殘這裡面的是什麼用法應該怎麼分析成分

2021-05-11 16:23:43 字數 4120 閱讀 8148

1樓:米娜米桑

こんなに是一個單詞,意思是這麼,這句話的意思是說就這麼殘留著就完啦?,しまいました不是抱怨意思是就完了的意思

日語 翻譯

2樓:陽光老美女

文法というのは実際言語から抽象されてきた規律だと言える。正しく言語を使うのに大切である。そこで、外國語を勉強したかったら、文法は勉強しなければならないものである。

しかし、単に文法を勉強するのはつまらない感じや日常生活によく使わない感じがでるかもしれない。日本ドラマを見る時、文法より話言葉がもっと重要で面白いと感じられる。

3樓:文學知識庫

這個的話 我倒是可以幫你問問 我現在在世貿外語學習日語呢 我可以讓我們的外教幫你看看

日語翻譯1是啊 要好好學習日語 多學一門外語真的很重要

4樓:匿名使用者

1,そうだね、ちゃんと日本語を勉強しないとね。外國語が一つでもできるってすごく大事なことだから。

2,そっちのe-mailアドレス間違ってるよ。先にこっちにメール送ってくれる?返信するときに私の寫真を一緒に添付するから。いい?

寫一篇關於自己學習外語的經歷的日語作文帶有翻譯

5樓:丨四季甜橙丨

日本語には、漢字がたくさんあります。これらの意味はだいたい中國語と同じです。これは中國人が日本語勉強の優勢だと思います。

しかし、読み方はぜんぜん違いますから、聴解や會話は日本語の難しいところだと思います。 また、中國語には敬語のような特徴がありません。たとえ仕事の場所でも使いません。

それで、中國人にとって、敬語の使い方はずいぶん分かりにくいです。また、「は」と「が」の區別のように、助詞(じょし)の細かな使い分(わ)けも分かりにくいです。

6樓:匿名使用者

字一定要是日語的嗎?

「學習」日語有幾種翻譯 分別是什麼用法

7樓:匿名使用者

學習(がくしゅ

baiう)是學習在日du語裡的音讀,レzhiッスン是英語的daolesson,有

時會配著外來語的內單詞用容,比如ギターのレッスン(練吉他)

勉強する(べんきょうする):日本語を勉強しています。這個詞用的最多,給人一種主動去學的感覺;

學ぶ(まなぶ):這個詞是我看日劇從「よく遊び、よく學べ」這句話裡學來的,有時候也說「よく學び、よく遊べ」,反正就是寓教於樂的意思,所以這個詞感覺上偏於學習中的體驗。

習う(ならう):這個詞比較常用於當「練習」講,俗語「習うより慣れよ」,就是熟能生巧的意思。

其他的還有修める(おさめる)、修學(しゅうがく)這些用的比較少的,就不一一列舉了。

8樓:匿名使用者

學習する,

來勉強する,

習う。我源

知道就這三個,bai這有什麼用法。

du。。無非就zhi是他動詞撒,dao一次不要刻意去管這些,不然會打消你的學習積極性,當然邊學習變總結總是好的。

我初學時就知道勉強する,後面才知道還有漢語式表達的日語。。。

9樓:匿名使用者

1 勉強する(べんきょうする)

2 習う(ならう)

3 學習する(がくしゅうする)

4 學ぶ(まなぶ)

日語學習到什麼程度才能做翻譯呢?

10樓:青森秋田

你是從頭開始, 不能著急,

首先要從假名開始學起, 然後是一般的句型, 語法, 和詞彙.

然後可以開始一些小的文章, 和場景.

如果你的目標是會話, 你就需要一些語言練習的環境, 如果沒有, 可以從背誦課文開始.

你先買本書和教學錄音, 把假名背下來以後, 可以去上個業餘的班, 學習初級語法.

時間, 這按個人情況不一定, 但是努力就一定可以, 加油吧.

11樓:匿名使用者

交流的話二級差不多了~~除非是些專業的東西~~比如說工作上機械方面醫療方面的專業詞彙之類的~~

翻譯的話這說不準了~~翻譯是門藝術~有可能日語學的跟母語一樣也做不好翻譯的~~翻譯是需要語言組織能力~語言功底的~~日語學到1級了可能能翻,但是不能出色地翻~~這個個人覺得需要天賦的~語言這玩意兒~

12樓:

感覺交流的話不在於考試的等級,而是在於實踐尤其是自學的話,沒有一定的口語練習和語言環境就更困難……但是基本的基礎起碼要2級……

如果立志做翻譯的話,還是選擇全日誌的有外教的日語學校比較好以某來說……自學到現在準備考1級了,口語什麼的還是差得很。。。

***********************************===

網上課程可能有吧,但是效果肯定不如直接授課來的好~

13樓:匿名使用者

我覺得最大的硬傷就是口語了,翻譯難啊。

14樓:天堂裡全是寶馬

如果有時間的話,還是找學校比較好. 現在的學習估計可以試聽幾節,或是找懂日語的人陪你試聽,那樣就知道老師的水平了. 拿出不要臉的精神,學外語就要說.

