1樓:miko醬是喵
俗話說,「仁者見仁,智者見智」,簡體字與繁體字孰優孰劣不同的人有不同的見解。有些人認為簡體字減少了漢字的筆畫數目,書寫快捷,提高閱讀清晰度,在一定程度上可以提高社會工作效率,提高漢字認知度。而有些人卻認為繁體字字型優美,含義更為準確,字形交代的很清楚,更符合漢字的本質特點,是中華民族的文化淵源,應該發揚光大。
雖然簡體字有它的優點,有它的對社會的貢獻之處,但我個人對這個近百年來新興的事物並不熱情,個人傾向於繁體字更優於簡體字。
繁化簡的過程中對於漢字的原始本意貌似有了變化。現在的簡化字違反了六書造字原則,又沒有自成一個系統,大大的削弱了漢字的科學性和邏輯性。我想,在這一點上,是對漢字中的中華文化歷史成份的最大的衰減。
我想,這個我們為了方便以及效率而付出的代價恐怕有些大了吧。而且,在當今這個資訊時代,很多時候都是電腦輸入,而這也就沒有方便性複雜性可言了。
繁體字教育,更有助於我們對中華文化的瞭解。簡化字使國民對古典文集更有距離感,不利於國民對本國舊有文史的學習。其實這種局面的造成不是技術上的,而是習慣上的。
一個人能通過簡體閱讀的文言文,即使不借助字典,也能把這篇文章的繁體版本讀下來,而且能夠猜出其中的一些繁簡對應關係。至於古代的白話**和**的書報就更是如此。簡簡單單的一個例子,簡體字親和繁體字「親」,繁體字加了一個見字,意思就是親人要多多見面,顯然這就會教育我們要常常見我們的親人這一傳統中華文化。
這更有助於我們提高自身的修養,不讓老一輩的東西在我們這代流失,現在的社會其實已經流失了很多中華的傳統文化,還是有一些悲哀的。如果我們因為只是為了方便而付出這樣的代價,真的是得不償失!
另外,漢字的書法是一門藝術。繁體字為全球書法愛好者所喜用。從書法審美角度看,一些簡化字寫起來好看,一些簡化字寫起來不好看,二者比較而言,後者居多。
對於練習書法的人來講,看字帖上豐富多變的字型,就覺得簡化字有些「簡陋」了許多。
關於簡體字與繁體字的爭論從來都沒有停止過,正所謂「一千個讀者有一千個哈姆雷特」,簡體字與繁體字孰優孰劣只能讓時間來檢驗。
2樓:匿名使用者
復繁體漢字的呼聲,近年不絕於耳.有時,為了強調這一呼籲的巨集大敘事屬性,呼籲者還要改「繁體字」為「正體字」.
中國人自古來就特別重視文字的問題———所以從來不相信文字是「勞動人民在生產實踐中逐漸發明」的那一套,徑自捏出了一個倉頡,當作聖人供著.也有些人想來個「聖人再世」,秦始皇統一文字,就很有這個氣勢.後來字型轉變,由篆而隸,由隸而楷,免不了催生幾個小倉頡.
後來的「歐柳顏趙」,也算是等而下之的小倉頡.今人不習書法,又沒有it大鱷幫著自己發行「個性字型」,要重拾「當代倉頡」的名號很難.在這種情況下,不痛不癢喊幾聲「恢復繁體漢字」大概其實也挺好.
說到底,當日的「簡化字」運動政治色彩本就濃過了文化色彩.於今承平既久,「簡體字」深入人心已經達到了「永不加賦」的程度,這個時候要想行「反簡復繁」的義舉,其中的「普士」色彩,自然也濃過了文化色彩.
不過,文化上的問題不比其他範疇,太過簡明扼要很容易出問題.支援恢復繁體字的言論,一個重要的立論點是,簡化字的必要性已經喪失了:漢字拉丁化的提法早就成了笑話,簡化漢字以降低掃盲難度的問題如今也有些可有可無了———如此說來,恢復簡體自然成了眾望所歸.
凡事都要考慮一下成本問題.對這些佔據了文化高地的鼓吹者來說,繁簡轉化的工作是小問題,但對於雖然受過高等教育,卻幾乎沒有接觸過繁體字的人士,以及更為廣大的未受過高等教育的人士來說,這樣的工程就未免浩大了一些.對於其中的相當部分人,再進行一輪識字教育不太現實.
而要完全消除由此帶來的閱讀障礙,恐怕王幹先生所說的「50年」時間是遠遠不夠的.
至於「民族感情」、「文化復興」之類的大帽子,恐怕也不是「反簡復繁」能負載得了的.一種文化根植於一種社會經濟環境.農耕文明哺育出了偉大的中國傳統文化.
