床前明月光,是李白寫的比喻句嗎,床前明月光,是李白的在什麼情形下寫的

2021-08-17 12:01:05 字數 5633 閱讀 5474

1樓:資料不詳

李白《靜夜思》一詩的寫作時間是公元726年(唐玄宗開元之治十四年)舊曆九月十五日左右。李白時年26歲,寫作地點在當時揚州旅舍。正是由於詩人在計算著離開家鄉的時間,才會觸景生情勾起濃濃的思鄉情。

供參考。

李白寫過的詩中比喻句有哪些

2樓:佳人醉月

挺多的……

桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情

飛流直下三千尺,疑是銀河落九天

白髮三千丈,怨愁似個長

燕草如碧絲,秦桑低綠枝。---李白《春思》

鏡湖水如月。耶溪女似雪。---李白《越女詞其五》

霓為衣兮風為馬,雲之君兮紛紛而來下。---李白《夢遊天姥吟留別》

浮雲遊子意,落日故人情。---李白《送友人

3樓:曹北枳

《望廬山瀑布》

日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。

飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。

《靜夜思》

床前明月光,疑是地上霜。

舉頭望明月,低頭思故鄉。

4樓:百度使用者

飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。

5樓:守護黎明的魔鬼

床前明月光,疑是地上霜

「床前明月光」是李白的千古絕句,其中「床」指的是什麼?a窗戶b臥具c井上的圍欄

6樓:火雲雜談

「床前明月光」中「床」指的是井上的圍欄。

但是此詩中的「床」字,是爭論和異議的焦點。今傳五種說法。①指井臺。

②指井欄。從考古發現來看,中國最早的水井是木結構水井。古代井欄有數米高,成方框形圍住井口,防止人跌入井內,這方框形既像四堵牆,又像古代的床。

因此古代井欄又叫銀床,說明井和床有關係,其關係的發生則是由於兩者在形狀上的相似和功能上的類同。③「窗」的通假字。從意義上講,「床」可能與『窗』通假,而且在窗戶前面是可能看到月亮的。

但是,參照宋代版本,『舉頭望山月』,便可證實作者所言乃是室外的月亮。從時間上講,宋代版本比明代版本在對作者原意的忠誠度上,更加可靠。④取本義,即坐臥的器具,《詩經·小雅·斯干》有「載寐之床」,《易·剝床·王犢注》亦有「在下而安者也」之說,講得即是臥具。

⑤馬未都等認為,床應解釋為胡床。胡床,亦稱「交床」、「交椅」、「繩床」。古時一種可以摺疊的輕便坐具,馬紮功能類似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或類似物,兩邊腿可合起來。

現代人常為古代文獻中或詩詞中的「胡床」或「床」所誤。至遲在唐時,「床」仍然是「胡床」(即馬紮,一種坐具)。

詩歌原文:

靜夜思床前明月光,疑是地上霜。

舉頭望明月,低頭思故鄉。

釋義:詞句註釋

⑴靜夜思:安靜的夜晚產生的思緒。

⑵床:此詩中的「床」字,是爭論和異議的焦點。今傳五種說法。

①指井臺。②指井欄。從考古發現來看,中國最早的水井是木結構水井。

古代井欄有數米高,成方框形圍住井口,防止人跌入井內,這方框形既像四堵牆,又像古代的床。因此古代井欄又叫銀床,說明井和床有關係,其關係的發生則是由於兩者在形狀上的相似和功能上的類同。③「窗」的通假字。

從意義上講,「床」可能與『窗』通假,而且在窗戶前面是可能看到月亮的。但是,參照宋代版本,『舉頭望山月』,便可證實作者所言乃是室外的月亮。從時間上講,宋代版本比明代版本在對作者原意的忠誠度上,更加可靠。

④取本義,即坐臥的器具,《詩經·小雅·斯干》有「載寐之床」,《易·剝床·王犢注》亦有「在下而安者也」之說,講得即是臥具。⑤馬未都等認為,床應解釋為胡床。胡床,亦稱「交床」、「交椅」、「繩床」。

古時一種可以摺疊的輕便坐具,馬紮功能類似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或類似物,兩邊腿可合起來。現代人常為古代文獻中或詩詞中的「胡床」或「床」所誤。至遲在唐時,「床」仍然是「胡床」(即馬紮,一種坐具)。

⑶疑:好像。

⑷舉頭:抬頭。

白話譯文

明亮的月光灑在窗戶紙上,好像地上泛起了一層霜。我禁不住抬起頭來,看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉。

賞析:《靜夜思》沒有奇特新穎的想象,沒有精工華美的辭藻,只是用敘述的語氣,寫遠客思鄉之情,然而它卻意味深長,耐人尋繹,千百年來,如此廣泛地吸引著讀者。全詩從「疑」到「舉頭」,從「舉頭」到「低頭」,形象地揭示了詩人內心活動,鮮明地勾勒出一幅生動形象的月夜思鄉圖,抒發了作者在寂靜的月夜思念家鄉的感受。

