矛與盾文言文,文言文 矛與盾

2021-06-30 21:52:42 字數 4974 閱讀 1889

1樓:高洞子

原文:   楚人有鬻盾與矛盾,譽之曰:“吾盾之堅,物莫能陷也。

”又譽其矛曰:“吾矛之利,於物無不陷也。”或曰:

“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能應也。

譯文:   在很久以前,楚國有一個人既賣矛又賣盾。有一次他誇耀自己的盾說:

“我的盾是世界上最堅固的,什麼東西也刺不破它。”然後又誇耀自己的矛說:“我的矛是最鋒利的,任何東西都能刺破。

”一個人問:“那如果用你的矛去刺你的盾,結果會如何呢?”聽了此話後,這個人不知道該說什麼才好。

道理:   寓意言行不一致,前後不對頭。 [提示] 說話、寫文章,如果在同一時間和同一關係中,竟有兩種相反的說法,前後互相牴觸,那就會矛盾百出,像楚國商人一樣經不住駁同。

這則寓言故事已經深入人心,“自相矛盾”也已成為人們常用的詞彙了。

2樓:匿名使用者

原文楚人有鬻盾與矛者,譽之曰:“ 吾盾之堅 , 物莫能陷也 。”又譽其矛曰:

“ 吾矛之利 , 於物無不陷也 。”或曰:“ 以子之矛 , 陷子之盾 , 何如 ?

” 其人弗能應也 。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。

編輯本段全文翻譯

有一個楚國人,賣盾又賣矛。他誇耀自己的盾,說:“我的盾堅固無比,任何鋒利的東西都穿不透它。

”又誇耀自己的矛,說:“我的矛鋒利極了,什麼堅固的東西都能刺穿。”有人問他:

“如果用您的矛刺您的盾,結果會怎麼樣呢?”那人張口結舌,一句話也答不上來。什麼都不能刺穿的盾與什麼都能刺穿的矛,不可能同時存在於這個世界上。

編輯本段註釋

1、矛:古代用來刺殺敵人的長柄兵器,矛的基本形制有狹葉、闊葉、長葉、葉刃帶系和凹口骹式等。    2、盾:

盾牌,古代作戰時遮擋刀劍用。   3、譽:誇耀。

誇大   4、曰:說,講。   5、吾:

我。   6、陷:穿透、刺穿的意思 。

  7、或:有人(別的人)。   8、以:

使用;用。   9、子:您,對人的尊稱。

  10、何如:(會)怎麼樣。   11、應:

回答。   12、利:鋒利,銳利。

  13、其:助詞。這裡指那個賣矛和盾的人。

  14、弗:不。 弗能:

不能。   15、之:語氣助詞。

  16、鬻(yù):賣,**。

編輯本段中心思想

《矛與盾》說的是一個人同時誇耀自己所賣的矛和盾,因自相牴觸而不能自圓其說,告誡人們說話、辦事要實事求是,不要言過其實,自相矛盾。 《矛與盾》的寓意是說話辦事要一致,不能違背了事物的客觀規律,自己先說服不了自己;也比喻自己說話做事前後矛盾或牴觸。

編輯本段作者

韓非生於周赧王三十五年,卒於秦王政十四年(約前281年-前233年),韓非為韓國公子(即國君之子),漢族,戰國末期韓國人(今河南省新鄭)。是中國古代著名的哲學家、思想家,政論家和散文家,荀子的學生,法家思想的集大成者,後世稱“韓子”或“韓非子”,中國古代著名法家思想的代表人物。    韓非子口吃(結巴),不善言談,而善於著述。

韓非與李斯同是荀子的學生,他博學多能,才學超人,思維敏捷,李斯自認為不如。他寫起文章來氣勢逼人,堪稱當時的大手筆。凡是讀過他的文章的人,幾乎沒有不佩服他的才學的。

  最終,被李斯嫉妒,自殺於獄中。

3樓:匿名使用者

矛與盾原文:

楚人有鬻盾與矛者,譽之曰:“吾盾之堅,物莫能陷也。”又譽其矛曰:“吾矛之利,於物無不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能應也。

譯文:楚國有個賣矛和盾的人,他誇耀自己的盾說:“我的盾牌非常堅固,什麼東西都刺不進去。

”又誇耀自己的矛說:“我的矛鋒利極了,什麼東西都能刺穿。”有人說:

“用您的矛刺您的盾怎麼樣?”這個人被問得沒話可說了。

中心思想

《矛與盾》說的是一個人同時誇耀自己所賣的矛和盾,因自相牴觸而不能自圓其說,告誡人們說話、辦事要實事求是,不要言過其實,自相矛盾

4樓:心死的7情

譯文:   在很久以前,楚國有一個人既賣矛又賣盾。有一次他誇耀自己的盾說:

“我的盾是世界上最堅固的,什麼東西也刺不破它。”然後又誇耀自己的矛說:“我的矛是最鋒利的,任何東西都能刺破。

”一個人問:“那如果用你的矛去刺你的盾,結果會如何呢?”聽了此話後,這個人不知道該說什麼才好。

文言文-矛與盾

5樓:匿名使用者

成語“自相矛盾”的意思是用自己的長矛刺自己的盾牌。比喻自己的言行相互牴觸。

矛:長矛,古代用於進攻的**;盾:盾牌,古代用於防守的**。

這個故事出自《韓非子·難一》:楚國有個人在集市上既賣盾又賣矛,為了招徠顧客,使自己的商品儘快出手,他不惜誇大其辭、言過其實地高聲炒賣。

他首先舉起了手中的盾,向著過往的行人大肆吹噓:“列位看官,請瞧我手上的這塊盾牌,這可是用上好的材料一次鍛造而成的好盾呀,質地特別堅固,任憑您用什麼鋒利的矛也不可能戳穿它!”一番話說得人們紛紛圍攏來,仔細**。

接著,這個楚人又拿起了靠在牆根的矛,更加肆無忌憚地誇口:“諸位豪傑,再請看我手上的這根長矛,它可是經過千錘百煉打製出來的好矛呀,矛頭特別鋒利,不論您用如何堅固的盾來抵擋,也會被我的矛戳穿!”此番大話一經出口,聽的人個個目瞪口呆。

過了一會兒,只見人群中站出來一條漢子,指著那位楚人問道:“你剛才說,你的盾堅固無比,無論什麼矛都不能戳穿;而你的矛又是鋒利無雙,無論什麼盾都不可抵擋。那麼請問:

如果我用你的矛來戳你的盾,結果又將如何?”楚人聽了,無言以對,只好漲紅著臉,趕緊收拾好他的矛和盾,灰溜溜地逃離了集市。

現在用這個詞來表示自己說的話不能自圓其說。比如:“你剛才的發言前後自相矛盾,別人不知道該怎麼理解。”

6樓:憶夢幻影

《矛與盾》的譯文:楚國有個賣矛和盾的人,他誇耀自己的盾說:“我的盾牌非常堅固,什麼東西都刺不進去。

”又誇耀自己的矛說:“我的矛鋒利極了,什麼東西都能刺穿。”有人說:

“用您的矛刺您的盾怎麼樣?”這個人被問得沒話可說了。

說的是一個人同時誇耀自己所賣的矛和盾,因自相牴觸而不能自圓其說,告誡人們說話、辦事要實事求是,不要言過其實,自相矛盾。

矛與盾(文言文)的譯文

7樓:森純刁爾雅

《矛與盾》的譯文:楚國有個賣矛和盾的人,他誇耀自己的盾說:“我的盾牌非常堅固,什麼東西都刺不進去。

”又誇耀自己的矛說:“我的矛鋒利極了,什麼東西都能刺穿。”有人說:

“用您的矛刺您的盾怎麼樣?”這個人被問得沒話可說了。

這個寓言說的是一個人同時誇耀自己所賣的矛和盾,因自相牴觸而不能自圓其說,告誡人們說話、辦事要實事求是,不要言過其實,自相矛盾。

《鄭人買履》

譯文:鄭國有個想買鞋子的人。他先在家裡拿根繩子量好自己腳的尺寸,就把量好的尺寸放在自己的座位上了。

他到集市上去,卻忘了帶上量好的尺寸。他已經選好了一雙鞋,想比比大小,發現量好尺寸的繩子忘記帶來了,於是又急忙趕回家去取。等他帶著繩子跑回來時,集市已散,他最終沒能買到鞋。

別人知道後對他說:“為什麼不用你自己的腳試一試呢?”他固執地說:

“我寧可相信量好的尺寸,也不相信自己的腳。”

寓意:《鄭人買履》這篇寓言以簡潔生動的語言敘述了古代有個鄭國人去集市買鞋,因只相信量好的尺寸卻不相信自己的腳,結果沒有買到鞋的故事,諷刺世上很多人不顧實際情況,只相信教條的做法。

8樓:我淚了

客有鬻於與盾者,譽其盾之堅:“物莫能陷也。”他兩又譽其矛曰:“吾矛之利,物無不陷也。”人應之曰:“以予之矛,陷予之盾,何 如?”其人弗能應也。

釋義 “矛”古代一種長柄的裝有金屬槍頭的**,用以刺殺敵人。“盾”,古代用來保護自己、抵檔敵人刺殺的**。後以自相矛盾比喻語言、行動前後不一致或互相牴觸。

故事 楚國有一個賣兵器的人,到市場上去賣矛和盾。 好多人都來看,他就舉起他的盾,向大家誇口說: “我的盾,是世界上最最堅固的,無論怎樣鋒利尖銳的東西也不能刺穿它!

