求《歸園田居》其三《使至塞上》《渡荊門送別》《登岳陽樓

2021-03-05 09:19:33 字數 3743 閱讀 8609

1樓:汪瑞

《歸園田居》(其三) 詩人的『願』指什麼?

(是不與世人同流合汙以及對大自然的熱愛)

渡荊門送別

詩的最後一聯抒發了作者對故鄉怎樣的情感?

(思念之情)

。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

語文基礎訓練上有!

(*^__^*) 嘻嘻……

2樓:淺笑

詩歌賞析文章一般有兩種寫法:

⑴綜合分析法——通過對全詩的整體分析,表達自己的觀點。

在這種體式下,較完整的寫法是:

a.作者簡介。

b.作品寫作背景簡介。

c. 作品意象分析(詩句的解釋或翻譯,詩句所表達的情感、思想,詩句表達的意境)。

d.作品藝術手法分析(通常結合在作品意象分析之中)。

e.作品藝術特點的綜合評價(往往帶有總結的意味)。

如果不要求很完整,則可不寫作者簡介、寫作背景兩部分。

⑵主題分析法—就詩歌最突出的方面進行分析,表達自己的觀點。

採用這種寫法時,往往只抓住一個方面,如意境、語言表現力、某一手法的表達思想情感的妙處等等。對於其他方面,則不論及,因而它的篇幅一般較短小。

必須指出的是,無論採用那一種寫法,都應該有欣賞者自己對詩歌的理解和分析,力戒人云亦云、甚或抄襲。

南山坡下有我的豆地,雜草叢生,豆苗長得很稀。

(種豆南山下,草盛豆苗稀。)

清晨我下地鬆土除草,星月下我扛著鋤頭回家歇息。

(晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。)

草木覆蓋了狹窄的歸路,夜露打溼了我的粗布上衣。

(道狹草木長,夕露沾我衣。)

衣服溼了又有什麼可惜,只求我那心願至死不移。

(衣沾不足惜,但使願無違。)

使至塞上

一隨輕車簡從,將去宣慰將士護疆守邊,奉使前行啊,車輪轆轆輾過居延。

(單車欲問邊,屬國過居延。)

恰是路邊的蓬草,隨風飄轉出了漢朝的世界,又如那天際的大雁,翱翔北飛進入胡人的穹天。

(徵蓬出漢塞,歸雁入吳天。)

只見——燦黃無限的沙漠,挺拔著一柱,灰黑直聚的燧煙,橫臥如帶的黃河,正低懸著一團,落日火紅的蒼涼與渾圓。

(大漠孤煙直,長河落日圓。)

行程迢迢啊,終於到達蕭關,恰逢偵察騎兵稟報——守將正在燕然前線。

(蕭關逢候騎,都護在燕然。)

渡荊門送別:

詩人乘舟順流而下,經過漫長的水路,來到荊門之外。

(渡遠荊門外,來從楚國遊。)

山已經到了盡頭,江水就在這大荒野地上奔流,浩浩漫漫。

(山隨平野盡,江入大荒流。)

皎潔的明月在空中流轉,如同飛在空中的明鏡。雲氣勃鬱,在大江面上變幻莫測,如同海市蜃樓一般。

(月下飛天鏡,雲生結海樓。)

雖然進入異地,我仍然依戀著故鄉的水水山山,不遠萬里,一直伴著我這位遊子。

(仍憐故鄉水,萬里送行舟。)

登岳陽樓 陳與義

洞庭之東江水西,簾旌不動夕陽遲。

登臨吳蜀橫分地,徙倚湖山欲暮時。

萬里來遊還望遠,三年多難更憑危。

白頭弔古風霜裡,老木滄波無限悲。

【作品簡介】

選自《陳與義集》(中華書局2023年版)。陳與義(1090—1138),宋代詩人,字去非,號簡齋,洛陽(現在屬河南)人,是南北宋之交的著名詩人。《登岳陽樓》共兩首。

岳陽樓,華南嶽陽西門城樓,在長江南岸,瀕臨洞庭湖。始建於唐代,為江南三大名樓之一。

【註釋】

⒈簾旌:酒店或茶館的招子。

⒉夕陽遲:夕陽緩慢地下沉。遲,緩慢。

⒊吳蜀橫分地:三國時吳國和蜀國爭奪荊州,吳將魯肅率兵萬人駐紮在岳陽。橫分,這裡指瓜分。

⒋徙倚:徘徊。

⒌三年多難:宋欽宗靖康元年(1126)春天北宋滅亡,道謝此詩時已有三年。

⒍憑危:只登樓。憑,靠著。危,指高處。

【譯文】

巍巍岳陽樓矗立在洞庭之東長江之西,夕陽黃昏,沒有晚風捲起,樓閣上的旌旗靜止

我登臨的地方,讓吳國和蜀國在這裡分開。

我徘徊的時刻,使洞庭湖與君山籠罩在暮靄裡

為避戰亂我奔波三年 行程萬里 今日登高遠望是什麼心緒?

