1樓:313傾國傾城
《吳剛伐月桂》(選自《酉陽雜俎》)
原文:舊言月中有桂,有蟾蜍。故異書言:月桂高五百丈,下有一人,常斫之,樹創隨和,人姓吳,名剛,西河人,學仙有過,摘令伐木。
譯文:因此有一本記錄異事的書上說:月亮上有顆桂樹非常高,樹下有個人不停的砍砍,可是樹被砍開之後馬上就癒合了,砍樹的人叫做吳剛,是西河人,在學仙道的時候犯了過錯,就罰他砍伐桂樹。
吳剛砍樹文言文
2樓:雪琳戀庚
文言文:
舊言月中有桂,有蟾蜍。故異書言:月桂高五百丈,下有一人,常斫之,樹創隨合。人姓吳,名剛,西河人,學仙有過,謫令伐樹。
翻譯:古時候有人講月亮上面有桂樹,也有蟾蜍。因此有一本奇特的書上說:
月亮上面的桂樹非常高,樹下有一個人每天都在砍樹,可是樹被砍開之後馬上就癒合了。這個人叫做吳剛,是西河那裡的人,在學仙道的時候犯了過錯,於是罰他砍伐桂樹。
吳剛伐桂的原文和翻譯
3樓:沒落煙雨
「吳剛伐桂」的故事最早見於唐代段成式編撰的《酉陽雜俎》
舊言月中有桂,有蟾蜍。故異書言:月桂高五百丈,下有一人,常斫之,樹創隨合。人姓吳,名剛,西河人,學仙有過,謫令伐樹。
古時候有人講月亮上面有桂樹,也有蟾蜍。因此有一本奇特的書上說:月亮上面的桂樹非常高,樹下有一個人每天都在砍樹,可是樹被砍開之後馬上就癒合了。
這個人叫做吳剛,是西河那裡的人,在學仙道的時候犯了過錯,於是罰他砍伐桂樹。
嫦娥奔月文言文翻譯
4樓:匿名使用者
淮南子 《嫦娥奔月》
原文:羿請不死之藥於西王母,羿妻嫦娥竊之奔月,託身於月,是為蟾蜍,而為月精。
舊言月中有桂,有蟾蜍.故異書言:月桂高五百丈,下有一人.常斫之,樹創隨和.人姓吳,名剛,西河人,學仙有過,摘令伐木
譯文:羿從西王母處請來不死之藥,后羿的妻子嫦娥偷吃了這顆靈藥,飛往月宮 嫦娥於是就住在月宮之中,變成了蟾蜍 就是傳說中的月精 故老的傳說中月亮上有顆桂樹,還有蟾蜍。因此有一本記錄異事的書上說:
」月亮上有顆桂樹非常高,樹下有個人不停的砍砍,可是樹被砍開之後馬上就癒合了,砍樹的人叫做吳剛,是西河人,在學仙道的時候犯了過錯,就罰他砍伐桂樹。
吳剛伐木的故事內容。
5樓:小莉
傳說月亮裡有一棵bai高五百du丈的月桂樹。漢朝時
zhi有個叫吳剛的人,dao醉心於回仙道而不專心學習,因答此天帝震怒,把他居留在月宮,令他在月宮伐桂樹,並說:「如果你砍倒桂樹,就可獲仙術。」但吳剛每砍一斧,斧起而樹創傷就馬上癒合,日復一日,吳剛伐桂的願望仍未達成,因此吳剛在月宮常年伐桂,始終砍不倒這棵樹,因而後世的人得以見到吳剛在月中無休無止砍伐月桂的形象。
文言文《嫦娥奔月》的翻譯
6樓:匿名使用者
《嫦娥奔月》
原文:羿請不死之藥於西王母,羿妻嫦娥竊之奔月,託身於月,是為蟾蜍,而為月精。
舊言月中有桂,有蟾蜍.故異書言:月桂高五百丈,下有一人.常斫之,樹創隨和.人姓吳,名剛,西河人,學仙有過,摘令伐木
譯文:羿從西王母處請來不死之藥,后羿的妻子嫦娥偷吃了這顆靈藥,飛往月宮 嫦娥於是就住在月宮之中,變成了蟾蜍 就是傳說中的月精 故老的傳說中月亮上有顆桂樹,還有蟾蜍。因此有一本記錄異事的書上說:
」月亮上有顆桂樹非常高,樹下有個人不停的砍砍,可是樹被砍開之後馬上就癒合了,砍樹的人叫做吳剛,是西河人,在學仙道的時候犯了過錯,就罰他砍伐桂樹。
7樓:斛倫婁昭
后羿在西王母那裡求取了可以長生不死的丹藥,后羿的妻子嫦娥把藥偷走,飛向了月亮,生活在了月亮上,這被認作蟾蜍,而卻是月宮仙子。以前有說月亮上有棵桂樹,有蟾蜍。所以有書上說:
月桂樹高五百丈,下面有一個人,經常砍它,這人是遭貶謫後被命令砍倒樹。
文言文翻譯,文言文翻譯
w i 即何,宋代人,春渚紀聞 作者。嘗於歐陽文忠公 歐陽文忠公 即歐陽修。諸孫望 諸孫望 孫輩家族。諸孫,指孫輩。望,門族 望族。之處,得東坡先生數詩稿,其和歐叔弼詩云 淵明為小邑 繼圈去 為 字,改作 求 字,又連塗 小邑 二字,作 縣令 字,凡三改 凡三改 據本文所述,應是 兩改 乃成今句。至...
文言文翻譯,文言文翻譯
陳元方十一歲時,去拜會袁紹。袁公問 你賢良的父親在太丘做官,遠近的人都稱讚他,他到底做了些什麼事情?元方說 我父親在太丘,對強者用德行去安撫 對弱者用仁慈去安撫,讓人們心安理得地做事,久而久之,大家就對他老人家更加敬重。袁公說 我曾經也當過鄴縣縣令,正是做這樣的事情。不知是你的父親學我,還是我學你的...
文言文翻譯,文言文翻譯技巧
1.屠自後,斷其股。屠夫從它的後面過去,砍斷它的大腿。2.黃髮垂鬢並怡然自樂。老人小孩都很安逸快樂。3.聞之,欣然規往。聽說了這件事,很高興地計劃前往。屠夫從後面砍斷了它的腿 老人和小孩都很悠閒快樂 南陽劉子驥 聽說了這件事,欣然計劃前往 1.應該是屠夫繞到後面,一刀砍段狼的腿.2.老人小孩都安閒快...