1樓:水滴一滴一滴
原文:誡子書
作者:諸葛亮
朝代:三國
夫君子之行,靜以修身,儉以養德。非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠。夫學須靜也,才須學也,非學無以廣才,非志無以成學。
淫慢則不能勵精,險躁則不能治性。年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復何及!
翻譯:德才兼備人的品行,是依靠內心安靜精力集中來修養身心的,是依靠儉樸的作風來培養品德的。不看輕世俗的名利,就不能明確自己的志向,不是身心寧靜就不能實現遠大的理想。
學習必須專心致志,增長才幹必須刻苦學習。不努力學習就不能增長才智,不明確志向就不能在學習上獲得成就。追求過度享樂和怠惰散漫就不能振奮精神,輕浮暴躁就不能陶冶性情。
年華隨著光陰流逝,意志隨著歲月消磨,最後就像枯枝敗葉那樣,成了無所作為的人對社會沒有任何用處,守在自家的狹小天地裡,悲傷嘆息,還有什麼用呢。
2樓:遙望
夫君子之行,靜以修身,儉以養德。非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠。夫學須靜也,才須學也。
非學無以廣才,非志無以成學。淫慢則不能勵精,險躁則不能治性。 年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復何及!
譯文:君子的行為操守,從寧靜來提高自身的修養,以節儉來培養自己的品德。不恬靜寡慾無法明確志向,不排除外來干擾無法達到遠大目標。
學習必須靜心專一,而才幹來自學習。所以不學習就無法增長才幹,沒有志向就無法使學習有所成就。放縱懈怠就無法振奮精神,輕薄浮躁就不能修養性情。
年齡隨時光而飛馳,意志隨歲月而流逝。最終枯敗零落,這些人大多都對社會沒有任何貢獻,只能悲哀地坐守著那窮困的居舍,那時悔恨又怎麼來得及!
3樓:柯笛
夫(fú)君子之行,靜以修身,儉以養德。非淡泊(澹泊)無以明志,非寧靜無以致遠。夫(fú)學須靜也,才須學也。
非學無以廣才,非志無以成學。淫慢則不能勵精,險躁則不能冶性。 年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復何及!
—— 本文選自《諸葛亮集》。(題目是後人加的)
4樓:匿名使用者
譯文:君子的行為操守,從寧靜來提高自身的修養,以節儉來培養自己的品德。不恬靜寡慾無法明確志向,不排除來干擾無法達到遠大目標。
學習必須靜心專一,而才幹來自學習。所以不學習就無法增長才幹,沒有志向就無法使學習有所成就。放縱懈怠就無法振奮精神,輕薄浮躁就不能修養性情。
年齡隨時光而飛馳,意志隨歲月而流逝。最終枯敗零落,這些人大多都對社會沒有任何貢獻,只能悲哀地坐守著那窮困的居舍,那時悔恨又怎麼來得及夫君子之行,靜以修身。
5樓:李東輝
希望大家都以嚴謹的態度來對待古典文化,因為很多人都不知道,不要以訛傳訛。諸葛亮誡子書,有的版本是:「淫慢則不能勵精」,有的版本則是「慆漫則不能研精」;有的是「險躁則不能冶性」,有的則是「險躁則不能理性」;有的是「意與日去」,有的則是「意與歲去」;有的是「悲守窮廬」,有的則是「悲嘆窮廬」,到底標準版本是什麼,請方家教正。
6樓:匿名使用者
吹面不寒楊柳風,不錯的,像母親的手撫摸著你。風裡還帶來些新翻的泥土的氣息兒,或者青草味兒,還有各種花的香,都在微微潤溼的空氣裡醞釀了江科吵安在繁花嫩葉當中,高興起來了,呼朋引伴地賣弄清脆的喉嚨,唱出婉轉的曲子,與輕風流水應和著。牛背上牧童的短笛,這時候也成天嘹亮的響。
雨是最尋常的,一下就是三兩天。可別惱看像牛毛,像花針,像細絲,密密地斜織著人家屋頂上全籠著一層薄煙。蘇葉子卻綠得發亮。
小草的臉。,也青的逼你的眼。傍晚的時候上燈了一點點黃暈的光,烘托出一片安靜而和平的夜。
鄉下去,小路上,石橋邊,有撐起傘慢慢走的人還有地裡工作的農夫,披著蓑,戴著笠的。他們的草屋,稀疏疏的在雨裡靜默著。天上的風箏漸漸多了,地上的孩子也多了。
城裡鄉下,家家戶戶啦啦小小他們也趕踏實的。舒活舒活筋骨,抖擻抖擻精神,各做各的一份事去。一年之計在於春,剛起頭兒,有的是功夫,有的是希望春天像剛落地的娃娃,從頭到腳都是新的,它生長著。
春天像小姑娘,花枝招展的,笑著,走著。春天像健壯的青年,有鐵一般的胳膊和腰腳,他領著我們上前去,猜猜這是哪一個短文兒上面的節選。
7樓:匿名使用者
我不會把原文寫上,因為七年級上冊語文課本上有
8樓:汾陽市眾樺運輸
誡子書原文
夫君子之行,靜以修身,儉以養德,非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠,夫學須靜也也須學也非學無以廣才非志無以成學,慢則不能勵精,簡稱則不能置信,年與實質一羽日趨,築成窟窿,多不接世,悲守窮廬,將復何急?
