文言文酈道元翻譯,丹水文言文翻譯酈道元

2025-02-21 10:10:29 字數 2562 閱讀 9286

西陵峽的翻譯要酈道元的,文言文?

1樓:睡覺了去看海吧

酈道元。的《西陵峽。

文言文,翻譯成現代漢語。

是:長江水。

再向東流,流過西陵峽。《宜都。

記》上說:「江水從黃牛灘向東流入西陵界,到峽口有一百多里,山勢和水的流向都很曲折紆迴。兩岸的高山重重疊疊地遮擋著江面,如果不是中午或租罩半夜,看不到太陽和月亮;岸上的絕壁有的高達十多丈,那些岩石是彩色的,形狀常常很像某種事物。

樹高林密,從春天經冬天常綠不凋;猿啼聲極其清越,在山谷裡回聲盪漾,久久不絕。人們所說的「三峽」,這是其中的乙個。

把《西陵峽》這篇文言文翻譯成現改沒代漢語,需要注意把握以下兩個知識點:

1、這篇文言文引用較多。從「自黃牛」到「泠泠不絕」,都是引用《宜都記》的文字,翻譯和欣賞時需要辨別哪些是作者酈道元的,哪些是《宜都記》的。

2、古今異義。

用法不同。例如:【江水】專指長江水,不是今義中的泛指。

東】向東流。表方位的名詞用作動詞。【逕】同「徑」,過。

形容】形態容貌,與現代漢語中的「形容」意思不同。

附《西陵峽》原文:江水又東,逕西陵峽。宜都記曰:

自黃牛灘東入西陵界,至峽口百許裡,山水紆曲, 而兩岸高山重障,非日中夜半,不見日月,絕壁或十許丈,其石采色形容,多所像類。林木高茂,略盡冬春。猿鳴至清,山谷傳響,泠泠不絕。

所謂三峽弊殲鬧,此其一也。

2樓:不雨亦瀟瀟

兩岸山脈高峻、重重疊疊,不是日中,看不見太陽;不是半夜,看不絕源見月亮。絕壁有的有千丈左右,那石頭是彩色的,形狀大多像一些東西。

樹木高大茂密,到了春冬之交稍顯凋零,猿啼友巨集握的聲音特別悽清,在山谷中迴響,清脆的聲音傳送不絕。"所說的三峽,這就是其中之一。

原文:江水又東經西陵峽。好慶《宜都記》曰:自黃牛灘東入西陵界,至峽口百許裡,山水紆曲,而兩岸高山重障,非日中夜半,不見日月。

絕壁或千許丈,其石彩色形容,多所象類。林木高茂,略盡冬春。猿鳴至清,山谷傳響,泠泠不絕。所謂「三峽「,此其一也。

3樓:檢曼辭

西陵峽的翻譯 酈道元 長江水又流向東,流過西陵峽。《宜都記》上說:態肆「江水從黃牛灘向東流芹鎮入西陵界到峽口帆首轎有一百多里,山勢和水的流向都很曲折紆迴。

丹水文言文翻譯酈道元

4樓:三農小能手

<>東流入衡陽湘鄉縣。

經過石魚山下,(山上)多黑石。

山高達八十多丈,方圓有十里,岩石呈黑色,紋理好像雲母一般。開採出一層,就有魚形出現,有鱗有鰭,頭尾齊全,彷彿雕刻描繪出來的一般,魚長數寸,形態完備。用火來燒,就發出魚膏的腥氣,因此名為石魚山。