多看日語電影,動畫片和唱唱日文歌曲,都有幫助。 按照你的要求,在國內估計至少要三年*不包括你的專業語言*

15樓:匿名使用者

你可以去報個日語培訓班,週末的時候去學,剛開始的時候最好還是要有老師領導,以後就要看自己的發展了

怎麼學日語翻譯啊?

16樓:匿名使用者

小學生和老媽媽也認識abc,但不一定懂日語,一個剛出生的嬰兒到能看懂動漫至少需要5-6年吧。還是努力吧,學習沒有近道。

17樓:龍貓小小奇

其實,日語五十音圖就相當與漢語拼音,英文26字母一樣。

只有不同的組合在一起,才能成為單詞,片語,才有會其特定的意思。

學語言是沒有投機取巧的辦法的。

多讀,多背,多聽。

當初怎麼學習英語的,就怎麼學習日語。

沒有辦法的,我們都是這樣一步一步走過來的哦。

18樓:

日語翻譯是靠綜合的能力,就算你知道單詞與語法,你也不一定能翻譯的來。

19樓:匿名使用者

如果樓主有培養看日本動漫(**)興趣的話,建議可以一邊聽一邊看句子(有些動漫中文字幕下會有日文句子),不僅休閒也可以快速掌握正確字彙意思,

掌握這些訣竅之後,聽到一段句子自然而然就可以理解文意了!

這時候可以再試著玩一些語音遊戲,字幕完全是日文的來訓練自己辨明日文這樣學日文 完全不會難歐^^

20樓:匿名使用者

我覺得吧,學語言還是紮實點好。

翻譯日文

21樓:絕色

日本語のあいまいな表現は日本語の1つの著しい特徴で、主に「以心伝心の心で」の婉曲さを體現していて、含蓄ありげに取って代わって直接心の聲を打ち明けることを表現しています。この言語の現象を理解してそしてその背後の文化の根源を分析して、日本語學習者にもっと良く言語の深層の文化の內包を理解するように助けることができて、もっと良く言語と文化を結合して學んで、その外國語の學習過程中のを育成して文化の交際の能力にまたがります

22樓:匿名使用者

日本語の曖昧表現は日本語の著しい特徴である。主な表現は以心伝心の婉曲で、含蓄に実情を吐露することであり、こういう言葉の敘述方法を瞭解すれば、日本の文化の根源を解剖できて、日本語を學ぶ方々はもっと上手にこの言語の奧深さを探索させて、言語と実際な文化と結合して、外國語を勉強する際に文化の交際能力を育成すること。

23樓:

あいまい表現は日本語の大きな特徴の一つです。それは直接的に思っていることを吐露するかわりに、「以心伝心」的に、婉曲表現や言外に意味を含んだ表現として現れます。この言語現象を理解しその背後にある文化の根源を分析することは、日本語學習者にとって言語の深層に潛む文化を理解する上でより一層の助けとなるものであり、言語と文化を結ぶことによって外國語學習過程における異文化コミュニケーション力をより一層育成することができるのです。

是什麼用法?怎麼變來的

bai du zhi 原形 dao 漸進 形 過去內式 學習日語好的播客容 1 podcast 我還是每天都聽的。2 比起廣播,podcast無廣告,內容豐富,可以倒退重複,可聽性強 比起電視綜藝,發音較清晰悅耳,用詞相對規範,尤其talk show,對於敬語,各種專業術語的學習,也很有幫助。3 完...

CAD中的這裡面的1 2 3,J K是什麼?表示什麼意思?有什麼用意?那能做什麼

是座標圖吧 其作用就是 方便你在跟別人說圖紙的位置可以表達 比如像你這 裡邊 j 2 對應的就是樓梯角右邊那個柱子的地方 建築軸線,各個專業的圖紙,軸線一定是統一的,他的作用就是,圖紙中畫的東西的定位,比方在給排水圖紙中的軸線裡面的東西,就是在建築圖紙相同的軸線的地方,尤其是在做三維圖的時候,一定是...

這裡面的這個as是什麼意思呢?或者說as引導的是原因狀語從句嗎?翻譯的時候應該如何翻譯,謝謝

這裡引導的是時間狀語從句,意思為隨著 我看是的,翻譯為 鑑於 as引導的原因狀語從句 和as引導的非限制性定語從句如何區分 其實很簡單,只要看意思就好了,原因狀語從句裡as翻譯為由於,而定語從句裡翻譯為正如 只要分析句子成分,就可以區分了。一 as引導原因狀語從句,在句中充當狀語,是連詞,如 as ...