1樓:匿名使用者
kirkland牌針對50歲以上老人的多維維生素kirkland是牌子
adult 50 mature 指的是50歲以上老人吃的multivitamin 多維維生素
2樓:匿名使用者
kirkland 柯克蘭 是種保健藥,類似善存符合維生素片,平衡營養均衡的。
**型。
3樓:匿名使用者
vitamins 維生素
4樓:匿名使用者
柯克蘭(保健品品牌),**,50 成熟(?)多種維生素。
5樓:市娜符桃
第一種柯克蘭
**50
+成熟的多
維他命和礦物質
比較善存銀
膳食補充劑
第二種柯克蘭
氨基葡萄糖鹽酸鹽1500mg
硫痠軟骨素120mg
wxtra強度
第三種柯克蘭
天然魚油
精礦有助於心臟與
血管健康
1000毫克濃縮魚油
與300毫克的omega
-3fatty酸
膳食補充劑
這個藥房誰能看懂,幫我翻譯一下,是治什麼的?
6樓:安可瑩
我知道有炙雲散3g 當歸十個土仲柴胡 甘草 五味子 蜒牡 巴戟王 柴胡 多盆 石葛布 你可以拿你的藥單去讓藥劑師看看。估計他們會。但願有所幫助。
請大神幫我翻譯一下這個是什麼藥?我想讓日本的朋友幫忙買?
7樓:匿名使用者
藥的日來語名:デパス,英大碰語源名:etizolam,用於**神bai経du症、不安・緊張・抑鬱・神笑仿檔経
衰弱症狀zhi・睡眠障害等等的藥dao物。在碰亂日本,沒有醫生處方是買不到的......
8樓:匿名使用者
デ(de) パ(pa)ス(su) 不知道翻譯漢語是啥意思!!!!!
就是**上的英語字母: depas(depasu) 的意思!~~~~~~~~~~
誰能看懂這個藥方?請高手幫我翻譯一下這部天書!順便說說這個藥方是治什麼病的。謝謝!
9樓:28種毒性中藥材
第一張是:維生素b,刺五加,當歸,維生素e,烏雞白鳳丸
誰懂日文誰知道這是什麼藥品,作用是什麼,能翻譯一下上面的文字嗎? 30
10樓:清清涼涼薄荷綠
輔酶q10是一種脂溶性抗氧化劑,能啟用人體細胞和細胞能量的營養,具有提高人體免疫力、增強抗氧化、延緩衰老和增強人體活力等功能,醫學上廣泛用於心血管系統疾病,國內外廣泛將其用於營養保健品及食品添
誰幫我翻譯一下,謝謝,誰幫我翻譯一下
processor type 處理器型別 processor cpu id 處理器的id號processor speed 處理器的速度installed memory 安裝記憶體processor clock 處理器的時脈頻率model name 型號名稱 bios version 基本輸出入系統版...
這幾句英語誰幫我翻譯一下啊,誰能幫我翻譯一下這幾句英語句子,謝謝
1,保持手指與該裝置的兩面旁的離子條接觸,保證離子正常運作 2.建議臨近兩點的距離保持在2釐米 3.使用由siken 3d提供的該裝置的指定配件 你好 保證對 望採納 謝謝 1 總是聯絡youer手指方便的離子帶兩側的裝置,以確保離子排放二 兩個相鄰的點之間的距離,並建議兩釐米 3 使用裝置與配件提...
看一下這是什麼英文字型,翻譯,誰幫我翻譯一下這上面的英文字是什麼意思
adam lambert 亞當 蘭伯特 whataya want from me 英文 liom me 從我 誰幫我翻譯一下這上面的英文字是什麼意思 the english word on it.由於你沒有給出詳細翻譯的內容,系統預設翻譯 這上面的英文字 如果不是,請追問。encai7tuk59u2...