1樓:匿名使用者
字典裡不管梔還是梔子都是發くちなし的音,梔子還可以發音為しし
2樓:差不多隊
單字「梔」字典也是有的哦,它的日語片假名是クヌギ
讀音是(kuneki)
順便我也把梔子也翻譯了吧:梔子(くちなし) 英語名:fructus gardeniae
常用日語的中文諧音怎麼說?(最好是中文,越多越好)
3樓:人生路
你好:苦你一起挖!。。。
再見:撒油拉拉!
我回來了:他大姨媽!
謝謝:啊裡嘎多郭扎一嘛死!
4樓:匿名使用者
中文諧音:秋鍋哭果噶哈拿塞嗎斯卡
意思:您會說中國話嗎?
5樓:匿名使用者
你好~~哭你七哇,早上好~~臥哈有溝炸你馬斯
6樓:匿名使用者
你好:諧音:烤你青蛙
7樓:匿名使用者
我讀了一遍真的很好記而且讀音也很準我覺得用這個讀法真的可以用來學日語以後學日語就有好的方法了
8樓:崔巖
襪他他顆馬思(我開動了)
9樓:匿名使用者
鍋砸姨媽死…我是這麼記那個發音的,然後就記得特別牢,從來沒讀錯過…哈哈哈
10樓:匿名使用者
學日語最好不要看諧音怎麼說!先去聽一些詞,自己在跟讀,因為每個人發音都不一樣,要按自己的思維去學!!
11樓:匿名使用者
就會這一句——雅媽喋
意思:是不要啊~
「胡」這個姓日語怎麼說?
12樓:在藍色的世界
「胡」這個姓用日語讀作「こko」
儘管日語中有一些從中國姓氏中演變出的單字姓,如「原hara」「林hayashi」「平taira」「源minamoto」等,但是胡字姓在日本並未得到普及,也因此並沒有成為一個具備日式發音的姓氏。
所以「胡」姓僅會在翻譯中國人姓名的時候才會被作為一個姓氏套用到日語中,因而並未使用日式的訓讀發音如「ebisu」,而是直接使用了該文字最初傳入日本時所使用的中國南方方言「ko」的相近音「こ」來稱呼「胡」這個姓。
13樓:鏡池魚
我一直以為讀ko,直到我看到了某動漫的製作人員裡有個叫胡啥啥的,姓氏標的音是ebisu。。。
14樓:匿名使用者
胡:こ漢語發音:考,平聲
15樓:雨雲清客
胡 (こ或者ご) ko或者go 前者比較多
16樓:匿名使用者
こ 胡さん
ko 胡女士/先生
用日語怎麼說, 但是 用日語怎麼說
體 具來合 源心配 最近 毎日 朝晩 點滴 狀態 一週間続 思 風邪 治 體 気 羅馬音 karada no guai wa maa ii desu.shinpai shinaidene.tada saikin nodo ga noboseteite,mainichi no asaban wa te...
用日語怎麼說分別思用日語怎麼說?
如果是別離的分別的話是 別 如果是他們分別代表哪些元素的分別是 別 wakareru 1 別 離別,分手 離婚 離婚.手 振 別 揮手而別.彼女 別 5年 跟她分別已經五年了.妻 別 和妻子離婚.2 散 分散,離散.同級生 別 同班同學分散得七零八落.3 死 別 死別.両親 別 孤児 父母死去成為孤...
溫暖用日語怎麼說,“思”用日語怎麼說?
溫 a tata ka i 不知道你要動詞,還是名詞等,和溫暖相關的詞如下 溫暖 onn dann 例 気候 溫暖 地方暖 atatamari 例 暖 暖 atatakai 例 暖 天気溫 atatakai 例 溫 家庭暖 暖 atatameru 例 暖 溫 atatamaru 例 溫 食 暖 溫 ...