湘水。灕水一同發源,卻分流成為二水。南邊的一支是灕水,北邊的一支是湘水,東北流。

羅君章《湘中記》說:湘水發源於陽朔。

時,小的酒杯可以當船,但流到洞庭時,卻一片汪洋,連太陽、月亮都好像從水中公升起似的。

湘水又北流,經衡山縣東。山在西南,共有三座高峰:一座叫紫蓋,一座叫石囷,一座名芙容。

芙容峰最高峻,從遠處望去,蒼茫的山影隱沒於天際。所以羅含說:遙望衡曲有如陣雲,不是雨後放晴,或清晨射出日光的時候,就看不見山峰。

丹水在左邊騰湧,澧泉在右邊流奔。衡山,《山經》稱為岣嶁,就是南嶽。

山下有舜廟,南邊有祝融。

墓。楚靈王時,山崩墓毀,卻得到《營丘九頭圖》。禹治洪水時,殺馬祭山,得到《金簡玉字之書》。

芙容峰東有仙人石室,讀書人經過時,常常可以聽到琅琅的讀書聲。衡山東南兩面瀕水,倒映於湘江中;從長沙到這裡,沿湘水的七百里航程中,有九次面山,九次背山。

所以漁歌說;風帆隨著湘水轉,眺望衡山有九面。山上有飛瀑下瀉,與下面的青林相映,直向山麓傾瀉而下,望去宛如掛在山間的白絹。

武溪水又南流進入重山,山名藍豪,方圓五百里,都在曲江縣境內。山上懸崖峭壁,險阻難行,山嶺的巨巖高入雲天,密林繁枝交錯,綠蔭如雲,蔭天蔽日,稱為瀧中。瀑布縈紆流瀉,激起崩裂的浪頭,聲震山谷,稱為瀧水。

林水從源頭西流,注入瀧水。瀧水又與雲水匯合。雲水發源於縣北的溫泉,溫泉水源沸騰洶湧,上面飄浮著濃厚的雲氣,如果投入生的東西,很快就會變成熟的。

酈道元傳文言文翻譯

5樓:休閒娛樂

【原文】

戰國之世,范蠡既雪會稽之恥①,乃變姓名寓於陶②,為朱公。以陶天下之中,諸侯四通,貨物之所交易也。治產致千金,富好行德③,子孫修業,遂致鉅萬④。故言富者,皆曰陶朱公也。

註釋】范蠡(lǐ):春秋時期楚三戶(今河南省淅川縣)人,字少伯。輔佐越王勾踐滅吳,報會稽之恥。

後浮海適齊,治家產數千萬,自號陶朱公。雪洗刷,昭雪。會稽之恥:

吳王夫差困勾踐於會稽,勾踐以美女寶器賄賂吳太宰嚭(pǐ)而免難。

陶:古邑名,在今山東省定陶縣西北。

好(hào):喜歡。行德:施行恩德。

鉅萬:極言數目之多。

譯文】戰國時期,范蠡雪了會稽之恥,於是改名換姓居於陶,稱為朱公。因為陶在天下的**,能通達四方諸侯,貨物都在這裡交易。

他經商得利,富有千金,很喜歡做好事,子孫繼承發揚他的事業,就成為家財鉅萬的大富豪。所以人們談富論貴時總會提到陶朱公。

文言文翻譯,文言文翻譯

w i 即何,宋代人,春渚紀聞 作者。嘗於歐陽文忠公 歐陽文忠公 即歐陽修。諸孫望 諸孫望 孫輩家族。諸孫,指孫輩。望,門族 望族。之處,得東坡先生數詩稿,其和歐叔弼詩云 淵明為小邑 繼圈去 為 字,改作 求 字,又連塗 小邑 二字,作 縣令 字,凡三改 凡三改 據本文所述,應是 兩改 乃成今句。至...

文言文翻譯,文言文翻譯

陳元方十一歲時,去拜會袁紹。袁公問 你賢良的父親在太丘做官,遠近的人都稱讚他,他到底做了些什麼事情?元方說 我父親在太丘,對強者用德行去安撫 對弱者用仁慈去安撫,讓人們心安理得地做事,久而久之,大家就對他老人家更加敬重。袁公說 我曾經也當過鄴縣縣令,正是做這樣的事情。不知是你的父親學我,還是我學你的...

文言文翻譯,文言文翻譯技巧

1.屠自後,斷其股。屠夫從它的後面過去,砍斷它的大腿。2.黃髮垂鬢並怡然自樂。老人小孩都很安逸快樂。3.聞之,欣然規往。聽說了這件事,很高興地計劃前往。屠夫從後面砍斷了它的腿 老人和小孩都很悠閒快樂 南陽劉子驥 聽說了這件事,欣然計劃前往 1.應該是屠夫繞到後面,一刀砍段狼的腿.2.老人小孩都安閒快...