它們二者自然也是血脈相連.17世紀以來的歷史就已經決定了,傳統的經濟模式必然被逐漸瓦解.而這種釜底抽薪的破壞面前,繁體字的文化意義無疑被誇大了.
看看臺灣的情況就可以知道,儘管始終使用繁體字作為漢語書寫標準,但臺灣青年依然更熱衷新生「亞文化」.他們中的相當部分人一樣不認識關羽是誰,一樣會念出「羽扇『輪』巾」.真正承襲傳統文化的,不過是文化金字塔頂端的一小部分而已.
當然,使用簡體字也並未影響海峽這邊「文化頂端」的形成.各高校的中文專業、一般的傳統文化愛好者中都不乏以書寫繁體字為樂事,甚至一提筆就能駢四儷六的人.專業的內容交給專業人士,非專業人士憑個人喜好做選擇,這有什麼不好的?
對於涉及文化的種種問題,我們需要的是更為踏實與務實的努力,而不是高蹈派的口號.
當然,作為傳統文化愛好者,我本人並不反對傳習繁體字.對學術體制稍有了解的人就知道,簡體字版的古籍通常不會用作引文**,因為它會額外生出一些校對的問題.化繁為簡的做法,也確實對一些漢字造成了傷害.
因此.在我看來,教育體系中,藉助文言文部分恢復繁體字學習;社會文化體系中,凡大量涉及古代文獻者使用繁體字.這樣的做法,至少更務實一些.
繁體字對中國的意義
3樓:匿名使用者
社會學家、文化人士艾君撰文認為,簡化漢體字就是為了更好地保護和傳承。為何要發展和簡化字型?艾君觀點,最主要的原因就是隨著歷史的發展、社會的進步、生活水平的提高以及認識世界、改造世界的能力加快,促使了「文字」的交流溝通功能本著更加便利和科學化發展而促使改造文字。
從人類發展史來看,凡是最早發明文字使用古老象形文字的民族、國家都曾經輝煌過,但後來發明和使用簡化符號文字的民族或國家卻後來居上,說明古代的「文明古國」的文字已經不適應當今社會政治、經濟、文化的發展需求了,繁瑣的文字結構已經成為阻礙社會進步和發展的障礙了。所以,促使社會對文字簡化的動力。為保護文字使文字更具有時代性、民族性、世界性,以不至於丟失本民族文字,文字簡化是必須的發展趨勢。
必須理清一個認識,簡化文字的本身不是取締、不是廢掉、不是搬來別人的文字語言,而簡化的本身就是為了更好地繼承保護,這就是適應世界潮流而又不丟失傳統,在發展中去更好地保護傳統文化最好的策略。作為世界上唯一使用「象形文字」的中國,要保護它唯有兩條路:一是實行雙語教育;二是繼續作為社會主流文字,以不斷革新、變革,去順應人類社會的發展需要和執行規律,去繁存簡、去偽存真繼續簡化我們的字型,同時普及其他先進語言作補充。
目前,在經濟上大陸遠不如港澳臺地區及很多西方國家發達。隨著改革開放的進行,大量洋時髦的東西湧入中國,以港澳臺地區及東南亞某些國家為背景的繁體字也重新進入到大陸社會生活的各個領域。在雄厚經濟實力等因素的促成下,繁體字已經取得了明顯的心理上的優勢,以致在某些人的心目中,彷彿她已不再是大陸土生土長的,而是通體散發著洋味的舶來品,就像漢語拼音在某些人心目中已變成了洋文一樣,同樣令人肅然起敬。
愛戴若斯,加上其他種種原因,致使簡化字腹背受敵,在內外夾擊下,簡化字也就不得不放棄部分陣地了。在導致當前社會用字繁體化的諸多因素中,這可以說是最主要的一個。
誠然,過去,在我們充分考慮到在漢字尚沒有找到一個有效的輸入的字盤、無法使其與西文競爭進入技術時代這個弊病時,使用簡化字的確使得初學者節約了書寫的時間,而且在過去的幾十年裡起到了一定的掃盲的作用。不過時代在變化,近年來,在我們的文字學家與電腦科技人員的共同努力下,漢字已經克服了重重難關,達到了可以「資訊化」、「電腦化」的水平。所以簡化字「好寫」、「 能節約時間」 的長處已經降低到最低的限度。
現在的學生,尤其在大城市中,用電腦進行中文打字已經成為無可逆轉的趨勢,而中國的農村也將步這個現代化的程序。使用電腦的人都知道,繁體與簡化的漢字在速度方面實在無從比較優劣了,因此。反使簡化字的缺欠突兀了出來。
