1樓:匿名使用者
也不是,有的窮人連名字都沒有,特別是元代沒有功名或官職的漢人普通百姓不能有名字!!
比如朱元璋,原名朱八八,朱元璋五世祖叫朱仲八,就是二月初八。娶陳氏,生了三個男孩。老大叫朱六二,(六月初二)老二叫朱十二,最小的叫朱百六。
朱百六就是朱元璋的高祖,即四世祖。其後,高祖朱百六娶胡氏,生有二子,長子朱四五,老二朱四九。這個朱四九就是朱元璋的曾祖。
再往後,曾祖朱四九娶侯氏,生子初
一、初二、初
五、初十,共四人。這個朱初一,就是朱元璋的祖父。到朱初一這一輩,他娶了王氏,生子二人,名字分別為五
一、五四。朱五四就是朱元璋的父親。朱元璋是八月初八出生的,因此叫朱重八或者朱八八。
元代農民起義其他將領的姓名,什麼關先生、破頭潘、大刀熬、李喜喜、白不信、劉沙二等等都不太好聽。陳友諒叫陳九四,張士誠叫張九四。常遇春的曾祖父叫常四三,爺爺叫常重五,父親叫常六六;湯和的曾祖叫湯五一,爺爺叫湯六一,父親叫湯七一。
2樓:匿名使用者
古代的人,尤其是王宮貴胄起名字都是有專門的人的,例如明朝的朱皇帝,在即位後就定下了“玉碟”,也相當於家譜,用金木水火土作為偏旁,世代輪迴。而且,一般的取名字也會依據一些典故,生辰八字,甚至是陰陽五行,可能會命中缺什麼,就會在名字裡“補回來”,至於說古時候的人都飽讀詩書,可能也有這方面的原因吧,畢竟流傳下來的名字都有一定的背景。再說就算是尋常百姓家,也會信一些名字決定命運的東西,對這方面也會很重視,哪像現在,起名館都被當做封建迷信,除了一些老人家,也沒有多少人去了。
其他的,繁體字不再應用也是一個原因吧,簡體字的意義都比較淺顯,不像繁體字,字字珠璣,含義深而且多,現在,中國知道每個字都是什麼意思的人都快絕種了,更何況根據字的表面及深層含義來配合孩子出生的時辰了。
3樓:匿名使用者
古代的字比較複雜,含義更多,而現代人大多用些常見的 普通的字,那些含義深的字越來越不被使用,知道的越來越少,因此取的名字很多都很普通。
4樓:匿名使用者
因為古時候的人腦子是好的,而現在的正常人沒幾個了。
5樓:櫻之餚
一個時代有一個時代的文化或者文明吧,說不定古人還說,現代人的名字寫著真簡單啊,用刀子刻畫起來效率真高…,再或者說:“不得了啦,現代人的電腦真好使啊,隨便啪嗒啪嗒幾下,就工整的列印出來了”……
6樓:匿名使用者
因為古時候的中國用的是文言文,並且學習的科目單一,古人每天沒事就專研文學,飽讀詩書,這文學功底不深也難啊。取名字用的都是文學上面的東西,當然不是什麼那是拉。而現在我們學的都是白話文學,文言文非一般人都在行,因此古文中那些詩意的,好聽的,有內函的字詞,我們不可能很熟悉的。
大概是這個原因吧,呵呵
7樓:小鎮記憶
因為大陸的文化出現了一個斷層。
真正的傳統文化沒得到完整傳承。
仔細看下,臺灣人的名字是不是就會好聽一些呢,而且含義更豐富。
不用解釋,知道什麼原因 了吧。
為什麼中國人的名字大多數是三個字的??
8樓:匿名使用者
這個道理抄很深奧滴... 咱們襲中國人的名字為什麼大多bai數和原則上都是要在採du
用三個字?其原因冥冥zhi之中理是dao這樣的: 中國人歷來是在注重著人生三步走,即——姓,它是老一輩在給你的基礎;而中間的字,意味著是你本人在努力的途徑;這後一個字,就是你在基於老一輩的基礎——通過自己努力的途徑——最終在鎖定的人生奮鬥目標。
因而,如果說一個人就是一個“能量場”的話,那麼,名字就應當是這一“能量場”能量——在努力發揮走勢的標誌!或者說它就是一個人這一生中全部精力的集中體現。 因此,名字就如同是一部機器、一部汽車,其組成的每一個字的涵義,最主要和最重要的是,要在講求其相互之間的順暢而不別勁!
否則的話,那就不言而餘了。 當然了,如今也已經是發達了的當代嗎,有的也可以是在一步到位的。所以,在採用兩個字作為名字者也日漸增多。
不過,這不免還是在令人感覺有些急,也就是說其穩固性和牢靠性在讓人不那麼託底。採納哦
請問咋們中國人古時候的名字,除了姓和名外,為什麼還會有字?這個字有什麼用?
為什麼中國人起名字越來越不講究以及簡單化和重複化了,好像古代人起名很有深度以及講究的,國人怎麼了?