9樓:匿名使用者
《誡子書》
諸葛亮夫君子之行,靜以修身,儉以養德。非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠。夫學須靜也,才須學也,非學無以廣才,非志無以成學。
淫慢則不能勵精,險躁則不能治性。年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復何及!
諸葛亮《戒子書》的原文
10樓:山海軒
誡子書夫君子之行,靜以修身,儉以養德。非澹泊無以明志,非寧靜無以致遠。夫學須靜也,才須學也,非學無以廣才,非志無以成學。
淫慢則不能勵精,險躁則不能冶性。年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復何及!
【譯文】
君子的行為操守,從寧靜來提高自身的修養,以節儉來培養自己的品德。不恬靜寡慾無法明確志向,不排除外來干擾無法達到遠大目標。學習必須靜心專一,而才幹來自學習。
所以不學習就無法增長才幹,沒有志向就無法使學習有所成就。放縱懶散就無法振奮精神,急躁冒險就不能陶冶性情。年華隨時光而飛馳,意志隨歲月而流逝。
最終枯敗零落,大多不接觸世事、不為社會所用,只能悲哀地坐守著那窮困的居舍,其時悔恨又怎麼來得及?
【作者簡介】
諸葛亮(181—234),三國時期政治家、軍事家。字孔明,琅邪陽都(今山東沂南)人。早年避亂於荊州,隱居隴畝,時稱「臥龍」。
劉備三顧茅廬,他提出聯合孫權抗擊曹操統一全國的建議。此後成為劉備的主要謀士。劉備稱帝后,任為丞相。
劉禪繼位,被封為武鄉候,領益州牧,主持朝政。後期志在北伐,頻年出征,與曹魏交戰,最後因病卒於五丈原。有《諸葛亮集》。
【創作背景】
這篇文章當作於蜀漢建興十二年(元234年),是諸葛亮晚年寫給他八歲的兒子諸葛瞻的一封家書。諸葛亮一生為國,鞠躬盡瘁,死而後已。他為了蜀漢國家事業日夜操勞,顧不上親自教育兒子,於是寫下這篇書信告誡諸葛瞻。
11樓:匿名使用者
誡子書:
夫(fú)君子之行,靜以修身,儉以養德。非淡泊(澹泊)無以明志,非寧靜無以致遠。夫(fú)學須靜也,才須學也。非學無以廣才,非志無以成學。淫慢則不能勵精,險躁則不能冶性。
年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復何及!
12樓:南藏南藏
原文 夫君子之行,靜以修身,儉以養德。非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠。夫學須靜也,才須學也。
非學無以廣才,非志無以成學。淫慢則不能勵精,險躁則不能冶性。年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復何及!
譯文 1.德才兼備的人,是依靠內心安靜精力集中來修養身心的,是依靠儉樸的作風來培養品德的。不看輕世俗的名利,就不能明確自己的志向,不是身心寧靜就不能實現遠大的理想。
學習必須專心致志,增長才幹必須刻苦學習。不努力學習就不能增長才智,不明確志向就不能在學習上獲得成就。過度享樂和怠惰散漫就不能振奮精神,輕浮急躁就不能陶冶性情。
年華隨著光陰流逝,意志隨著歲月消磨,最後就像枯枝敗葉那樣(成了無所作為的人)對社會沒有任何用處,(到那時,)守在破房子裡,悲傷嘆息,又怎麼來得及呢?(窮廬,亦可解為空虛的心靈。)
2.有道德修養的人的品行,是依靠安靜努力提高自己的修養,是依靠節儉努力培養自己的品德。不寡慾就不能表明自己的志向,不寧靜就不能到達高尚的思想境界。
學習必須靜下心來,才幹必須學習才能增長,不學習就不能有廣博的才幹,沒有志向就不能成就學業。放縱懈怠就不能振奮精神,冒險急噪就不能陶冶性情。年華隨時間流逝,意志隨歲月消磨,於是就落魄,大多不能融入社會,等到悲涼地守著貧窮的小屋時,後悔又怎麼來的及呢?
