請問人聞怎麼翻譯

2021-03-03 22:09:24 字數 1321 閱讀 8241

1樓:藍色狂想曲

いまさら人には聞けない

我現在不能問人

2樓:

我覺得可以是下面兩種解釋。。要看語境

imasara hito niha kikenai到這個份上,已經做不到去問別人了

事到如今怎麼還好意思去問別人

3樓:塞壬之淚

いまさら人には聞けない

事到如今沒法開口問別人

ようになります、ようにします什麼意思?什麼用法?這句怎麼翻譯?

4樓:匿名使用者

ようになる和ようにする是兩個語法。我分別給你解釋:

ようになる 變得......版、逐漸會......、就能權......接動詞原形,表示從不可能的狀態到可能狀態,或從不能實行的狀態變化到能實行的狀態。

例句:日本語が話せるようになりました 逐漸能說日語了。

ようにする (表示意志) 要做到......、設法做到......表示將使其行為或狀況成立作為目標,而進行努力/用心/照料。

例句:私は肉を小さく切って、こどもにも食べたられるようにした我把肉切得很小,讓孩子也能吃。

更簡單的說,就是ようになる是自然而然的變化,而ようにする是主觀的意志。

再來翻譯你那句話:

如果你到中國的話,請一定要告訴我!

注:いらっしゃる 是來、去、在、有的尊敬語,翻譯成來更為準確。

5樓:匿名使用者

なります抄是自動詞,即沒有人襲的主觀

意願;します是他bai動詞,強調人的主du觀意願。翻譯zhi

起來可能都dao差不多哦,因為中文中沒有這樣的區別。該句翻譯為「如果要在中國,請一定告訴我。」這個地方用的是なります,可能聽話人不是自己做的決定要在中國,而是處於工作等原因不得不在中國,這就是所謂的「自動詞」了。

6樓:匿名使用者

ようbaiになりま

す≈です

ようにしますdu=為了啥啥目的zhi

,而努dao力做。。。

もし中版國にいらっしゃるようにな權りましたら、ぜひお知らせください如果您在中國,請一定告訴我。

ようにします---試験に受かるようにするため、努力する(為了考試合格而努力學習)

7樓:西雅圖

....ようになります: 變成了***x(或者:成為了***x);

...ようにします: 像***x(方法\人物)那樣的去做.(或者:去行動).

8樓:匿名使用者

如果您來中國的話,一定請通知我。

請問 人生的意義,請問人生有什麼意義?

1 我有時候和您一樣,也會思考人生的意義,煩惱時會覺得人生一點意義也沒有。2 後來,我找到了幸福地活著,可以影響親人,朋友,可以改變一些什麼,可以感知一些外部資訊的變化。3 人生的意義是無窮概念。人生的意義很多,只是對不同人意味著不同的夢想完成時。1做我認為對的事,並且獲得應有的意義。實現自己的人身...

請問人怎麼會變得努力呢

必須要有夢想吧!還要有決心!一個人最絕望的時候,他才會變得努力。只有絕望,才會奮發。理想想想你不努力未來的生活啥樣 再想想努力未來的生活啥樣 兩相對比 你會明白的 加油 努力 為自己的幸福而努力,為自己的事業而努力,為自己的妻兒所努力,為自己的夢想而努力 當你的人生走到了無依無靠的地步,沒有任何的後...

涑水記聞卷七張齊賢翻譯,《涑水記聞》的原文翻譯是什麼?

張齊賢還是個老百姓的時候,自己一個人沒錢了,都沒錢住旅店。有一次有一夥強盜,十多人,在旅店裡面吃吃喝喝,住店的人嚇得連跑帶躲。張齊賢直接走過去做了個揖,說 我窮人一個,想和各位一起吃個酒足飯飽,可以麼?強盜們很高興地說 秀才你肯委屈自己,有什麼不可以?看看我們都是粗人,還怕你笑話呢。就給他讓座。張齊...