孔子說:

「只要有充足的食物,充足的戰備以及人民的信任就可以了。」子貢問:「如果迫不得已要去掉一項,三項中先去掉哪一項?

」孔子說:「去掉軍備。」子貢又問:

「如果迫不得已還要去掉一項,兩項中去掉哪一項?」孔子說:「去掉食物。

自古人都必有一死,但如果沒有人民的信任,就不能夠立足了。」

《太宗論安定之本》

原文:房玄齡奏:「閱庫甲兵,遠勝隋世。」上曰:「甲兵武備,誠不可闕;然煬帝甲兵豈不足邪!卒亡天下。若公等盡力,使百姓乂安,此乃朕之甲兵也。」

翻譯:房玄齡上奏說:「我看過朝廷府庫的兵械,遠遠超過隋朝。

」太宗說:「鎧甲兵械等**裝備,誠然不可缺少;然而隋煬帝兵械難道不夠嗎?最後還是丟掉了江山。

如果你們盡心竭力,使百姓人心思定,這就是朕最好的兵械。」

《太宗罷朝》

原文:太宗曾罷朝,怒曰:「會殺此田舍漢!

」文德後問:「誰觸忤陛下?」帝曰:

「豈過魏徵,每廷爭辱我,使我常不自得。」後退而具朝服立於庭,帝驚曰:「皇后何為若是?

」對曰:「妾聞主聖臣忠。今陛下聖明,故魏徵得直言。

妾幸備數後宮,安敢不賀?」

譯文:太宗有一次下朝後生氣地說:「真該殺了這個鄉巴佬!

」文德皇后問:「誰惹陛下生氣了?」太宗說:

「誰能比魏徵更讓我生氣?每次朝會上都直言進諫,弄得我經常不自在。」皇后聽了退下去穿上朝服站在庭院裡(向太宗祝賀)。

太宗震驚地說:「 皇后為什麼要這樣呢?」皇后回答說:

「我聽說君主聖明臣子們就忠誠,現在陛下聖明,所以魏徵能夠直言勸告。我因能在您這聖明之君的後宮而感到慶幸,怎麼能不向您祝賀呢?」

《陶母責子》

原文:陶侃,東晉之大將軍也。於國為棟樑,於民若父母,世人重之。

其少時為魚梁吏,嘗以一坩鮓餉母。母曰:「此何來?

」使者曰:「官府所有。」母封酢反書,責侃曰:

「汝為吏,以官物見餉,非惟不益,乃增吾憂也。」

譯文:陶侃是東晉的大將軍,是國家的棟樑,對待老百姓就像是自己的父母,因此世人都很敬重他。陶侃青年時代做管理河道及漁業的官吏,曾經(派官府裡的差役)把一罈乾魚送給母親。

母親對使者說:「這壇乾魚是**來的?」使者回答說:

「是官府的。」陶侃的母親將送來的乾魚封好交還給差役並且回信,責備陶侃:「你身為官吏(本應清正廉潔),卻用公物(作為禮品)贈送給我,(這樣做)不僅沒有好處,反而增加我的憂愁。

」《荊人涉澭》

原文:荊人慾襲宋,使人先表澭水。澭水暴益,荊人弗知,循表而夜涉,溺死者千有餘人,軍驚而壞都舍。向其先表之時可導也,今水已變而益多矣,荊人尚猶循表而導之,此其所以敗也。

翻譯:楚國人要去偷襲宋國,派人先在澭水裡設立標記。澭水突然**上,楚國人不知道,還是順著(原來的)標記在夜間渡水,(結果被)淹死的有一千多人,士兵驚駭的聲音如同大房屋倒塌一樣。

以前他們設立標記的時候,是可以(根據標記)渡水的,現在水位已經變化,水漲了很多,(可是)楚國人還是照著原來的標記渡水,這是他們為什麼慘敗的原因。現在的國君取法先王的法令制度,就有些象這種情況。時代已經與先王的法令制度不相適應了,但還在說這是先王的法令制度,因而取法它。

用這種方法來治理國家,難道不可悲嗎?

