「流年誤,花期促」這兩句出自哪裡?

2025-03-21 20:25:19 字數 1546 閱讀 7400

1樓:匿名使用者

弦柱殘紅漫濺,淚漣漣,羞問今日無情往夕言。流年誤,花期促,憑誰過,怎教逐馬隨郎亦成錯。

醉舞流連花間夢出自**?下句是什麼?

2樓:網友

出自「琴牽美人吟--段銀瑩--古箏」

佳人當窗弄白日。

弦將手語彈鳴箏。

情依依旦告 韻依依。

高山流水獨尋覓。

品香茗 觀月影。

孤芳自賞最綢繆。

聽美人彈箏輕吟展風情。

看紅顏醉舞流連花間夢。

施弦高急 箏箏然也。

淡泊明塵遲灶志 寧靜致遠。

萬千寵愛 色藝雙絕。

樂壇奇葩 古韻瑰寶派扮。

品味古箏樂韻情懷。

陶醉美人好景良辰。

誰還知道一首《琵琶語》古風月 帶詞版的 好像是心然唱得 (不一定啊!) 此時這樣的:淚依稀 忘不了天涯淪

3樓:手機使用者

這首歌原本是墨明棋妙的《紀年 軒轅刺》

後來音訊怪物翻唱了一首寫玄霄的《天劫》

這倆版本,都是調同詞不同的。

4樓:安也亂

好像不是心然唱的。

「扶手沾花影搖動 都是東風在捉弄」,請問這兩句出自哪兒?

5樓:網友

應該出自網路戲說《太后--繁花落盡》中的一首曲子:

戀上千年的你。

不知情歸何處。

黯然傷神花零落。

那堪來年再攀折。

扶手沾花影搖動。

都是東風在捉弄。

多情總被無情傷。

今期花期誤,它日樹滿香。

情堪再回首,掩淚獨自傷。

6樓:網友

應該從網路戲說「西王母 - 鮮花盛開」中的一首歌:

愛上千百年來,你不知道屬於我的地方。

br />有麻煩花四濺。

的那堪未來一年,然後接他們。

扶手傾角抖動的陰影。

東風在捉弄。

感傷的總無情傷害。

這個問題的開花誤棗香。

愛值得回頭看yanlei單獨傷。

7樓:青稞

俯首對花影搖動,都是東風在捉弄」

水月洞天》主題曲《絕世》歌詞。

請問: 人憔悴,只為誰,紅葉流水不相隨。 相思樹,流年渡,無端又被西風誤。 出自**?什麼意思? 謝謝

8樓:月色如故

【摸魚兒】金·元好問。

人憔悴是因為誰,只因落花有意流水無情。

相思樹是一種樹,有名合歡樹。流年渡指的是自己的年華的流逝……(這解釋是不是太現代了)。「無端卻被秋風誤」指荷花獨自在炎夏開放,但平白無故很快就被肅殺的秋風摧敗了,又見其不幸。

而該詞的弦外之音,乃是詞人以荷花自喻,感嘆自己雖有才學,但因清高,不願趨炎附勢,在世俗的勢利場中只能屢遭冷遇,最終空懷抱負而老去。或者表示感嘆時間的流逝,西風表示秋天。。。

這兩句英語怎麼翻譯,這兩句英語怎麼翻譯

1,懸掛系統能夠吸收路面的震動,這可以是駕駛更加平穩,操控更安全並減少機械磨損。2.汽車的量產已經影響了幾乎20世紀的社會歷史所有發明。英語 這兩句話怎麼翻譯?i can t drink.i don t drink.一個是不會,一個是會喝因某些外在因素不喝。i m unable to drink.和...

這兩句英語啥意思,這兩句英語什麼意思?

每年大約在萬聖節時候的服裝賽事,我們都花費一大筆錢購置我們的服裝服飾,並且至今我們參加了3年都贏得了 全部比賽 冠軍。對於每年萬聖節前夕的服裝比賽,我們已經參加3年了,也投資了很多錢進去,現在我們終於贏回了一切。我們每年萬聖節前後都帶著服裝參加鉅額獎金的服裝比賽,如今我們的服裝已經連續3年獲得大獎!...

這兩句英語有什麼不同,這兩句英語有什麼區別?

沒什麼大的差別,bai只是指代的物件du 稍微有zhi那麼點差別吧dao 比如說你手裡拿著一件 內blue skirt問售容貨員 這件 blue skirt多少錢,就用this 要是你指著一件red sweater問售貨員,就用the或that其實沒什麼區別的 this常強調 這 that常強調 那...