客中深夜不能成眠、短夢初回的情景。這時庭院是寂寥的,透過窗戶的皎潔月光射到床前,帶來了冷森森的秋宵寒意。詩人朦朧地乍一望去,在迷離恍惚的心情中,真好像是地上鋪了一層白皚皚的濃霜;可是再定神一看,四周圍的環境告訴他,這不是霜痕而是月色。

月色不免吸引著他抬頭一看,一輪娟娟素魄正掛在窗前,秋夜的太空是如此明淨。秋月是分外光明的,然而它又是清冷的。對孤身遠客來說,最容易觸動旅思秋懷,使人感到客況蕭條,年華易逝。

凝望著月亮,也最容易使人產生遐想,想到故鄉的一切,想到家裡的親人。想著,想著,頭漸漸地低了下去,完全浸入於沉思之中。

前兩句寫詩人在作客他鄉的特定環境中一剎那間所產生的錯覺。一個作客他鄉的人都會有這樣的感:白天奔波忙碌,倒還能沖淡離愁,到了夜深人靜的時候,思鄉的情緒,就難免一陣陣地在心頭泛起波瀾。

在月明之夜,尤其是月色如霜的秋夜更是如此。「疑是地上霜」中的「疑」字,生動地表達了詩人睡夢初醒,迷離恍惚中將照射在床前的清冷月光誤作鋪在地面的濃霜。「霜」字用得更妙,既形容了月光的皎潔,又表達了季節的寒冷,還烘托出詩人飄泊他鄉的孤寂淒涼之情。

後兩句通過動作神態的刻畫,深化思鄉之情。「望」字照應了前句的「疑」字,表明詩人已從迷朦轉為清醒,他翹首凝望著月亮,不禁想起,此刻他的故鄉也正處在這輪明月的照耀下,自然引出了「低頭思故鄉」的結句。「低頭」這一動作描畫出詩人完全處於沉思之中。

「思」字給讀者留下豐富的想象:那家鄉的父老兄弟、親朋好友,那家鄉的一山一水、一草一木,那逝去的年華與往事,無不在思念之中。一個「思」字所包涵的內容實在太豐富了。

短短四句詩,寫得清新樸素,明白如話。構思細緻而深曲,脫口吟成、渾然無跡。內容是單純,卻又是豐富的;內容是容易理解的,卻又是體味不盡的。

詩人所沒有說的比他已經說出來的要多得多,體現了「自然」、「無意於工而無不工」的妙境。

作者簡介:

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,又號「謫仙人」,是唐代偉大的浪漫主義詩人,被後人譽為「詩仙」,與杜甫並稱為「李杜」,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即「小李杜」區別,杜甫與李白又合稱「大李杜」。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。

李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時寫的,代表作有《望廬山瀑布》、《行路難》、《蜀道難》、《將進酒》、《樑甫吟》、《早發白帝城》等多首。

李白所作詞賦,宋人已有傳記(如文瑩《湘山野錄》捲上),就其開創意義及藝術成就而言,「李白詞」享有極為崇高的地位。

7樓:不負詩社

c床,不是臥榻的意思,而作「井欄」解。

《辭海》裡明確註釋,床是「井上圍欄」。李白此詩作於唐開元十五年(公元727年),把「有井水處」稱為故鄉。

8樓:匿名使用者

臥貝1314520。6666666696

李白詩中的比喻句

9樓:夢斷華容道

桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情

飛流直下三千尺,疑是銀河落九天

白髮三千丈,怨愁似個長

10樓:秦月薇

飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。床前明月光,疑是地上霜。高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。(白髮三千丈句與緣愁似個長非比喻,與何處得秋霜才構成比喻。桃花譚水一句屬誇張)

11樓:嫣然

小時不識月,呼做白玉盤。又疑瑤臺鏡,飛在青雲端。

李白的詩句「床前明月光」的「床」指的真的是床嗎?

12樓:恰檸檬一號選手

當然不是了。⑴指井臺。已經有學者撰文考證過。

中國教育家協會理事程實將考證結果寫成**發表在刊物上,還和好友創作了《詩意圖》。⑵指井欄。從考古發現來看,中國最早的水井是木結構水井。

古代井欄有數米高,成方框形圍住井口,防止人跌入井內,這方框形既像四堵牆,又像古代的床。因此古代井欄又叫銀床,說明井和床有關係,其關係的發生則是由於兩者在形狀上的相似和功能上的類同。

13樓:孟子我的湯呢嘛

李白樂府《靜夜思》:「床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉。

」可謂家喻戶曉。近日,南京博物院原院長樑白泉研究員考證指出,詩中的「床」,指的是「井欄」,而不是睡覺的床,詩境是秋夜月明之下築有水井的庭院,不是抒寫漢唐人席地而居的室內起居中的感受。