《王顧左右而言他》

原文:孟子謂齊宣王曰:「王之臣,有託其妻子於其友而之楚遊者,比其反也,則凍餒其妻子,則如之何?

」   王曰:「棄之。」   曰:

「士師不能治士,則如之何?」   王曰:「已之。

」   曰:「四境內不治,則如之何?」   王顧左右而言他。

譯文:孟子對齊宣王說:「大王的臣子中,有一個將他的妻子和孩子託付(不能用把,否則改變了原文的意思)給他的朋友後去楚國遊歷的人。

等他回來的時候,他發現他的朋友竟然使他的妻子子女受凍捱餓,那麼大臣(應該)對他怎麼辦?」   齊宣王說:「拋棄他。

」   孟子說:「司法官不能管理他的下屬,那麼大王(應該)對司法官怎麼辦?」   齊宣王說:

「罷免他。」   孟子又說:「一個君王不能治理好國家,那麼對這個君王(應該)怎麼辦?

」   齊宣王環顧四周的大臣說起別的事。

《臥薪嚐膽》

原文:吳既赦越,越王勾踐反國,乃苦身焦思,置膽於坐,坐臥即仰膽,飲食亦嘗膽也。曰:

「汝忘會稽之恥邪?」身自耕作,夫人自織;食不加肉,衣不重采;折節下賢人,厚遇賓客;振貧吊死,與百姓同其勞。

譯文:吳王已經赦免了越王,(讓他回了越國,)越王勾踐時時刻刻想著如何復國,於是就每天勞累地思索著,還把一個苦膽掛在座位上面,每天坐下休息、躺下睡覺之前,都要仰起頭嚐嚐苦膽的滋味,吃飯喝水之前也要先嚐嘗苦膽。他常常對自己說:

「你難道已經忘記了在會稽山上所受的恥辱了麼?」他親自到田間種地,他的夫人穿自己織的布做成的衣服。他吃的每頓飯裡幾乎沒有肉菜,穿的衣服沒有鮮豔的顏色。

他降低身份對待下面有賢能的人,對賓客厚禮相贈,扶助貧困的人,哀悼死難的人,和百姓們一同勞苦工作。

初中課外文言文原文 翻譯和答案

原文 侍坐 子路 曾晳 冉有 公西華侍坐。子曰 以吾一日長乎爾,毋吾以也。居則曰 不吾知也!如或知爾,則何以哉?子路 曾晳 冉有 公西華陪 孔子 坐著。孔子說 不要因為我年紀比你們大一點,就不敢講了。你們 平時常說 沒有人瞭解我呀!假如有人瞭解你們,那麼 你們 打算怎麼做呢?子路率爾而對曰 千乘之國...

王生李生的文言文翻譯字數少點,初中課外文言文並帶譯文20篇,越多越好

譯文 王生好學,但沒有方法。他的朋友李生問他說 有人說你不善於學習,是真的嗎?王生 對此感到 不高興,說 凡是老師所講的,我都能記住它,這不也是善於學習嗎?李生勸他說 孔子說過 學習,但是不思考,就會感到迷惑而一無所得 學習重在善於思考,你只是記住老師講的知識,但不去思考,最終一定不會有什麼成就,憑...

30課外文言文原文翻譯不是閱讀題!

歲大蝗旱,江 淮 京東滋甚。仲淹請遣使循行,未報。乃請間曰 宮掖中半日不食,當何如?帝側然,乃命仲淹安撫江 淮,所至開倉振之,且禁民淫祀,奏蠲廬舒折役茶 江東丁口鹽錢,且條上救敝十事。譯 那年蝗旱大災,江 淮 京柬尤其嚴重。仲淹請求派使者沿路巡行。沒有答覆。就請求於閒暇時上言說 皇宮中半天不吃飯,會...