1樓:匿名使用者
當然要看英文版的,考試也是英文寫的呀
2樓:願鹹與恆
我在圖書館也沒找到過中文字
只有英文字
不知道你要不要
明察(馮夢龍)的全文白話文中文翻譯 文學
文學翻譯的重要性
3樓:愛刷
與翻譯文學的重要性與日俱增的事實相比,人們對文學翻譯的重視程度卻與日俱減。文學翻譯工作被視為一項任何人都可以為之的技術性工作,只要文通字順地按字面意義轉譯完成即可,卻不管字裡行間蘊含的精神旨歸。這種技術性的翻譯工作,其辛苦程度與重要程度,遠不能與原創性的文學創作相等同。
<20世紀文學作品中的英國紳士形象>這本書的翻譯?急求
4樓:匿名使用者
images of english gentlemen in the 20th century literature.
文學翻譯需要注意什麼
5樓:皓凌
需要具備一定的bai專業du知識。但是對於文學翻譯zhi來說,文學本來dao就是一個廣泛的分類,想要內成為合格容的文學翻譯,必須具備“作家”和“雜家”兩種素質。
翻譯者要用作家的眼光去看待世界,要用心進入被翻譯作品,即作家的內心深處,體驗和感知作家的感情和心靈。最起碼,在閱讀將要翻譯的文學作品時,應該有所觸動,與作家產生強烈的共鳴,才能激起“再創作”的慾望。
微控制器程式求完整註釋,會註釋的幫我一下,謝謝
真巧,我今天很閒 loop mov r2,20 置1s計數初值 mov r3,20 紅燈亮20s mov second1,25 東西路口計時顯示初值25s mov second2,25 南北路口計時顯示初值25s lcall display lcall statel1 呼叫狀態1 wait1 jnb...
求明張居正的《陳六事疏》的全文,我只有第一疏省議論,之前問過一次,沒得到滿意的答案
省議論,振綱紀,重召令,核名實,固邦本,飭武備。臣聞帝王之治天下,有大本,有急務 正心修身,建極以為臣民之表率者,圖治之大本也 番幾度勢,更化宜民者,救時之急務也。大本雖立,而不能更化以善治,譬之琴瑟不調,不解而更張之,不可鼓也。恭惟我皇上,踐祚以來,正身修德,講學勤政,惓惓以敬天法祖為心,以節財愛...
求全文押韻的高考滿分作文,求一篇全文押韻的高考滿分作文
我知道一篇用賦寫的 叫 樂語文賦 全文言全押韻 全文錄如下 語文,心中的一泓清泉 語文,心中的一泓清泉 樂語文賦 挈竹榼以逸緻兮,披鶴氅而登臺。攬清風以盈袖兮,樂語文而開懷。樂語文也,勝景每覽,好懷常開。若夫春也,初雷數聲,殘冰幾塊 近郊紫紅,遠山青黛 飛絮競逐,遊絲相賽 粉蝶戀花,黃蛺繞菜 簾外燕...