怎樣看IT書籍的翻譯質量比較差?

2025-04-04 15:35:11 字數 1705 閱讀 4771

1樓:求註冊

it更新太快了則廳,翻譯本身卻又需要一段時間,如果為了保持知識的有效新穎性而襪盯槐立刻翻譯,會導致自己都不太清楚某些技術細節而踩到許多告友坑,進而翻譯質量就不會多好。

2樓:寶86958誦偌

大部分翻譯人員或蘆瞎是it裡懂外文的,而不是外文裡懂it的。英文什麼的還好,日譁遲文德文這種相對較小衫空的質量更是一般了,而且大部分是興趣驅使,翻譯質量自然勉勉強強。

3樓:散盼

it專業詞彙比較少,專業做it的翻譯也少,所以質量差些我覺得可以理解,想要看好的就去買實體書看看。

4樓:抽轉組

我覺得可以理解的,譯者本身對英語原句的理解不同,有時候技寬薯臘術好、英語好也不見得能翻譯到位,這裡面也手侍有個中文功底的問題,要把英文原句的語境恰到好處地用中文表達出來,可不容易慎滑。

5樓:柔美且柔潤的彩旗

畢竟翻譯it書籍的判螞慎物扒不是搞文學的,他們只是把意思翻譯出來,但不會深入的理解文章,所以翻譯的有時候肯定不會和掘敬原文想表達的一樣。

6樓:名

我認為現在的it書籍翻譯確實質量不好,並沒有我們想要的文學文字的優美和意境。

7樓:秀瀚然

翻譯中專業用語的翻譯和普通用語還是有差別的,而且理解不一樣,再加上做it翻譯的很少有專業人士。

8樓:小美12202鋁芬

科技翻譯本身毀巨集就是翻譯領域中的老大難鏈旁問題,因為我對it領域瞭解不多,所以只能籠統地說一說科技翻譯的普遍問題。棚餘橡。

9樓:醉不先

it領域書太多,技術更新換代太快,從摩爾定律可以看出,it幾乎是所有芹握技術領域中最日新月異的了,一本書開始翻譯時可能還是尖端科技,出版時也許已經落伍了,為了跟上潮流就只能放敏雀棄質量了橋首早。

讀程式設計相關的外國經典書籍。讀翻譯過的和原版的差別大嗎?差別可以忽略嗎?具體體現在**?

10樓:網友

英語本來就是只可意會不可言傳的東西,有時候一句話,只是作者自己的理解,別人又時候就不會這麼看,就是這個意思。還有,很多的英文程式設計資料並沒有翻譯出中文~因為實在是太羞澀了,只能自己理解。

11樓:紫雲之南

關鍵看譯者的水平,有些還是差距蠻大的。

請幫我準確翻譯下「i mean it,it『s moving」英語比較差

12樓:網友

mean是「being serious」的意思。

我是認真的,它真的在動。

13樓:大眼瞪小眼

我是認真的,它很打動人。

14樓:網友

我的意思是,它的移動。

15樓:網友

我是說真的,它在動。

或我是說真的, 他很動人。

要看「它」是什麼。

直到我讀了那本書,我才知道那件事是多麼的容易,如何翻譯

16樓:雙鵬賦

just after i read that book, i known how easy that thing was.

對補充:好像用不上。沒有這種說法。

化學質量比較,有關化學質量比的問題

如果金屬過量,當鹽酸全部轉換成mgcl和fecl後,放出的氫氣質量也一樣,根據等量代換原理,則天平兩邊剩下的藥品質量也還是相等的,天平仍然平衡,所以第一問鹽酸沒有剩餘。如果鹽酸過量,那麼兩個燒杯中的金屬都會完全反應掉,這時候mg放出的氫氣會很。首先明確 每邊托盤上的物品總重 鹽酸質量 金屬質量 其中...

哪家噸袋的質量比較好

噸袋又稱柔性集裝袋 集裝袋 太空袋等,是一種中型散裝容器,是集裝單元器具的一種,配以起重機或叉車,就可以實現集裝單元化運輸。它便於裝運大宗散裝粉狀物料,具有容積大,重量輕,便於裝卸等特點,是一種常見的包裝材料之一。洛陽塑全包裝生產的噸包 據說是9到質檢每條包 張家港市真強包裝 的產品質量比較好,我已...

sony耳機 什麼型號的質量比較好

北京 樂趣數碼 0 6250.00 sony q55耳機可以說是目前sony最漂亮的掛耳式耳機之一。mdr q55可以還原複雜樂器的聲音,把頻率分別再現,中音開闊,高音清晰,而且低音方面亦相當出色,讓我們感到聲音有躍動感。分為3種型別,sld型對應複雜的樂曲,air型注重低音,lqd型用於傳統 耳機...