再者,申請繁體字為世遺的根本原因是:繁體漢字是我們和所有漢字社會共同的文明遺產,而簡化字只是近百年的「時尚」的結果,更何況它的歸宿是拉丁化--這是每一個熱愛中國文化人都不能容忍的。
不過除了申遺的事是當務之急以外,必須承認,在相當長的一段時期內要繁簡併行,不要強制一方,雙軌最後的結果是恢復傳統的中國漢字。
繁體中文和簡體中文除了漢字本身(如繁體字和簡化字間,以及各地漢字寫法規範)的差異外,通常認為還存在詞彙的差異。例如簡體中文中多用的「圓珠筆」,在繁體中文中多用「原子筆」,簡體中文裡的「斯大林」在繁體中文裡被稱為「史達林」,簡體中文裡的「朝鮮〔此處特指共產主義朝鮮〕」在繁體中文裡被稱為「**」,簡體中文裡的「悉尼」在繁體中文裡被稱為「雪梨〔澳大利亞城市〕」等。由於有這種差異,「繁體用語」這種說法隨之產生。
不過其實這並非繁簡中文字身的差異,而主要是由於使用兩者的人群,尤其是中國大陸和臺灣由於在20世紀中葉由於政治原因分隔後交流較少,造成了用詞習慣的差異。這種現象在2023年代以來由於科技術語的不同而更加明顯。而且,在同樣使用繁體中文的臺灣、香港等地也存在一些用詞習慣的不同。
因此,有人指出正確的提法應為「臺灣用語」、「香港用語」等,而非「繁體用語」。
繁體字的意義是什麼
4樓:平常心新號
繁體字fántǐzì
已有簡化字代替的漢字,例如『禮』是『禮』的繁體字。參看〖簡化漢字〗。
繁體字有什麼意義?
5樓:某人近情怯怯丶
繁體字,亦稱繁體中文,2023年的《第一批簡體字表》稱之為正體字,歐美各國稱之為傳統中文(traditional chinese),一般是指漢字簡化運動被簡化字所代替的漢字,有時也指漢字簡化運動之前的整個漢字楷書、隸書書寫系統。繁體中文至今已有三千年以上的歷史,直到2023年前一直是各地華人中通用的中文標準字。
如「後」(皇后、皇天后土)代替「後」(後面)、「裡」(如:故里、公里、里程碑)代替「裡」(如:裡面)。
近代成規模的漢字簡化運動,最早在太平天國,簡化字主要**於歷朝歷代的古字、俗體字、異體字、行書與草書的楷書化。2023年中華**國民**教育部頒佈《第一批簡體字表》,但因考試院院長戴季陶反對而擱置。2023年1月28日,中華人民共和國***釋出《關於公佈〈漢字簡化方案〉的決議》,中國大陸開始全面推行簡化字,20世紀70年代曾經有過一批二簡字,後被廢除。
目前仍然使用繁體字的地區有中國的臺灣地區、香港特別行政區和澳門特別行政區,漢字文化圈諸國,新加坡以及馬來西亞等海外華人社群多為繁簡體並存,中國內地在文物古蹟、姓氏異體字、書法篆刻、手書題詞、特殊需要等情況下保留或使用繁體字。
翔的繁體字,「翔」的繁體字
翔拼 音 xi ng 部 首 羽 筆 畫 12 五 行 土 繁 體 翔 五 筆 udng 生詞本基本釋義 詳細釋義 1.盤旋地飛 飛 2.通 詳 3.實。翔 的繁體字 5 簡體字 翔 繁體字 翔 拼音 xi n 筆畫 12 部首 羽 部首筆畫 6 五筆編碼 udng 區位碼 4772 解 釋 翔 動...
性的繁體字怎么寫的,性的繁體字怎麼寫的
性字的繁體字就是本身,沒有其他變化。希望採納!性的繁體字就是性 性 的繁體字怎麼寫的?性的繁體字怎麼寫?性從未簡化,性的繁體還是性 性,xing,從心從生。人之陽氣 性善者也。人的本性,是具備生命力的 創造力的 向上提升能力的。性 字,簡體字和繁體字相同。只有火星文字 悻 性繁體也是這樣寫 性這個字...
友繁體字怎麼寫,我的繁體字怎麼寫 繁體字大全
友字的繁體字是友 是它本身。拼音 y u 注音 部首 又 部外筆畫 2 總筆畫 4 五筆86 98 dcu 倉頡 ke 鄭碼 gdxs 筆順編號 1354 四角號碼 40407 釋義 1.朋友 好 戰 2.相好 親近 愛。好。3.有友好關係的 人。邦。軍。4.姓。5.互相合作 6.結交,與 為友 7...