登樓憑弔古人 我自己已是兩鬢如霜 看著遠山的古樹 青蒼中 隱含無限的傷悲

3樓:冰雪騎士

主題分析法—就詩歌最突出的方面進行分析,表達自己的觀點。

採用這種寫法時,往往只抓住一個方面,如意境、語言表現力、某一手法的表達思想情感的妙處等等。對於其他方面,則不論及,因而它的篇幅一般較短小。

必須指出的是,無論採用那一種寫法,都應該有欣賞者自己對詩歌的理解和分析,力戒人云亦云、甚或抄襲。

4樓:**我們

南山坡下有我的豆地,雜草叢生,豆苗長得很稀。

(種豆南山下,草盛豆苗稀。)

清晨我下地鬆土除草,星月下我扛著鋤頭回家歇息。

(晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。)

草木覆蓋了狹窄的歸路,夜露打溼了我的粗布上衣。

(道狹草木長,夕露沾我衣。)

衣服溼了又有什麼可惜,只求我那心願至死不移。

(衣沾不足惜,但使願無違。)

使至塞上

一隨輕車簡從,將去宣慰將士護疆守邊,奉使前行啊,車輪轆轆輾過居延。

(單車欲問邊,屬國過居延。)

恰是路邊的蓬草,隨風飄轉出了漢朝的世界,又如那天際的大雁,翱翔北飛進入胡人的穹天。

(徵蓬出漢塞,歸雁入吳天。)

只見——燦黃無限的沙漠,挺拔著一柱,灰黑直聚的燧煙,橫臥如帶的黃河,正低懸著一團,落日火紅的蒼涼與渾圓。

(大漠孤煙直,長河落日圓。)

行程迢迢啊,終於到達蕭關,恰逢偵察騎兵稟報——守將正在燕然前線。

(蕭關逢候騎,都護在燕然。)

渡荊門送別:

詩人乘舟順流而下,經過漫長的水路,來到荊門之外。

(渡遠荊門外,來從楚國遊。)

山已經到了盡頭,江水就在這大荒野地上奔流,浩浩漫漫。

(山隨平野盡,江入大荒流。)

皎潔的明月在空中流轉,如同飛在空中的明鏡。雲氣勃鬱,在大江面上變幻莫測,如同海市蜃樓一般。

(月下飛天鏡,雲生結海樓。)

雖然進入異地,我仍然依戀著故鄉的水水山山,不遠萬里,一直伴著我這位遊子。

(仍憐故鄉水,萬里送行舟。)

登岳陽樓 陳與義

洞庭之東江水西,簾旌不動夕陽遲。

登臨吳蜀橫分地,徙倚湖山欲暮時。

萬里來遊還望遠,三年多難更憑危。

白頭弔古風霜裡,老木滄波無限悲。

【作品簡介】

選自《陳與義集》(中華書局2023年版)。陳與義(1090—1138),宋代詩人,字去非,號簡齋,洛陽(現在屬河南)人,是南北宋之交的著名詩人。《登岳陽樓》共兩首。

岳陽樓,華南嶽陽西門城樓,在長江南岸,瀕臨洞庭湖。始建於唐代,為江南三大名樓之一。

【註釋】

⒈簾旌:酒店或茶館的招子。

⒉夕陽遲:夕陽緩慢地下沉。遲,緩慢。

⒊吳蜀橫分地:三國時吳國和蜀國爭奪荊州,吳將魯肅率兵萬人駐紮在岳陽。橫分,這裡指瓜分。

⒋徙倚:徘徊。

⒌三年多難:宋欽宗靖康元年(1126)春天北宋滅亡,道謝此詩時已有三年。

⒍憑危:只登樓。憑,靠著。危,指高處。

【譯文】

巍巍岳陽樓矗立在洞庭之東長江之西,夕陽黃昏,沒有晚風捲起,樓閣上的旌旗靜止

我登臨的地方,讓吳國和蜀國在這裡分開。

我徘徊的時刻,使洞庭湖與君山籠罩在暮靄裡

為避戰亂我奔波三年 行程萬里 今日登高遠望是什麼心緒?

登樓憑弔古人 我自己已是兩鬢如霜 看著遠山的古樹 青蒼中 隱含無限的傷悲

《歸園田居》的詩意,王維的《使至塞上》的詩意

歸園田居 種豆南山下,草盛豆苗稀。晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。道狹草木長,夕露沾我衣。衣沾不足惜,但使願無違。歸園田居 其三 陶淵明的 歸園田居 一共有五首,這是其中的第三首。從表面上看,這首詩寫的是田園勞作之樂,表現的是歸隱山林的遁世思想 但把這首詩和其他的詩對比來看,作者的 願 其實有它特殊的內涵。...

歸園田居使至塞上,渡荊門送別,登岳陽樓的賞析,不是翻譯哦

詩歌的末句 但使願無違 的 願 具體指什麼?這裡的 願 具體指要按照自己的意願生活,不想在那汙濁的現實世界中失去自我,即使做 一個農夫也比在官場 為五斗米折腰 強。徵蓬出漢塞,歸雁人胡天 詩人以 蓬 雁 自比,說自己像隨風而去的蓬草一樣出臨 漢塞 像北飛的 歸雁 一樣進入 胡天 古詩中多用飛蓬比喻漂...

求《使至塞上》的翻譯,使至塞上翻譯

翻譯 輕車簡從出使到邊疆,途中經過屬國居延。像蓬草飄出漢塞,像飛燕飛入胡天。大沙漠裡飛煙直上,黃河邊上落日正圓。走到蕭關恰逢候騎,都護正在燕然前線。求採納 開元二十五年 737 河西節度副大使崔希逸戰勝吐蕃,唐玄宗命王維以監察御史的身份出塞宣慰,察訪軍情。這實際是將王維排擠出朝廷。這首詩作於赴邊途中...