14樓:渣黔涼

李白的詩句 床前明月光 裡的床,想必十人中有**位會解釋成「睡床」。我市有位年近六旬的退休教師程實,卻對此解釋產生了懷疑,經過一番考證,「床前明月光,疑是地上霜…」這句李白著名的詩句婦孺皆知,但是你能說出這裡的「床」指的是什麼嗎?想必十人中有**位會解釋成「睡床」。

我市有位年近六旬的退休教師程實,卻對此解釋產生了懷疑,經過一番考證,得出的結論是「床乃井床,即井臺上的圍欄」。這一考證結果不但寫成**發表在刊物上,還和好友創作了一幅《靜夜思》詩意圖》。昨日,退休教師程實向記者講述了他考證的過程。

15樓:轉身回眸之間

當然不是啦,李白那個時候的床跟我們現在的還是有區別的,下面就說一下這個「床前明月光」中的「床」。對於這首詩中的床,民間有2種觀點,一是指床即馬紮,因為以前的漢民族是席地而坐的,沒有凳子與椅子。馬紮來自胡人,又稱胡床。

另有一解認為,床是「井欄」的意思。《辭海》裡明確註釋,床是「井上圍欄」。

16樓:大碗寬面

首先可以明確的一點就是床前明月光裡的床不是真的床,這個其實指的是古代的「井欄」,為什麼這麼說古代「井欄」形如「床」。

古時人們喜歡圍井而居,井邊成了居民們活動交流的公共場地,所以人們在夏天會在井邊乘涼,井欄就是在水井四壁用「井」字形木架從下而上壘成,用來保護井壁使其不塌陷,也是為了防止人們掉入井裡

17樓:孟子我的湯呢

寫作背景:出自李白《靜夜思》,此詩的寫作時間是公元726年(唐玄宗開元之治十四年)舊曆九月十五日左右。李白時年26歲,寫作地點在當時揚州旅舍。

其《秋夕旅懷》詩當為《靜夜思》的續篇,亦同時同地所作。李白在一個月明星稀的夜晚,詩人抬望天空一輪皓月,思鄉之情油然而生,寫下了這首傳誦千古、中外皆知的名詩《靜夜思》。

床:五種說法。⑴指井臺。

已經有學者撰文考證過。中國教育家協會理事程實將考證結果寫成**發表在刊物上,還和好友創作了《詩意圖》。⑵指井欄。

從考古發現來看,中國最早的水井是木結構水井。古代井欄有數米高,成方框形圍住井口,防止人跌入井內,這方框形既像四堵牆,又像古代的床。因此古代井欄又叫銀床,說明井和床有關係,其關係的發生則是由於兩者在形狀上的相似和功能上的類同。

古代井欄專門有一個字來指稱,即「韓」字。《說文》釋「韓」為「井垣也」,即井牆之意。⑶「床」即「窗」的通假字。

⑷取本義,即坐臥的器具,《詩經·小雅·斯干》有「載寐之床」,《易·剝床·王犢注》亦有「在下而安者也。」之說,講得即是臥具。⑸馬未都等認為,床應解釋為胡床。

胡床,亦稱「交床」、「交椅」、「繩床」。古時一種可以摺疊的輕便坐具,馬紮功能類似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或類似物,兩邊腿可合起來。現代人常為古代文獻中或詩詞中的「胡床」或「床」所誤。

至遲在唐時,「床」仍然是「胡床」(即馬紮, 一種坐具)。

床前明月光 的前一句是什麼,床前明月光我是郭德綱,下一句是什麼!

是題目哦。這首詩是李白的 靜夜思 前兩句寫詩人在作客他鄉的特定環境中一剎那間所產生的錯覺。一個作客他鄉的人都會有這樣的感 白天奔波忙碌,倒還能沖淡離愁,到了夜深人靜的時候,思鄉的情緒,就難免一陣陣地在心頭泛起波瀾。在月明之夜,尤其是月色如霜的秋夜更是如此。疑是地上霜 中的 疑 字,生動地表達了詩人睡...

床前明月光中的床字是什麼意思床前明月光中的床指的是什麼?

床前明月光的床是個通假字,通窗,這個床指的就是床前的窗戶紙,詩句的意思是明亮的月光灑在床前的窗戶紙上。意思是井床,而井床就是井臺上的圍欄。靜夜思 李白 床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉。譯文 坐在井床上看天上明月灑在地上的月光,像是一層層的白霜。仰首 那空中的一輪明月,不由得低下頭來,...

靜夜思李白床前明月光,疑是地上霜 舉頭望明月,低頭思故鄉 的

哥們,我才算明白你的意思.你指的是版本的不同吧太白靜夜思,傳有多個版本,個人認為,並非你所謂的錯誤宋蜀本 李太白文集 作 床前看月光 疑是地上霜 舉頭望山月 低頭思故鄉 萬曆本 唐詩選 作 床前明月光 疑是地上霜 舉頭看山月 低頭思故鄉 萬曆本 萬首唐人絕句 作 床前看月光 疑是地上霜 舉頭望山月 ...