註釋:夫:發語詞,無實在的意義。
淫慢:過度的享樂與怠惰。
接世:接觸社會,承擔事物。
勵精:奮發向上。
險躁:冒險,暴躁。
治性:治通冶,陶冶性情。
行 :指操守,品德。
淡泊:安靜而不貪圖功名利祿。
寧靜:這裡指安靜,集中精神,不分散精力。
致遠:達到目的。
廣才:增長才幹。
遂:於是。
13樓:百度使用者
此作寫於諸葛亮54歲 寫給他8歲的兒子 文章中心句為 「非澹泊無以明志,非寧靜無以致遠。」
原文 夫君子之行,靜以修身,檢以養德。非澹泊無以明志,非寧靜無以致遠。夫學須靜也,才須學也。
非學無以廣才,非志無以成學。淫慢則不能勵精,險燥則不能治性,年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復何及!
14樓:我是黃黃你是誰
《誡子書》是三國時期著名政治家諸葛亮54歲臨終前寫給8歲兒子諸葛瞻的一封家書,成為後世歷代學子修身立志的名篇。它可以看作是諸葛亮對其一生的總結。
諸葛亮簡介:
諸葛亮(181年-234年10月8日 [1] ),字孔明,號臥龍(也作伏龍),徐州琅琊陽都(今山東臨沂市沂南縣)人 [2] ,三國時期蜀漢丞相,傑出的政治家、軍事家、外交家、文學家、書法家、發明家。
原文:夫(fú)君子之行,靜以修身,儉以養德。非淡泊(澹泊)無以明志,非寧靜無以致遠。
夫(fú)學須靜也,才須學也。非學無以廣才,非志無以成學。淫慢則不能勵精,險躁則不能冶性。
年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復何及!
譯文:德才兼備人的品行,是依靠內心安靜精力集中來修養身心的,是依靠儉樸的作風來培養品德的。不看輕世俗的名利,就不能明確自己的志向,不是身心寧靜就不能實現遠大的理想。學習必須專心致志,增長才幹必須刻苦學習。
不努力學習就不能增長才智,不明確志向就不能在學習上獲得成就。追求過度享樂和怠惰散漫就不能振奮精神,輕浮暴躁就不能陶冶性情。年華隨著光陰流逝,意志隨著歲月消磨,最後就像枯枝敗葉那樣,(成了無所作為的人)對社會沒有任何用處,(到那時,)守在自家的狹小天地裡,悲傷嘆息,還有什麼用呢?
諸葛亮《戒子書》的原文諸葛亮的《戒子書》的原文
誡子書夫君子之行,靜以修身,儉以養德。非澹泊無以明志,非寧靜無以致遠。夫學須靜也,才須學也,非學無以廣才,非志無以成學。淫慢則不能勵精,險躁則不能冶性。年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復何及!譯文 君子的行為操守,從寧靜來提高自身的修養,以節儉來培養自己的品德。不恬靜寡慾無法明確...
《誡子書》原文,諸葛亮《誡子書》的原文
原文 夫君子之行,靜 以修身,儉以養德,非澹薄無以明志,非寧靜無以致遠。夫學須內靜也,才須學也,非學 容無以廣才,非志無以成學。淫慢則不能勵精,險躁則不能治性。年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復何及 譯文 德才兼備人的品行,是依靠內心安靜精力集中來修養身心的,是依靠儉樸的作風來培...
諸葛亮寫誡子書的用意是諸葛亮的誡子書中,諸葛亮寫這封家書的用意是告誡他兒子要注意,勉勵他
諸葛亮寫 誡子書 的用意是勸勉兒子勤學 立志 修身養性,要從淡泊寧靜中下功夫,最忌淫慢和險躁,讓他的兒子懂得恬淡寡欲,要明確自己的志向,不能平和安靜就不能實現自己遠大的目標。非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠。這是 誡子書 中流傳最廣的一句話,也是中國人極為推崇的一句座右銘。諸葛亮老來得子,對小兒子諸葛...