1樓:青衿白髮卡
悲慘而歸.到了家,他的妻子不為他縫紉,他的嫂子不為他做飯,他的父母親也不認他這個兒子.蘇秦嘆了口氣,說:
「都是秦王[這個不用抄上去,解釋上說的是蘇秦自己錯,但是我們老師覺得是秦王的錯,你如果想用蘇秦就把「秦王」改成「我」]的錯啊!」就發誓要勤奮讀書,說:「哪有事情辦不成的?!
」讀書快要睡著的時候,拿錐子刺自己的大腿,血流到了腳.後來聯合了齊、楚、燕、趙、魏和韓國反抗秦國,然後成了六國的相印.
謝謝採納!
2樓:
蘇秦潦倒而歸。妻不下絍,嫂不為炊,父母不以為字子。蘇秦乃嘆曰:
「此皆秦之罪也!」乃發憤讀書,曰:「安有說人主而不得者乎?
」讀書欲睡,引錐自刺其股,血流至足。後卒和齊、楚、燕、趙、魏、韓抗秦,佩六國相印。
蘇秦潦倒而歸。妻子不下絍,嫂子不做飯,父母不認為字子。蘇秦長嘆說:
「這都是我的過錯啊!」於是發憤讀書,說:「哪有遊說君主而不能的呢?
「讀書要睡,用錐子刺自己的大腿,鮮血流到腳。後來和齊、楚、燕、趙、魏、韓抗秦,佩六國相印。
蘇秦文言文翻譯
3樓:木日堯
譯文:蘇秦是洛陽人,學習合縱與連橫的策略,勸說秦王,給秦王的信有十封以上但都沒有被採納,資金缺乏,窮困潦倒地回家了。到了家,他的妻子不為他織布,他的嫂子不為他做飯,他的父母親也不把他當作兒子。
蘇秦於是嘆氣說:「這些都是我蘇秦的錯啊!」
於是就發憤讀書。他說:「哪有勸說國君而不成功的人呢?
」讀書快要打瞌睡的時候,拿起錐子刺自己的大腿,血流到了腳。最後終於聯合了齊、楚、燕、趙、魏和韓國反抗秦國,佩戴了六國的相印。
原文:《戰國策》西漢 劉向
蘇秦乃洛陽人也,學縱橫之術,遊說秦王,書十上而不為用,資用匱乏,潦倒而歸。至家,妻不下紝,嫂不為炊,父母不以為子。蘇秦乃嘆曰:
「此皆秦之罪也!」乃發憤讀書,曰:「安有說人主而不得者乎!
」。讀書欲睡,引錐自刺其股,血流至足。後卒合齊、楚、燕、趙、魏、韓抗秦,佩六國相印。
4樓:
這個時候的自己真的很
蘇秦合縱文言文翻譯
5樓:du知道君
原文:蘇秦乃洛陽人,學縱橫之術,遊說秦王,書十上而不為用,資用匱乏,潦倒而歸。至家,妻不下紝,嫂不為炊,父母不以為子。
蘇秦乃嘆曰:「此皆秦之罪也!」乃發憤讀書,曰:
「安有說人主而不得者乎?」讀書欲睡,引錐自刺其股,血流至足。後卒合齊、楚、燕、趙、魏、韓抗秦,佩六國相印。
譯文:蘇秦是洛陽人,學合縱與連橫的策略,勸說秦王,寫了十多個建議書都沒有派上用處,最後他所有的錢都用完了,悲慘而歸。到了家,他的妻子不為他縫紉,他的嫂子不為他做飯,他的父母親也不認他這個兒子。
蘇秦嘆了口氣,說:「都是秦王[這個不用抄上去,解釋上說的是蘇秦自己錯,但是我們老師覺得是秦王的錯,你如果想用蘇秦就把「秦王」改成「我」]的錯啊!」就發誓要勤奮讀書,說:
「哪有事情辦不成的?!」讀書快要睡著的時候,拿錐子刺自己的大腿,血流到了腳。後來聯合了齊、楚、燕、趙、魏和韓國反抗秦國,然後成了六國的相印。
蘇秦師從鬼谷子,出師後為何說秦失敗,潦倒而歸?是自身才學不足嗎?
