1樓:冰晶
好幾首歌叫my all
這是濱琦步的
一體もうどれ位の時間を
共に過ごして來たんだろう
一體もうどれ位の距離を
共に進んだだろう
僕達がこれまでに殘してきた
完璧じゃなくともキラキラした
結晶が今ここに誇らしげに
輝き放っている
榮しいこと嬉しいこと
ばかりだったとは正直
言えないけどいつでも
ひとりじゃなかったから
あなたに夢を見せたい
終わらなくて消えなくて
そんな夢を見て欲しい
それが僕の願いです
あなたを守って行きたい
たとえ何かおきようとも
僕の全てであなたを
守り綼けて行きます
悔やんでる事なんてひとつさえ
ないと今でも言い切れるよ
僕達はいつだって全力で
戦い抜いて來た
つらい夜もやりきれない
思いをした日々も正直
あったけれどいつでも
ひとりじゃなかったから
あなたの笑顏が見える
愛おしくて眩しくて
その笑顏が見たくて
今日も僕は生きてます
あなたの愛を感じる
力強くて溫かい
そんな無償の愛情を
全身で感じてます
あなたに夢を見せたい
終わらなくて消えなくて
そんな夢を見て欲しい
それが僕の願いです
あなたを守って行きたい
たとえ何がおきようとも
僕の全てであなたを
守り綼けて行きます
おわり中文歌詞
多少時光
我們一同經歷
多少路程
我們一起走過
至今我們所留下的
雖然不夠完美卻也燦爛過
如今在這裡 那些結晶
正閃耀著驕傲的光輝
一直都那麼開心和快樂
坦白說並不是那麼回事
然而我們永遠
都不會是孤身一人
想讓你看見夢想的所在
沒有終結 沒有消亡
真的很想看見那樣的夢想
那正是我的願望
想要一直守護在你身旁
不管即將發生什麼
我將用我的全部
一直將你守護
從不曾有絲毫後悔
知道現在我都可以這樣斷言
我們一直都在竭盡全力地
奮戰到底
在那些銘心的夜晚
事實上也會常常想起你
然而我們永遠
都不是孤身一人
看到你的笑顏
令人愛戀 令人目眩
多想再看到那樣的笑顏
所以我仍活到今天
我能感覺到你的愛
有力而溫暖
那樣無償的愛情
我盡全力地感受著
想讓你看見夢想的所在
沒有終結 沒有消亡
真的很想讓你看見那樣的夢想
那正是我的願望
我想守護在你的身旁
不管即將發生什麼
我將用我的全部
一直將你守護
la...la...
la...la...
la...la...
la...la...
my all歌詞大意是什麼???
2樓:蠢貓
歌名:my all
歌名:浜崎あゆみ
作曲 : tetsuya yukumi
作詞 : 浜崎歩
多少時光
共に過ごして來たんだろう
我們一同經歷
一體もうどれ位の距離を
多少路程
共に進んだだろう
我們一起走過
僕達がこれまでに殘してきた
至今我們所留下的
完璧じゃなくともキラキラした
雖然不夠完美卻也燦爛過
結晶が今ここに誇らしげに
如今在這裡 那些結晶
輝き放っている
正閃耀著驕傲的光輝
楽しいこと嬉しいこと
一直都那麼開心和快樂
ばかりだったとは正直
坦白說並不是那麼回事
言えないけどいつでも
然而我們永遠
ひとりじゃなかったから
都不會是孤身一人
あなたに夢を見せたい
想讓你看見夢想的所在
終わらなくて消えなくて
沒有終結 沒有消亡
そんな夢を見て欲しい
真的很想看見那樣的夢想
それが僕の願いです
那正是我的願望
あなたを守って行きたい
想要一直守護在你身旁
たとえ何かおきようとも
不管即將發生什麼
僕の全てであなたを
我將用我的全部
守り続けて行きます
一直將你守護
悔やんでる事なんてひとつさえ
從不曾有絲毫後悔
ないと今でも言い切れるよ
知道現在我都可以這樣斷言
僕達はいつだって全力で
我們一直都在竭盡全力地
戦い抜いて來た
奮戰到底
在那些銘心的夜晚
つらい夜もやりきれない
思いをした日々も正直
事實上也會常常想起你
あったけれどいつでも
然而我們永遠
ひとりじゃなかったから
都不是孤身一人
あなたの笑顏が見える
看到你的笑顏
愛おしくて眩しくて
令人愛戀 令人目眩
その笑顏が見たくて
多想再看到那樣的笑顏
今日も僕は生きてます
所以我仍活到今天
あなたの愛を感じる
我能感覺到你的愛