9樓:踏雪一無痕
古時候,“名”是指個人的符號,帶有個人的烙印。在我國傳統習俗中,“名”是在嬰兒出生百日之後由父親取定的,據《禮記·內則》記載,到了這一天,由母親和保姆抱著嬰兒來到廳堂見他的父親,父親鄭重地握住孩子的手,給他取名。名取定以後,母親和保姆把孩子抱回內室,然後把孩子的名字通告親戚,父親則立即把這個訊息告訴朋友,並報告地方長官,入籍登記。
因此命名儀式非常隆重,是孩子一生中的第一件大事。
古時候,還是表示與某個大家族的某一血緣關係更為親近的部分。
現在,只是一個代稱而已,確實越來越不重視了。
10樓:匿名使用者
誰都想起一個好名字,但就目前狀況確實是越來越差,當代人與古代、近代相比名字水準低的太多。究其原因,多數人對國學不深刻學習所致。
11樓:與日月爭輝
水平不行了,更不注重歷史遺留的傳統了,總想變革,改革帶來的負面影響。
12樓:摸不到的光影
說實話,我也覺得(只是作為我來講)現在的名字,好聽好記,太深奧的也不懂,只是關係到聽上去和小孩好寫罷了。像深奧的是好,可中國的知識還沒那麼普遍,也沒什麼辦法。
為什麼現代中國人的姓名普遍沒有**前好聽而內涵
13樓:匿名使用者
再有內涵來,再好聽,用的人多源了也bai爛俗!
像什麼 子軒
du、紫萱、zhi梓軒、梓萱、紫軒dao之類,少有人用時,顯得格外雅緻,到後來許多人都起這種名字,就特庸俗了!
廣東有公安部門公佈的資料
最近三年
男孩女孩最熱門的起名是下面這些!
▼男 孩
取名為“梓軒”的最多,大約1000個人有4個取名為“梓軒”;排名第2至10的名字為梓豪、俊宇、宇軒、梓睿、梓洋、浩軒、俊傑、子軒、浩然。
女 孩取名為“梓晴”的最多,大約1000個人有5個取名為“梓晴”;排名第2至10的名字為芷晴、雨桐、梓琳、思穎、梓淇、梓瑜、梓妍、曉彤、梓琪。
**時,能起好名字的人本就少,而對於亂世中的百姓卻是賤名好養活的思維,其他民間普通人都是什麼大柱、二狗、狗蛋之類名字,一對比,顯得好名字更特別、更出眾!
14樓:匿名使用者
**那時候的招娣琳娣一大堆。好聽嗎?那麼多有名的人為什麼後來改名字?
不就是以前的名字太俗?現在叫做派出所不給改名字。只能父母什麼層次孩子頂著什麼層次的名字了。
俗不可耐的名字中國從來沒有少過。
為什麼中國人非要把外國的國名翻譯得那麼好聽
15樓:大漢帝國馬天
說明那時候的翻譯人員崇洋媚外,懦弱無能!
16樓:匿名使用者
因為外國人的名字很長啊,尤其是什麼古老家族啊,貴族啊,還有那些有身份有地位的人,他們的名字裡還有很多賜姓之類的,還有那些有宗教信仰的,不像中國人的名字,最多四個字。至於小布什的兒子能不能當上**,之後怎麼翻譯他,就是***和翻譯部的事了。
17樓:陳綺貞卡卡
. 翻譯的三要素是信達雅,如果翻譯的很難聽,大家首先對這些國家的印象就停留在名字上了,這對國家之間的交流也有很大的影響呀.
就像翻譯進口商品的名字,像奢侈品,如果不翻譯的高大上些大家不愛買了~
18樓:冷冰雪飄飄
翻譯者追求的不就是“信達雅”嗎?翻譯出來是給中國人聽的,若是翻譯得很拗口很難聽,怎麼還能讓人對這樣一個國家產生任何的好感呢?至少我對薩拉熱窩是一點也沒什麼好感。
這並不存在崇洋媚外或是什麼別的原因在,何況我也不覺得很好聽啊,人家本就叫這個名字啊。你說美國英國法國義大利,很好聽嗎?最好聽的當然是中國啊!
讀起來就很厚重。
為什麼中國人名字最多字知乎,為什麼中國人名字最多三個字 知乎
中國人的名字可以是四個字,因為中國有複姓,也就是兩個字的姓。為什麼姓名都是兩個字或者三個字 古代起名均有一定的字輩,而有字輩的均以三字起名,這樣就可以知道自己在本家族的輩份。而有些家族不一定按字輩起名,那麼他們就以一輩二字 一輩三字來起名,比如父輩二字名 子輩三字名 孫輩又是二字名,以此類推 這樣也...
中國人名字的日語翻譯,關於中國人名字的日語翻譯!
這種情況是bai有可能的。du 在日本的外國人通常要到所居zhi住的dao日本的市役所內或區役所登記,登記名字時 容免不了遇到 日本沒有的漢字 這時通常會尊重本人的名字,用 手寫筆 寫出來原來的漢字。另外,如果日本有的漢字,通常用繁體字。這個問題有個原則 1 中文抄姓名翻成日文 第bai一是在日文中...
古時候中國人和外國人都不知道對方的存在嗎
秦朝去日本的叫徐福。是日本人的祖先。三千童男童女。就是現在日本人的祖先。而日本人的祖先就是秦朝的中國人 你指的是歐洲人和中國人吧,新航路之前就知道,但是瞭解的很少。因為只有很少人來過,根本不知道對方具體情況,也沒有交際。誰說的 那要看多古了 就拿唐朝說 是與國外 最多的 比如大不列顛國 當然不是,秦...