1樓:匿名使用者
唐太宗試探性地問尉遲敬德:「有人說你將謀反,有這回事嗎?」尉遲敬德說:
「臣子謀反是實情!臣子曾經跟從陛下東征西討,打過多場硬仗,能夠活動今天,完全是從槍刀弓箭裡面撿回來的一條剩下的命。現在天下已定,你就疑惑我要造反嗎?
」因此,當下解開衣服扔到地上,給(唐太宗)看其戰爭時留下的(累累)傷痕。唐太宗看了留著淚說:「愛卿快穿上衣服,我不懷疑你,所以才告訴你,怎麼會對你不滿意呢?
今之存者,皆鋒鏑之餘也。 這句話呢,大意就是說我這條命是從刀槍弓箭中撿回來的,隱含著為國家孝過大忠、盡過大力。(鋒鏑,對應刀槍弓箭,可以引申為**的意思)
復服。 就是穿上衣服的意思。
2樓:讀書破萬卷
唐太宗曾對尉遲敬德說:「有的人說你要造反,為什麼呢?」尉遲敬德憤然道:
「我造反是事實!我隨陛下身經百戰,現在留下的,是槍刀弓箭裡面撿回來的一條剩下的命。現在天下已定,你就疑惑我要造反嗎!
」說罷將衣服脫掉,露出身上所受的傷疤。唐太宗見狀,淚流不已,激動地說:「你這樣對我說,我不懷疑你,所以才告訴你,怎麼會對你不滿意呢?
蒙入江陵 全文翻譯 o(∩_∩)o謝謝
急急急快快快!!!求白話文翻譯成文言文。。o(∩_∩)o~差不多就行
3樓:rejoice臨江仙
我班之**自五湖四海。其有各饒豔而各擅之故鄉,有獨絕之統文。其目為鄉里舊文之尋之旅。
諸生在尋鄉之享鄉勝與風土氣之兼知鄉里之舊文。或百文之小食,或別具一格築之文。。當知此**之時一問陳之於**前,則何必為此文?
與土之地何通?從此之言,目進昇華至吾地業也。我用其別之地視角,使一家傳統文圖在眾徐舒。
幫忙翻譯古文嘍,幫忙翻譯古文嘍
孟嘗君的父親田嬰是齊威王的兒子,齊宣王的弟弟。田嬰為齊相十一年,共有四十多個兒子,孟嘗君的母親只是田嬰的一個妾,地位不高。孟嘗君本名田文 孟嘗君是他的諡號 幼時即顯露出與眾不同的機智。長大後逐漸掌家事,廣納能人,聲名漸顯,成為戰國四公子之一。孟嘗君養士三千,當然其中也有吃閒飯的。有一位叫馮諼的窮人,...
古文翻譯幫忙下吧,古文翻譯,幫忙下
此人是值得您棲身付託的好物件,您也對他印象不錯,也因此 欣然自喜 此籤告訴您可以毫不考慮的跟他在一起,您若躊躇不決,將會痛失良辰佳機,而不能得到您註定的幸福及收穫。言雖如此但是萬事皆 有得必有失,有失必有得 就如 失之東隅,收之桑榆 之意一般。需注意您可能失去一些原本擁有的事物。寫這個的人根本就不懂...
幫忙翻譯下,謝謝,幫忙翻譯一下,謝謝
life and gets along well with a four year term member of the organization five outings,three friends and another class financial management,clear acco...