力強くて溫かい
有力而溫暖
そんな無償の愛情を
那樣無償的愛情
全身で感じてます
我盡全力地感受著
あなたに夢を見せたい
想讓你看見夢想的所在
終わらなくて消えなくて
沒有終結 沒有消亡
そんな夢を見て欲しい
真的很想讓你看見那樣的夢想
それが僕の願いです
那正是我的願望
あなたを守って行きたい
我想守護在你的身旁
たとえ何がおきようとも
不管即將發生什麼
僕の全てであなたを
我將用我的全部
守り続けて行きます
一直將你守護
3樓:小懿天
中文來翻譯
多少時光 我們
一源同經歷
多少路程 我們一起走過
至今我們所留下的
雖然不夠完美卻也燦爛過 如今在這裡 那些結晶正閃耀著驕傲的光輝 一直都那麼開心和快樂
坦白說並不是那麼回事 然而我們永遠 都不會是孤身一人想讓你看見夢想的所在 沒有終結 沒有消亡
真的很想看見那樣的夢想
那正是我的願望 想要一直守護在你身旁
不管即將發生什麼
我將用我的全部 一直將你守護 從不曾有絲毫後悔直到現在我都可以這樣斷言 我們一直都在竭盡全力地 奮戰到底在那些銘心的夜晚 事實上也會常常想起你
然而我們永遠 都不是孤身一人
看到你的笑顏 令人愛戀 令人目眩
多想再看到那樣的笑顏
所以我仍活到今天
我能感覺到你的愛 有力而溫暖
那樣無償的愛情 我盡全力地感受著
想讓你看見夢想的所在 沒有終結 沒有消亡
真的很想讓你看見那樣的夢想
那正是我的願望 我想守護在你的身旁 不管即將發生什麼我將用我的全部 一直將你守護
求 濱崎步的 my all 翻唱 是一個男的唱的 歌詞跟這歌的中文翻譯不一樣 知道的說下 謝謝
4樓:需要投喂的貓貓
歌名:my all(cover 濱崎步)
歌手:森川ちよ
作曲 : tetsuya yukumi
作詞 : 浜崎歩
一體もうどれ位の時間を
曾有多少時光
共に過ごして來たんだろう
我們一同經歷過
一體もうどれ位の距離を
曾有多遠路程
共に進んだだろう
我們一起走過
僕達がこれまでに
至今我們
殘してきた
所留下的
完璧じゃなくとも
雖然不夠完美
キラキラした
卻也燦爛過
結晶が今ここに
如今在這裡 那些結晶
誇らしげに
正閃耀著
輝き放っている
驕傲的光輝
楽しいこと嬉しいこと
一直都那麼開心和快樂
ばかりだったとは正直
坦白說並不是那麼回事
言えないけどいつでも
然而我們永遠
ひとりじゃなかったから
都不會是孤身一人
あなたに夢を見せたい
想讓你看見夢想的所在
終わらなくて消えなくて
沒有終結 沒有消亡
そんな夢を見て欲しい
真的很想看見那樣的夢想
それが僕の願いです
那正是我的願望
あなたを守って行きたい
想要一直守護在你身旁
たとえ何がおきようとも
不管即將發生什麼
僕の全てであなたを
我將用我的全部
守り続けて行きます
一直將你守護
悔やんでる事
從不曾有
なんてひとつさえ
絲毫後悔
ないと今でも
直到現在
言い切れるよ
我都可以這樣斷言
僕達はいつだって全力で
我們一直都在竭盡全力地
戦い抜いて來た
奮戰到底
つらい夜もやりきれない
在那些銘心的夜晚
思いをした日々も正直
事實上也會常常想起你
あったけれどいつでも
然而我們永遠
ひとりじゃなかったから
都不是孤身一人
あなたの笑顏が見える
看到你的笑顏
愛おしくて眩しくて
令人愛戀 令人目眩
その笑顏が見たくて
多想再看到那樣的笑顏
今日も僕は生きてます
所以我仍活到今天
あなたの愛を感じる
我能感覺到你的愛
力強くて溫かい
有力而溫暖
そんな無償の愛情を
那樣無償的愛情
全身で感じてます
我盡全力地感受著
あなたに夢を見せたい
想讓你看見夢想的所在
終わらなくて消えなくて
沒有終結 沒有消亡
そんな夢を見て欲しい
真的很想讓你看見那樣的夢想
それが僕の願いです
那正是我的願望
あなたを守って行きたい
我想守護在你的身旁
たとえ何がおきようとも
不管即將發生什麼
僕の全てであなたを
我將用我的全部
守り続けて行きます
一直將你守護
5樓:寂夜之星光
是《星路》,陳星宇改的詞。這首歌曲的原唱是濱崎步的《my all》,也是80後日本新生代**人湯汲哲也的力作。湯汲哲也是日本天后濱崎步的御用作曲人。
