誰能翻譯日本名字,日本人的姓名是怎麼翻譯的?

2021-04-12 19:10:26 字數 1799 閱讀 3447

1樓:匿名使用者

日本人的姓是幾乎不需要翻譯的,因為在日本,漢字用得很頻繁,基本上所有的姓都是使用漢字書寫的,不過有可能會是漢字異形字或是繁體字的簡化字。比如「氣」字,繁體為「氣」,簡體為「氣」,而日文漢字則為「気」。所以雖然發音與我們不同,但是漢字基本是一樣的,因而在翻譯姓的時候,不存在直譯和音譯問題,而是直接使用日文漢字或將異體字化為繁簡體字使用。

接著是名,其實在日本不光是姓,很多名字用的也是漢字,這部分名字就可以直接使用,而無需翻譯了。比如小泉純一郎,其日文名是小泉純一郎,完全就是5箇中文字,還需要翻譯嘛?直接拿過來用不就得了。

但也有少部分是使用日文平片假名的,遇到這種情況,往往就要使用假名所對應的漢字或意思來翻譯了,這就有可能造成同一人卻有多個翻譯。

比如日本人氣偶像女星長沢まさみ,她的姓可以完全搬用日文漢字,就叫長澤,但其名字是由假名組成,而沒有使用漢字,所以就根據假名的所對應的漢字來翻譯了,但由於在日文中有多種漢字的組合方式都發音為まさみ,所以她在中國就有多種翻譯方式,其中最為廣泛使用的要屬長澤正美或長澤雅美。

也許有人要問,「亞美」和「雅美」中文發音差不多,能不能翻譯為長澤亞美呢?這是絕不可以的,因為在日文中「亞美」的發音是あみ(ami),而雅美是まさみ(masami),兩者的發音不相同,所以不可以這樣翻。

原則上日文名翻中文名是不採取音譯的,這點和其他國家的人名翻為中文名是不同的,一般是有漢字的直接用漢字,假名的話就要意譯過來了。但由於日本明治維新後,很多日本人會起類似於外國人的名字,就像我們中國人現在會有人起名叫「安琪」一樣,日本人也會起マリア(英文原音為maria)之類的名字,其實這些名字都是源自外文發音。所以遇到這種在日文中也沒有原本漢字意思的完全外來名,中文名的翻譯就只好採取音譯了,マリア就可以直接翻譯為「瑪利亞」。

2樓:夢是真實

不只是按發音翻譯的哦~也有單純按發音的,比如說《大劍》的女主角,翻譯方法很多,克蕾雅、古蕾雅、古妮雅等等。

但也有些是日本本國的詞彙,如 さで就是佐藤,たなか就是田中,而不是按發音變成[薩多]、[塔拿卡]之類的。

日語的詞彙分為三種:日語原有的詞彙,即「和語」[ゎご],漢語詞彙以及外來語詞彙。

個人認為,姓氏應該也是這樣吧!原有詞彙和漢語詞彙(如李、魯之類的)應該都不會有其他翻譯方法,但外來語就不同了~《大劍》裡女主角的名字似乎是出自希臘神話故事的,直接音譯就會造成各種不同的版本了吧~~

自己打的哦~~以上僅為個人觀點~~僅供參考~~

3樓:水小米

要不就是他們自己知道他們名字的中文寫法,寫給我們看了以後我們就知道中文了。但是有的名字只有平假名或片假名,而沒有中文的情況下只能意譯了。而意譯又只能從過來人那學來,所以要翻譯日本人名字的話還是要請教老師的哦,然後才能積少成多,翻譯起來便會變容易了。

4樓:匿名使用者

我想起了一個關於日本人起名的笑話,解釋了為什麼有「井上」、「田中」、「松下」、 「渡邊」、「山口」、「竹下」、 「近藤」等名字。這裡還是不說了,不想隨時隨地都給日本人帶上色彩。

誰能幫我翻譯一下這3個日本名字?

5樓:窩窩聖戰

日本的一個假名讀音都可以翻譯成好幾個不同的漢字的。

立花みせ:立花三瀬、立花店、立花魅せ (讀音:ta chi ba na mi se) 山口みのり:

山口美野裡、山口稔、山口実り (讀音:ya ma gu chi mi no ri) 鈴木ありさ:鈴木亜裡沙、鈴木亜裡抄、鈴木亜理紗、鈴木有佐、鈴木有紗 (讀音:

su zu ki a ri sa) 就像英文america翻譯成中文一樣,你可以把他翻譯成美國也行,美洲也行,美利堅也想。可能最好還是用回他原來的文字。

日本人名字的起源,日本名字由來

關於日本人和中國人的血緣和族群關係,已經有不少的討論了,本人通過一個專門研究東亞人種學的專家的視角,分析日本人和韓國人的起源,和他們民族的歷史變遷。說明日本人 韓國人和古代中國大陸的淵源和關係。小日本的名字有什麼好研究的 日本名字由來 日本bai最早稱 和 或 倭 du 日本zhi dao這一稱呼大...

日本人的名字是怎麼翻譯過來的,日本人的名字到底是怎麼翻譯的哦?

因為日語中也有漢字。日語的假名對應漢字。假名相當於中文的拼音,英文的26個字母。比如 對應的就是 佐藤 對應 佐 對應 藤 而且日本人的姓都是直接寫成漢字的,可以直接翻譯。名的話就找假名的對應漢字。這個就是意譯。按照意思來翻譯。但是因為日語中的漢字只有2000多個。有些假名沒有對應的漢字,這個時候就...

關於日本人的名字,常見的日本人姓名 100個左右

日本姓氏取自居住地 官職 爵位 職業 神靈等,與中國古代姓氏 方式一樣。我們現在的氏基本上源自古代諸侯國的國名 郡邑名,以爵位為氏的有王 孫 公孫 公子 王孫等,以居地除了上面所說外,還有西門 東郭這種,官職有司馬等。以此你就能明白日本的姓氏是怎麼來的了,其實世界各地姓氏取法都基本相同。另外,中國很...