1樓:中南西北
你的老師是對的,是where引導的狀語從句。
在你的這個句子裡,phoebe是候鳥,冬天來時往南飛,當然是飛到溫暖的地方過冬。
to spend winter in guangzhou —— 在廣州過冬
where it is warm 可以用來取代 in guangzhou:
- last year, i spent the winter where it was warm.
- where did you go?
- guangzhou. i spent the winter in guangzhou.
2樓:逆あ蝶
最好的答案,你按照句意看,也只有1個答案吧where= in / on /at/which 具體看後面跟什麼地點
句子的主幹: the phoebe spent winterit was learnt是插入語,一般呢一個句子中,用逗號前後隔開的短句、讀起來像狀語的東西之類的都是插入語,可以省略不看
where it was warm是狀語從句啦舉例irish hit him when he laughed at her.
3樓:匿名使用者
it was learned是插入語。
這個句子主語:the phoebe; 謂語:spent; 賓語:winter 也可以是後面剩下的全部。
winter是冬天,it was warm 它是溫暖的。it was warm不可能修飾winter吧,冬天不會是溫暖的。it was warm 值得就只能是前面這個空了,只能說the phoebe 選擇的某個地方的冬天是溫暖的。
那麼就填where了。
我剛查了一下,這個句子完整版的是the phoebe, it was learned, spent winter where it was warm enough to find food.
幫我分析一下這個英語句子。謝謝!
4樓:
despite是介詞,despite its wealth 介詞短語做狀語。
翻譯:該美洲國家很富有,但現在正變得越來越分崩離析。
請高手幫我分析下這個句子,分析下句子成份,主要是「wit
這裡引導的應該是目的狀語,是介賓短語做狀語,但因為你後面的句子沒有看到只能作此判斷,根據前面的翻譯,record做的是名詞,記錄等意思,所以不用其他形式的。with 名詞,這裡表示目的 狀語從句,with引導伴隨狀語,with 賓語 賓補構成複合結構,在句中作狀語,表示伴隨 這個不是從句,而是wit...
誰能幫我分析一下這個句子的成分,誰能幫我分析一下這個句子的句子成分,和句子結構,謝啦
這個句子應該是有問題的,沒有謂語,只有非謂語動詞片語,開始的幾個過去分詞作後置定語和後面的現在分詞做結果壯語,大體意思是說鐵餅一旦被設計成重量集中在金屬的 而圓周環以鉛,這樣就能提升飛行中的穩定性,可以投的更遠。應該是discussion吧,discuss是動詞啊,這句話沒有謂語,once desi...
請幫我翻譯英語句子謝謝請幫我翻譯一個英語句子謝謝
he considered buying a used car,but decided to buy a new one instead.這句話翻譯過來就是 他本考慮買一個二手車,但是後來決定買個新車 來代替開始打算二手車這個想法 所以but在這裡是錶轉折 是但是的意思 順便給你擴充一下 呵呵 1....