1樓:北京微語翻譯
residence :這個是居住地的意思 也就是目前或者經常的居住所在地:居住地
birthplace: 這個是出生地 ,就是你出身的地方在何處的意思:出生地
census register:這個是戶口所在地:也就是我們在官方登記的管理轄區,無論何處總要一個地方管理人的:戶籍
這下明白了把 希望能幫助到您 !
2樓:普通使用者平常心
戶籍 [hù jí]
census register
household register
census registration
domicile
3樓:
residence 居住地
birthplace 出生地
census register 戶籍
4樓:匿名使用者
單就這幾個單詞的用法區分,樓上幾位都答得很詳盡了。
我想提醒你的是,既然是要遞交英文簡歷,就根本沒必要參照中文簡歷的格式和慣例把戶籍當做必要的個人資料開列上去。
因為,西方社會中基本上根本沒有所謂 ”戶籍“ 的概念。
除非在求職申請表或人事資料表中有這欄目需要你填,否則你的戶口在哪兒,對跨國公司而言並不那麼重要。
英文簡歷中的下面幾個證書怎麼翻譯?
5樓:匿名使用者
大學英bai語四級du college english test band 4,簡稱cet-4
國際商務單證員 official for international commercial documents
全國計zhi算機一級
dao national computer rank examination,簡稱ncre
07~內08年學院容三等獎學金 third price of academy's scholarship in year 2007~2008
6樓:曼寧
《大學英來語四級
》certificate of cet-4《國際自
商務單證員》bai
ducertificate of international commercial document operator
《全國計算
zhi機一級》 certificate of national computer rank examination(lelvel 1)
07~08年學院三
dao等獎學金the third prize of campus scholarship (2007-2008)
英文簡歷中“學歷”怎麼翻譯?還有回答“本科、大專、中專”怎麼翻譯?
7樓:匿名使用者
學歷:education、本科:undergraduate、大專:junior college student 、中專:technical secondary school
具體翻譯如下:
1、學歷:education
例:secondary education 中等教育
2、本科:undergraduate
例:an undergraduate course/student/degree
大學本科課程 / 學生 / 學位
3、大專:junior college student
例:i'm studying in a junior college.
我正在一所大專就讀。
4、中專:technical secondary school
例:talk about computer teaching in secondary specialized school
**中等專業學校計算機教學
例句:1、學歷:education
ducation is central to a country's economic development
教育對一個國家的經濟發展至關重要。
2、本科:undergraduate
with undergraduate degrees, they can attend graduate school.
有了本科學位,他們可以上研究生院。
3、大專:junior college student
of junior college after only one year.
一年的專科學校就退學了。
4、中專:technical secondary school
at least secondary specialized school graduation with sufficient chemistry knowledge.
至少中等專科學校畢業,有足夠的化學知識背景。
8樓:啊波球
專科學歷,標準的翻譯應該
是“associate degree”,但簡歷或者招聘資訊裡面,也經常看到這樣翻大專學歷 college diploma/graduate
本科學歷 university diploma學士學位 bachelor degree
碩士學位 master degree
博士學位 doctor degree
9樓:匿名使用者
學歷:academic credentials, 本科 an undergraduate 大專
a graduate of college for professional training 中專a graduate of secondary specialized school
10樓:匿名使用者
學歷:degree
本科:bachelor degree
大專:college
中專:technical secondary school
英文簡歷翻譯,簡歷英文翻譯
簡歷英文翻譯 20 from july to august,2009,china construction bank practiced housing provident fund business。from july to august,2010,shanghai zhongmeng real ...
100分送上!急求英文簡歷翻譯,使用翻譯工具者繞道,感激不盡
那就是怎麼樣想在短期內收益最大,你抱著這種功利性很強的心態去工作,比較容易出現心態問題,心態要放平和,說句實話,商場不是個容易做出成績的地方 我第一次在這邊回答問題,本來想把這100分拿下的,可是才翻譯了第一條自我介紹,我就譯不下去了。太多了!而且很多很專業的東西 把譯好的給你啊,in charge...
請好心人幫忙翻譯英文簡歷一段
during the university 大學期間 the 2001 2002 school year won the prize of in year 2002 2003 three scholarship advanced individual 2003 2004 school year wo...