求《使至塞上》的翻譯,使至塞上翻譯

2021-03-30 15:22:14 字數 5172 閱讀 2768

1樓:手機使用者

翻譯 輕車簡從出使到邊疆, 途中經過屬國居延。 像蓬草飄出漢塞, 像飛燕飛入胡天。 大沙漠裡飛煙直上, 黃河邊上落日正圓。 走到蕭關恰逢候騎, 都護正在燕然前線。求採納

2樓:忠御

開元二十五年(737)河西節度副大使崔希逸戰勝吐蕃,唐玄宗命王維以監察御史的身份出塞宣慰,察訪軍情。這實際是將王維排擠出朝廷。這首詩作於赴邊途中。

「單車欲問邊」,輕車前往,向**去呢?「屬國過居延」,居延在今甘肅張掖縣西北,遠在西北邊塞。 「徵蓬出漢塞,歸雁入胡天」,詩人以「蓬」、「雁」自比,說自己象隨風而去的蓬草一樣出臨「漢塞」,象振翮北飛的「歸雁」一樣進入「胡天」。

古詩中多用飛蓬比喻漂流在外的遊子,這裡卻是比喻一個負有朝廷使命的大臣,正是暗寫詩人內心的激憤和抑鬱。與首句的「單車」相呼應。萬里行程只用了十個字輕輕帶過。

然後抓住沙漠中的典型景物進行刻畫:「大漠孤煙直,長河落日圓」。最後兩句寫到達邊塞:

「蕭關逢候騎,都護在燕然」。到了邊塞,卻沒有遇到將官,偵察兵告訴使臣:首將正在燕然前線。

詩人把筆墨重點用在了他最擅勝場的方面——寫景。作者出使,恰在春天。途中見數行歸雁北翔,詩人即景設喻,用歸雁自比,既敘事,又寫景,一筆兩到,貼切自然。

尤其是「大漠孤煙直,長河落日圓」一聯,寫進入邊塞後所看到的塞外奇特壯麗的風光,畫面開闊,意境雄渾,近人王國維稱之為「千古壯觀」的名句。邊疆沙漠,浩瀚無邊,所以用了「大漠「的「大」字。邊塞荒涼,沒有什麼奇觀異景,烽火臺燃起的那一股濃煙就顯得格外醒目,因此稱作「孤煙」。

一個「孤」字寫出了景物的單調,緊接一個「直」字,卻又表現了它的勁拔、堅毅之美。沙漠上沒有山巒林木,那橫貫其間的黃河,就非用一個「長」字不能表達詩人的感覺。落日,本來容易給人以感傷的印象,這裡用一「圓」字,卻給人以親切溫暖而又蒼茫的感覺。

一個「圓」字,一個「直」字,不僅準確地描繪了沙漠的景象,而且表現了作者的深切的感受。詩人把自己的孤寂情緒巧妙地溶化在廣闊的自然景象的描繪中。《紅樓夢》第四十八回裡說:

「『大漠孤煙直,長河落日圓』。想來煙如何直?日自然是圓的。

這『直』字似無理,『圓』字似太俗。合上書一想,倒象是見了這景的。要說再找兩個字換這兩個,竟再找不出兩個字來。

」這就是「詩的好處,有口裡說不出來的意思,想去卻是逼真的;又似乎無理的,想去竟是有理有情的。」這段話可算道出了這兩句詩高超的藝術境界。 看一下吧,希望能幫你理解明白。

使至塞上翻譯

3樓:縱橫豎屏

譯文 :

乘單車想去慰問邊關,路經的屬國已過居延。千里飛蓬也飄出漢塞,北歸大雁正翱翔雲天。浩瀚沙漠中孤煙直上,無盡黃河上落日渾圓。到蕭關遇到偵候騎士,告訴我都護已在燕然。

原文:

《使至塞上》

【作者】王維 【朝代】唐

單車欲問邊,屬國過居延。徵蓬出漢塞,歸雁入胡天。

大漠孤煙直,長河落日圓。蕭關逢候騎,都護在燕然。

4樓:匿名使用者

(我)輕車簡從要視察邊疆,要去的地方遠過居延。  (我)像蓬草飄出了漢塞,像歸雁飛入了北方的天空。  大沙漠中孤煙直上,黃河邊上落日正圓。

   走到蕭關恰好遇見騎馬的偵察兵,前敵統帥正在燕然前線。

5樓:朱奕航

王維 單車欲問邊,屬國過居延。

徵蓬出漢塞,歸雁入胡天。

大漠孤煙直,長河落日圓。

蕭關逢候騎,都護在燕然。

輕車要前往**去呢?出使地在西北邊塞。象隨風而去的蓬草一樣出臨邊塞,象振翮北飛的歸雁一樣進入邊境。

浩瀚沙漠中醒目的烽煙挺拔而起,長長的黃河上西下的太陽圓圓的。到了邊塞,只遇到留守部隊,原來守將們正在燕然前線。

求《使至塞上》的譯文及註釋

6樓:匿名使用者

使至塞上

王維單車欲問邊,屬國過居延。

(一隨輕車簡從,將去宣慰將士護疆守邊,奉使前行啊,車輪轆轆輾過居延。)

