幫忙翻譯下

2021-06-15 23:16:12 字數 1964 閱讀 6782

1樓:icebaby瑤瑤

版權2008:石油工程師協會

**主要為在2023年三月4日—6日印度孟買舉行的印度石油和汽油技術會議及展覽而準備的陳述。

該**是石油工程師學會計劃委員會所選的陳訴稿以及作者遞交的摘要經審閱後所包含的資訊。**的內容尚未石油工程協會複審,也未經作者修改。這個材料未必反映了石油工程協會的任何位置以及他的**或者成員。

未經石油工程協會的書面同意對該**的任何部分進行電子複製、分發、儲存都是被禁止的。已出版的**也僅限於對摘要的不超過300字的複製(插圖是不允許複製的)。這個摘要必須顯著地標明出處(及出自於石油工程協會)。

(自己翻譯的,剛學翻譯沒多久,翻譯地可能不是很好,但是希望對你有幫助!)

2樓:隗沛閎淑惠

i好想quickly

goto

school,

tothe

school

andstudents

canbe

tied

although

theschool

pandas

privacy

isnot

fun,

butaccompaniedbya

friend,

what

will

bethe

past.

nowrely

onfast

examination,

students,

andrefueling!

我滴絕對不回錯....

3樓:遊濟典空

一樓和二樓拿翻譯器胡譯的請不要將你們的答案發上來混淆視聽你們的回答應該是對提問者負責的.

我人工譯一下:

我好想快點去學校

ireally

want

togo

back

toschool

early

去了學校就可以和同學們在一起了

andthen

iwill

stay

with

myclassmates

雖然在學校呆著並不好玩

though

there

isnothing

interesting

但是有朋友了的陪伴

butmy

friends

will

beside

me什麼都會過去的

everything

will

gone

現在快要靠會考了

nowthere

comes

aexamanation

同學們,加油了!

so,come

on,everyone!

4樓:候桂冼高昂

igood

want

abit

faster

togo

tothe

school,

went

tothe

school

tobe

possible

with

schoolmates

intogether.

although

stays

inthe

school

isbeing

unamusing,

buthad

friend

accompanying,

anything

could

pass.

nowsoon

depended

onthe

area-wide

student

examination,

schoolmates,

refueled!

這些幫忙翻譯下,這些幫忙翻譯下

我有秩序中國29產品mb766lla 17蘋果本本蘋果筆記本我完成了銀行財政轉移支付制度,我已經收到產品 useueo.com囊括b 真令人吃驚 專案是一種新穎的 全新 質量高,但這是麥肯聯行便宜。我很高興與你分享這一好訊息 我相信,你會找到您想要的東西,有一個不錯的經驗他們的購物問候 我從中國訂購...

請幫忙翻譯下,請幫忙翻譯下

due to some system errors,this charge wasn t shown on your bill until september.對賬單是bill,是專有名詞,這就是美國人的 bill http www.durhamnc.gov departments wm image...

古文翻譯幫忙下吧,古文翻譯,幫忙下

此人是值得您棲身付託的好物件,您也對他印象不錯,也因此 欣然自喜 此籤告訴您可以毫不考慮的跟他在一起,您若躊躇不決,將會痛失良辰佳機,而不能得到您註定的幸福及收穫。言雖如此但是萬事皆 有得必有失,有失必有得 就如 失之東隅,收之桑榆 之意一般。需注意您可能失去一些原本擁有的事物。寫這個的人根本就不懂...