6樓:匿名使用者
蘇秦雖然師從鬼谷子,獲得了很高的學識,卻並不瞭解當時的形勢,戰國時代諸國稱雄,秦國有意統一天下,列國需對抗秦國,這種情形之下,採用的對策卻不對路,使得各國並不願意接納其意見。
7樓:匿名使用者
一般多是 語言 肢體 氣質 形態 內容 狀態 不相融合的緣故 事得要理 明其道 細節也是需要調整的 失敗在契合到恰好處
蘇秦刺骨譯文
8樓:路上的期盼
原文譯文:
蘇秦是洛陽人,學習合縱與連橫的策略,勸說秦王,給秦王的信有十封以上但都沒有被採納,資金缺乏,窮困潦倒地回家了。到了家,他的妻子不為他織布,他的嫂子不為他做飯,他的父母親也不把他當作兒子。蘇秦於是嘆氣說:
「這些都是我蘇秦的錯啊!」於是就發憤讀書。
他說:「哪有勸說國君而不成功的人呢?」讀書快要打瞌睡的時候,拿起錐子刺自己的大腿,血流到了腳。最後終於聯合了齊、楚、燕、趙、魏和韓國反抗秦國,佩戴了六國的相印。
字譯:乃:於是就。
不為用:沒有被採納。
匱乏:缺乏。
卒:終於。
句譯:父母不以為子:父母親也不把他當作兒子。
出處:戰國時期國別體史學著作《戰國策》。
9樓:物種多樣性觀察
原文:蘇秦乃洛陽人,學縱橫之術,遊說秦王,書十上而不為用,資用匱乏,潦倒而歸。至家,妻不下紝,嫂不為炊,父母不以為子。
蘇秦乃嘆曰:「此皆秦之罪也!」乃發憤讀書,曰:
「安有說人主而不得者乎?」讀書欲睡,引錐自刺其股,血流至足。後卒合齊、楚、燕、趙、魏、韓抗秦,佩六國相印。
譯文:蘇秦是洛陽人,學合縱與連橫的策略,勸說秦王,寫了十多個建議書都沒有派上用處,最後他所有的錢都用完了,悲慘而歸。到了家,他的妻子不為他縫紉,他的嫂子不為他做飯,他的父母親也不認他這個兒子。
蘇秦嘆了口氣,說:「都是秦王[這個不用抄上去,解釋上說的是蘇秦自己錯,但是我們老師覺得是秦王的錯,你如果想用蘇秦就把「秦王」改成「我」的錯啊!」就發誓要勤奮讀書,說:
「哪有事情辦不成的?!」讀書快要睡著的時候,拿錐子刺自己的大腿,血流到了腳。後來聯合了齊、楚、燕、趙、魏和韓國反抗秦國,然後成了六國的相印。
10樓:可愛無花果
蘇秦,字季子,東周(公元前317年前)洛陽軒里人。他出身農民,少有大志,曾隨鬼谷子學遊說術多年。後辭別老師,下山求取功名。
蘇秦先回到洛陽家中,變賣家產,然後周遊列國,向各國國君闡述自己的政治主張,希望能施展自己的政治抱負。但無一個國君欣賞他,蘇秦只好垂頭喪氣,穿著舊衣破鞋回到洛陽。
洛陽的家人見他如此般落魄,都不給他好臉色,連蘇秦央求嫂子做頓飯,嫂子都不給做,還狠狠訓斥了他一頓。蘇秦從此振作精神,苦心攻讀。把頭髮束住吊在房樑上,用錐子刺自己的腿,「頭懸樑,錐刺骨」便由此而來。
一年後,蘇秦掌握了當時的政治形勢,開始二次周遊列國。這回終於說服了當時的齊、楚、燕、韓、趙、魏六國「合縱抗秦,並被封為「縱約長」,做了六國的丞相。當此時的蘇秦衣錦還鄉後,他的親人一改往日的態度,都「四拜自跪而謝」。
蘇秦不由嘆息:「人生在世,地位財富,真不可忽視啊!」
11樓:匿名使用者
蘇秦是洛陽人,學合縱與連橫的策略,勸說秦王,寫了十多個建議書都沒有派上用處,最後他所有的錢都用完了,悲慘而歸。到了家,他的妻子不為他縫紉,他的嫂子不為他做飯,他的父母親也不認他這個兒子。蘇秦嘆了口氣,說:
「都是秦王[這個不用抄上去,解釋上說的是蘇秦自己錯,但是我們老師覺得是秦王的錯,你如果想用蘇秦就把「秦王」改成「我」的錯啊!」就發誓要勤奮讀書,說:「哪有事情辦不成的?!
」讀書快要睡著的時候,拿錐子刺自己的大腿,血流到了腳。後來聯合了齊、楚、燕、趙、魏和韓國反抗秦國,然後成了六國的相印。
文言文裴度失印的譯文,文言文蘇秦刺股的譯文
譯文 出去遊覽香山寺。徘徊在走廊和側房之間。忽然看見一個穿素色衣服的婦女,把一件丹黃色貼身單衣放在寺廟的欄杆上,祈禱祝願很長時間。瞻仰拜謝之後走了。過了一會兒,裴度才看見那件單衣還放在原處,知道是那個婦女遺忘了,又考慮追上送給她已經來不及了,於是就收起來,等待那婦女再返回來還給她。太陽已經落山了還不...
文言文翻譯,文言文翻譯
w i 即何,宋代人,春渚紀聞 作者。嘗於歐陽文忠公 歐陽文忠公 即歐陽修。諸孫望 諸孫望 孫輩家族。諸孫,指孫輩。望,門族 望族。之處,得東坡先生數詩稿,其和歐叔弼詩云 淵明為小邑 繼圈去 為 字,改作 求 字,又連塗 小邑 二字,作 縣令 字,凡三改 凡三改 據本文所述,應是 兩改 乃成今句。至...
文言文翻譯,文言文翻譯
陳元方十一歲時,去拜會袁紹。袁公問 你賢良的父親在太丘做官,遠近的人都稱讚他,他到底做了些什麼事情?元方說 我父親在太丘,對強者用德行去安撫 對弱者用仁慈去安撫,讓人們心安理得地做事,久而久之,大家就對他老人家更加敬重。袁公說 我曾經也當過鄴縣縣令,正是做這樣的事情。不知是你的父親學我,還是我學你的...