詠雪中的「女兒」一詞,與今天餓有什麼不同啊??
1樓:網友
你說的是「兒女」吧,與今天有點不同,以前這是代表晚輩,或親屬的兒子啊,現在的代表自己的兒女。
2樓:
你要的是這篇文章嗎?《詠雪》
謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。俄而雪驟,公欣然曰:「白雪紛紛何所似?
兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬。」兄女曰:
未若柳絮因風起。」公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
譯文:乙個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩**。忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:
這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?」他哥哥的長子胡兒說:「跟把鹽撒在空中差不多。
他哥哥的女兒道韞說:「不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。」太傅高興得笑了起來。
道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。
詠雪》: 這一則被編入書中「言語」一門,文章只將謝家子弟詠雪一事的始末客觀地寫出,未加任何評論,但作者的意圖是明顯的,誰的「語言」好,誰的耐公升不好,可一望而知。這正是本書敘事的優點。
謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。」文章第一句或乎交代詠雪的背景。短短的十五個字,涵蓋的內容相當多。
東晉的謝氏家族是個赫赫有名的詩禮簪纓之家,為首的是謝太傅即謝安。在這樣的家族裡,遇到雪天無法外出,才有「講**義」的雅興。召集人兼主講人自然是謝安,聽眾是「兒女」們。
時間、地點、人物、事件全都說到了。
接著寫主要事件詠雪。其實是主講人出題考聽眾。主講人何以有此雅興?
原來是天氣發生了變化:「俄而雪驟」,早先也有雪,但不大,而此刻變成了紛紛揚揚的鵝毛大雪。這使主講人感到很高興,於是「公欣然曰:
白雪紛紛何所似?』兄子胡兒曰:『撒鹽空中差可擬。
兄女曰:『未若柳絮因風起。』」答案可能不少,但作者只錄下了兩個:
乙個是謝朗說的「撒鹽空中」;另乙個是謝道韞說的「柳絮因風起」。主講人對這兩個答案的優劣未做評定,只是「大笑樂」而已,十分耐人尋味。衫畝悉作者也沒有表態,卻在最後補充交代了謝道韞的身份,「即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
這是乙個有力的暗示,表明他讚賞謝道韞的才氣。
《詠雪》從上下文看"兒女"含義與今天有何不同?
3樓:網友
《詠雪》譯文。
乙個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人講解詩文。不久,雪下得大了,太傅高興地說:「這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?
他哥哥的長子胡兒說:「跟把鹽撒在空中差不多。」他哥哥的女兒道說:
不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。」太傅高興得笑了起來。她就是謝太傅的長兄無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。
本文通過寫詠雪,表現了謝道韞的聰明智慧,才華出眾。
4樓:唐家三少
古意:子侄輩的人。
今意:子女。
5樓:冰冷淚花
希望對您有用!
古意:子侄輩的人。
今意:子女。
老師說的。
6樓:郭雯鳳
今:兒子和女兒。
古:子侄輩的人。
卑鄙一詞的古文今義,卑鄙 古義和今義
桃花源記 中的 妻子 一詞,古義是指 妻子與兒女 今義則專指 男人的配偶 古 1 指地位卑微,見識淺陋 2 低下粗俗 低階惡劣。今 貶義詞,指語言 品行惡劣,不道德。古義指地位卑賤,今義指品行低下!古 身份低微,今,人品壞,做 卑鄙 古義和今義 答 卑鄙古意 見識短淺 身份低微。今意 品質低劣 下流...
塗鴉一詞最初與什麼有關, 塗鴉 一詞,最初與下面哪項有關
塗鴉 最初是用來指在古蹟 古墓或廢墟上找到的銘文或圖畫,後來包括很多可以被認為是汙損公物的畫作 如畫在行人道旁或牆上的圖畫 如果一項紀念物的作者在他的作品刻上銘文,不算是塗鴉。求採納 塗鴉1 塗鴉,作為一個詞語,不是外來詞。塗鴉一詞起源於唐朝盧仝說其兒子亂寫亂畫頑皮之行,典故出自 玉川子集 雲添丁 ...
高的一詞多義, 於 一詞多義
以上七題 高 的含義分別如下 1 由下到上距離大,與 低 相對 如 高峰。高空。高山流水。天高地厚。2 位置高的地方 如 高處不勝寒。登高望遠。3 敬辭,稱別人的事物 如 高見。高徒。高朋。4 高度 如 身高二米。高八釐米。高萬仞。5 顯貴,道德水平高 如 高風亮節。高尚。高雅。高義。6 巨大 如 ...