這首《myall》的歌詞是濱崎步親自作詞,給自己的粉絲們寫的。日本歌手濱崎步一路走到今天也遇到過很多很多波折,她身上有許多被fans們所敬佩的精神!濱崎步演唱會結束的最後一首歌,經常會選擇這首《my all》,對於fans來說,其意義與內涵不言而喻。
《my all》是濱崎步的代表作品,所以網上已經有很多熱心fans的填詞版。陳星宇在其個人部落格裡評價說這首歌曲旋律輕快,猶如漫漫長路一步一步,跌宕起伏的節奏就好似艱辛路途上的百轉千回。一種堅定,一份執著,一個希望,就是陳星宇想在中文版歌詞所創造的意境裡要包含的內容。
這首《星路》是於2023年11月11日正式釋出的。
6樓:悟a天y克u斯
陳星宇自己填詞的 星路
7樓:公主族夏沫
我還以為是why……
8樓:墨詭紫泠
你可以去5sing找找 大部分翻唱都是在這裡的
濱崎步的《my all》這首歌曲有沒有中文版本啊,不是翻譯喲。是中文作詞的
9樓:多肉
多少時光
我們一同經歷
多少路程
我們一起走過
至今我們所留下的
雖然不夠完美卻也燦爛過
如今在這裡 那些結晶
正閃耀著驕傲的光輝
一直都那麼開心和快樂
坦白說並不是那麼回事
然而我們永遠
都不會是孤身一人
想讓你看見夢想的所在
沒有終結 沒有消亡
真的很想看見那樣的夢想
那正是我的願望
想要一直守護在你身旁
不管即將發生什麼
我將用我的全部
一直將你守護
從不曾有絲毫後悔
直到現在我都可以這樣斷言
我們一直都在竭盡全力地
奮戰到底
在那些銘心的夜晚
事實上也會常常想起你
然而我們永遠
都不是孤身一人
看到你的笑顏
令人愛戀 令人目眩
多想再看到那樣的笑顏
所以我仍活到今天
我能感覺到你的愛
有力而溫暖
那樣無償的愛情
我盡全力地感受著
想讓你看見夢想的所在
沒有終結 沒有消亡
真的很想讓你看見那樣的夢想
那正是我的願望
我想守護在你的身旁
不管即將發生什麼
我將用我的全部
一直將你守護
擴充套件資料my all (濱崎步歌曲)《my all》是tetsuya yukumi(湯汲哲也)作曲,濱崎步作詞並演唱的一首歌,歌曲收錄在濱崎步2023年1月1日發行的第九張**《guilty(原罪)》中。
濱崎步,日本著名流行**女歌手。是亞洲歌壇重量級女歌手,亞洲流行天后,日本歌壇流行教主。於2023年出道,2023年一躍成名,席捲2023年代至今的亞洲**界,與宇多田光、倉木**並稱日本平成三大歌姬。
代表作有《m》、《seasons》等。愛稱「ayu」。
濱崎步在日本本土的唱片總銷量已經達到5034萬張,是日本**史上第一位唱片銷量突破5000萬張的女性歌手,也是日本**史上唱片銷量最高的女性歌手和個人歌手,同時濱崎步也是日本**史上唱片銷量第三的歌手。
石原翻譯出來叫什麼
是人名嗎?如果是就叫做 石原明日香 或者叫做 石原飛鳥 hiroki在日語中什麼意思?為什麼很多明星都是這個名字,但是翻譯卻都不一樣 hiroki 只是讀音罷了 就像wang xiao ming 可能是王小明 也可以是王曉名 王曉鳴 王小銘.一樣 都是日語的發音問題。就像是中文的一詞多義 日語中 名...
英文翻譯是主動結構,為什麼翻譯出來是被動語態
2 us service members killed in irak 這個抄標題可以轉換為句子襲 2 us service members were killed in irak.這裡一定要用被動語態,因為主語是 被殺害的。如果不用被動語態,那麼主語就是 殺害別人了 作為文章標題,為求醒目,簡潔,...
歌詞有輸了是什麼歌,歌詞是輸了你我輸了全部,是什麼歌提
輸了愛作詞 茗文 作曲 高信 演唱 高信 後期縮混 吳歡 監製 出品人 邵偉 看著別人喜愛我好羨慕 曾經也是對你那樣呵護 總擔心著你會受苦 可你還是走的義無反顧 用盡力氣把你苦苦追逐 希望給我個滿意的答覆 不想就這樣輸的稀裡糊塗 我已經對你付出我的全部 你說愛是兩個人的歸屬 最後卻讓我獨自退出 而我...