義大利語的語法和英語語法有什麼區別

2021-05-18 12:08:45 字數 676 閱讀 4314

1樓:匿名使用者

直陳式,8個時態,虛擬式,4個時態,條件式,2個時態,命令式,1個時態,還有不定式,副動詞,分詞式~(8+4+2+1)*6個人稱+1+1+1=一個動詞90多種變化~而且很多很常用的還都是不規則變化~這種博大精深~還有名詞陰陽性啥的~

2樓:馨藤伊

感覺最大的區別在於動詞變位更豐富,動詞變化直接表達了人稱,故人稱在不會造成歧意也不需要強調的情況下經常被省略。比如說「是」這個動詞,在義大利語中:我是(io)sono,你是(tu) sei,他(她)是(lui,lei)e,我們是noi siamo,你們是voi siete,他們是essi sono;而英語則變化少些:

我是i am,你是you are,他(她)是he(she) is,我們是we are,你們是you are,他們是they are。發現區別了嗎?義大利語中除了我和他們用了一樣的動詞,其它都是有區別的,這些區別幫助分清了人稱,所以省略人稱直接用動詞就可以;英語就不行了,6個人稱裡4個用are,人稱一旦省略,你都搞不清楚在說誰了,呵呵。

3樓:甄欣然敬姍

我分析給你聽在歐洲

差不多所有的語言都被分為4大家族義大利語,法語很西班牙語它們是屬於同一個語言家族的。所以才某角度上說

都是不一樣的,就像是

我,你,她之類的而英語裡有很多是一樣的。。。

英語語法翻譯,英語語法和翻譯?

他們的性格在很多方面都大不相同,kate開朗,andrew憂鬱。有沒有前後文?翻譯起來就好點。在很多方面,他倆的性格本來是不一樣的,比如一個興致勃勃時,一個悶悶不樂。但是.後面肯定說了別的,比如相似點或者相同的反應。這個直接可以用 personalities are diffirent就可以了,用這...

薄冰英語語法和張道真英語語法,張道真英語語法和薄冰英語語法哪個好?

我昨天在jd上買的 張道真英語語法大全 今天果斷退了,我退的原因並不是不好,而是不適合自己,我個人是一個傳統英語語法體系思想非常濃厚的人,所以對於張老的這本語法書的排版和分類非常不能理解和接受,舉個例子,比方說名詞所有格,假如我在學習中遇到了所有格的問題,我的第一反應就是在名詞裡找答案或者解釋,但是...

英語語法英語翻譯,英語語法和翻譯?

key to sth,to是介詞後面用名詞性結構,不是動詞不定式的標誌,enhance是動詞原型,所以要變成ing形式。enhance是加強。提高。增加的意思。是動詞。啊,它的名詞是enhancement 英語語法和翻譯?第二句肯定是不對的,第一句那樣的用法沒有見過,feel like後面可以加名詞...