徵蓬出漢塞,歸雁入吳天。

(恰是路邊的蓬草,隨風飄轉出了漢朝的世界,又如那天際的大雁,翱翔北飛進入胡人的穹天。)

大漠孤煙直,長河落日圓。

(只見──燦黃無限的沙漠,挺拔著一柱,灰黑直聚的燧煙,橫臥如帶的黃河,正低懸著一團,落日火紅的蒼涼與渾圓。)

蕭關逢候騎,都護在燕然。

(行程迢迢啊,終於到達蕭關,恰逢偵察騎兵稟報──守將正在燕然前線。)

使至塞上 翻譯 原文

7樓:匿名使用者

使至塞上》是唐代著名詩人王維於737年(開元二十五年)奉命赴邊疆慰問將士途中所做的一首紀行詩,記述出使途中所見所感。   單車③欲問邊④,屬國⑤過居延⑥。

徵蓬⑦出漢塞,歸雁⑨入胡天⑧。

大漠⑩孤煙⑪直,長河⑫落日圓。

蕭關⑬逢候騎⑭,都護⑮在燕然⑯。使 至 塞 上全文翻譯  輕車要前往邊塞去慰問官兵,途中(我)路過了居延。   像隨風而去的蓬草一樣出臨邊塞, 像振翮北飛的歸雁一樣進入邊境。

  浩瀚沙漠中醒目的烽煙挺拔而起, 長長的黃河上西下的太陽圓圓的。   到了邊塞,只遇到留守部隊, 原來守將們正在燕然前線。

8樓:百度使用者

隨輕車簡從,將去宣慰將士護疆守邊,奉使前行啊,車輪轆轆輾過居延。

恰是路邊的蓬草,隨風飄轉出了漢朝的世界,又如那天際的大雁,翱翔北飛進入胡人的穹天。只見燦黃無限的沙漠,挺拔著一柱灰黑直聚的燧煙,橫臥如帶的黃河,正低懸著一團落日火紅的蒼涼與渾圓。

行程迢迢啊,終於到達蕭關,恰逢偵察騎兵稟報──守將正在燕然前線。

9樓:匿名使用者

三、四兩句包含多重意蘊。由「歸雁」一語知道,這次出使邊塞的時間是春天。蓬草成熟後枝葉乾枯,根離大地,隨風飄卷,故稱「徵蓬」。

這一句是詩人借蓬草自況,寫飄零之感。古詩中說到蓬草,大多是自嘆身世。如曹植的《雜詩》(其二)所謂「轉蓬離本根,飄颻隨長風」,就是著名的例子。

本詩中的「出漢塞」恰與詩人此行相映照;而且,這三個字異國他鄉的情味甚為濃厚,這就加深了飄零之感。去國離鄉,感情總是複雜萬端的,不管是出於有家難奔、有國難投的情勢,還是象本詩中聽寫乃是因為負有使命。大約詩人這次出使,已自心境不佳,並不同於漢司馬相如初得武帝青睞,出使西南夷那樣的威風、氣派。

詩人的失意情緒或者同朝廷政治鬥爭有關。一向器重詩人的宰相張九齡即於本年四月貶為荊州長史。

詩在表現上採用的是兩兩對照的寫法。「徵蓬」於詩人,是正比,而「歸雁」於詩人則是反襯。在一派春光中,雁北歸舊巢育雛,是得其所;詩人迎著漠漠風沙象蓬草一樣飄向塞外,景況迥然不同。

五、六兩句寫景,境界闊大,氣象雄渾。這一聯由兩個畫面組成。第一個畫面是大漠孤煙。

置身大漠,展現在詩人眼前的是這樣一副景象:黃沙莽莽,無邊無際。昂首看天,天空沒有一絲雲影。

不見草木,斷絕行旅。極目遠眺,但見天盡頭有一縷孤煙在升騰,詩人的精神為之一振,似乎覺得這荒漠有了一點生氣。那是烽煙,它告訴詩人,此行快要到目的地了。

烽煙是邊塞的典型景物,「孤煙直」,突出了邊塞氣氛。從畫面構圖的角度說。在碧天黃沙之間,添上一柱白煙,成為整個畫面的中心,自是點睛之筆。

《坤雅》:「古之煙火,用狼煙,取其直而聚,雖風吹之不斜。」清人趙殿成說:

「親見其景者,始知『直』字之佳。」這又是從用字上說。

另一個畫面是長河落日。這是一個特寫鏡頭。詩人大約是站在一座山頭上,俯瞰婉蜒的河道。

時當傍晚,落日低垂河面,河水閃著粼粼的波光。這是怎樣美妙的時刻啊!詩人只標舉一個「圓」字,即準確地說出河上落日的景色特點。

由於選取這樣一個視角,恍然紅日就出入於長河之中,這就平添了河水吞吐日月的巨集闊氣勢,從而整個畫面更顯得雄奇瑰麗。

最後兩句以事作結:詢知都護此時所在,詩人的使命也即將完成。詩的收束,順其自然。

這首詩雖是紀行,但或抒感慨,或敘異域風光,一路寫來,自然天成。「長河」,「落日」一聯極其出色,歷來被傳誦為寫景的名句。

10樓:匿名使用者

輕車要前往**去呢, 出使地在西北邊塞。

像隨風而去的蓬草一樣出臨邊塞, 像振翮北飛的歸雁一樣進入邊境。

浩瀚沙漠中醒目的烽煙挺拔而起, 長長的黃河上西下的太陽圓圓的。

到了邊塞,只遇到留守部隊, 原來守將們正在燕然前線。

11樓:匿名使用者

單車欲問邊,屬國過居延。

一隨輕車簡從,將去宣慰將士護疆守邊,奉使前行啊,車輪轆轆輾過居延。

徵蓬出漢塞,歸雁入吳天。

恰是路邊的蓬草,隨風飄轉出了漢朝的世界,又如那天際的大雁,翱翔北飛進入胡人的穹天。

大漠孤煙直,長河落日圓。

只見──燦黃無限的沙漠,挺拔著一柱,灰黑直聚的燧煙,橫臥如帶的黃河,正低懸著一團,落日火紅的蒼涼與渾圓。

蕭關逢候騎,都護在燕然。

行程迢迢啊,終於到達蕭關,恰逢偵察騎兵稟報──守將正在燕然前線。

12樓:孤城遺忘病女

輕車簡從出使到邊疆,慰問邊塞上的將士,途中經過居延,恰似蓬草隨風飄出漢塞,又向飛天際北歸德的大雁飛入胡天,大沙漠裡燧煙直上,黃河岸邊落日正圓,走到蕭關的時候恰好遇到偵查的騎兵,得知首將都護正在燕然前線。

翻譯《使至塞上》

13樓:小邵老師的課堂教材

王維單車欲問邊,屬國過居延。

徵蓬漢塞,歸雁入胡天。

大漠孤煙直,長河落日圓。

蕭關逢候騎都護在燕然。

《使至塞上》 - 詩詞譯文

輕車簡從出使到邊疆,

途中經過屬國居延。

像蓬草飄出漢塞,

像飛燕飛入胡天。

大沙漠裡飛煙直上,

黃河邊上落日正圓。

走到蕭關恰逢候騎,

都護正在燕然前線。

14樓:冰藍水蜜桃

(我)輕車簡從要視察邊疆,要去的地方遠過居延。   (我)像蓬草飄出了漢塞,像歸雁飛入了北方的天空,獲得了自由。   大沙漠中孤煙直上,黃河邊上落日正圓。

    走到蕭關恰好遇見騎馬的偵察兵,前敵統帥正在燕然前線。

15樓:txeongzs熊仔仔

so to frontier

16樓:沉睡血玫瑰

我只身輕車簡從赴西北出使邊塞,經過居延屬國一直向前。像隨風而去的蓬草飄出漢塞,似振翮北飛的大雁進入西北邊界外的天空。荒漠深處一縷烽煙直上雲霄,黃河岸邊一輪落日又大又圓。

在蕭關下遇到騎馬的偵察兵,打聽到都護正在燕然山前線。

使至塞上翻譯,使至塞上的翻譯

譯文 乘單車想去慰問邊關,路經的屬國已過居延。千里飛蓬也飄出漢塞,北歸大雁正翱翔雲天。浩瀚沙漠中孤煙直上,無盡黃河上落日渾圓。到蕭關遇到偵候騎士,告訴我都護已在燕然。原文 使至塞上 作者 王維 朝代 唐 單車欲問邊,屬國過居延。徵蓬出漢塞,歸雁入胡天。大漠孤煙直,長河落日圓。蕭關逢候騎,都護在燕然。...

使至塞上的翻譯,使至塞上 翻譯 原文

譯文乘單車想去慰問邊關,路經的屬國已過居延。千里飛蓬也飄出漢塞,北歸大雁正翱翔雲天。浩瀚沙漠中孤煙直上,無盡黃河上落日渾圓。到蕭關遇到偵候騎士,告訴我都護已在燕然。使至塞上 是唐代詩人王維奉命赴邊疆慰問將士途中所作的一首紀行詩,記述出使塞上的旅程以及旅程中所見的塞外風光。首聯兩句交待此行目的和到達地...

賞析《使至塞上》賞析《使至塞上》

首聯交待詩作緣由及寫作的地點。頷聯緊承上聯,轉入對塞上景物的描寫。此句詩人把自己比作飄飛不定的蓬草,表達了自己被排擠出朝廷的傷感和怨憤。寫法上以 徵蓬 與 歸雁 為對,出漢塞 與 入胡天 為對,一 徵 一 歸 一 出 一 入 對比強烈,於淒涼中含有悲壯。頸聯描繪出一幅蒼涼壯觀的塞外風光圖。大漠無邊,...