” 接著,這個賣兵器的人又拿起一支矛,大言不慚地誇起來:“我的矛,是世界上最尖利的,無論怎樣牢固堅實的東西也擋不住它一 戳,只要一碰上,嘿嘿,馬上就會被它刺穿!” 他十分得意,便又大聲吆喝起來:

“快來看呀,快來買呀,世界上 最最堅固的盾和最最鋒利的矛!”這時,一個看客上前拿起一支矛,又拿起一面盾牌問道:“如果用這矛去戳這盾,會怎樣呢?

” “這——” 圍觀的人先都一楞,突然爆發出一陣大笑,便都散了。那個賣兵器的人,灰溜溜地扛著矛和盾走了。

出處《韓非子·難勢》

矛與盾》

楚國有一個賣矛和盾的人,誇耀他的盾說:“我的盾非常堅固,沒有哪一種東西可以穿透它。”他又誇耀自己的矛說:

“我的矛非常銳利,沒有什麼東西不能穿透的。”有人說:“用您的矛穿您的盾,會怎麼樣?

那個人回答不上來了。

這則寓言告訴我們一個什麼道理?(自己的言行前後要一致,以免鬧出笑話。)

《鄭人買履》

鄭國有一個人,眼看著自己腳上的鞋子從鞋幫到鞋底都已破舊,於是準備到集市上去買一雙新的。

這個人去集市之前,在家先用一根小繩量好了自己腳的長短尺寸,隨手將小繩放在座位上,起身就出門了。

一路上,他緊走慢走,走了一二十里地才來到集市。集市上熱鬧極了,人群熙熙攘攘,各種各樣的小商品擺滿了櫃檯。這個鄭國人徑直走到鞋鋪前,裡面有各式各樣的鞋子。

鄭國人讓掌櫃的拿了幾雙鞋,他左挑右選,最後選中了一雙自己覺得滿意的鞋子。他正準備掏出小繩,用事先量好的尺碼來比一比新鞋的大小,忽然想起小繩被擱在家裡忘記帶來。於是他放下鞋子趕緊回家去。

他急急忙忙地返回家中,拿了小繩又急急忙忙趕往集市。儘管他快跑慢跑,還是花了差不多兩個時辰。等他到了集市,太陽快下山了。

集市上的小販都收了攤,大多數店鋪已經關門。他來到鞋鋪,鞋鋪也打烊了。他鞋沒買成,低頭瞧瞧自己腳上,原先那個鞋窟窿現在更大了。

他十分沮喪。

有幾個人圍過來,知道情況後問他:“買鞋時為什麼不用你的腳去穿一下,試試鞋的大小呢?”他回答說:

“那可不成,量的尺碼才可靠,我的腳是不可靠的。我寧可相信尺碼,也不相信自己的腳。”

這個人的腦瓜子真像榆木疙瘩一樣死板。而那些不尊重客觀實際,自以為是的人不也像這個揣著鞋尺碼去替自己買鞋的人一樣愚蠢可笑嗎?

矛與盾譯文,《矛與盾》文言文加譯文

矛與盾楚人有鬻盾與矛者,譽之曰 吾盾之堅 物莫能陷也 又譽其矛曰 吾矛之利 於物無不陷也 或曰 以子之矛 陷子之盾 何如 其人弗能應也 譯文 楚國有個賣矛和盾的人,誇讚自己的盾說 我的盾十分堅固,任何東西都不能穿透它。又炫耀自己的矛說 我的矛十分鋒利,什麼東西都能穿透。有人問 用您的矛戳您的盾,怎麼...

與《鄭人買履》和《矛與盾》類似的文言文

南轅北轍,亡羊補牢,掩耳盜鈴,揠苗助長.矛與盾 楚國有一個賣矛和盾的人,誇耀他的盾說 我的盾非常堅固,沒有哪一種東西可以穿透它。他又誇耀自己的矛說 我的矛非常銳利,沒有什麼東西不能穿透的。有人說 用您的矛穿您的盾,會怎麼樣?那個人回答不上來了。這則寓言告訴我們一個什麼道理?自己的言行前後要一致,以免...

《矛與盾》古文和意思矛與盾古文的意思

出處 bai韓非子 難一 du 編輯本段 原文 楚人zhi有鬻盾與矛者,dao 譽之曰 吾盾之堅版,物權莫能陷也。又譽其矛曰 吾矛之利,於物無不陷也。或曰 以子之矛,陷子之盾,何如?其人弗能應也。編輯本段 譯文 有一個楚國人,賣盾又賣矛。他誇耀自己的盾,說 我的盾堅固無比,任何鋒利的東西都穿不透它。...