1樓:匿名使用者
中國姓名其實不存在標準的英文拼寫,由於中國的漢字含義姓名一旦到了英文世界就只變成拼音名了,即,根據讀音進行拼寫。這就像英文姓名到了中國用漢字來表示,只能作到諧音,而並不能說哪個漢字組合專指於一個英文姓名。當然,除了馬克思之類的學術色彩的名字需要固定漢字組合以外。
另外,目前外界對於中國姓名的拼寫,其實多半都是受到了方言的影響。即,以姓名所有人的方言讀音來拼寫。這種情況普遍出現在沒有確立漢語普通話概念的區域。
比如,你說的「楊」拼寫為「yeung」這是地道的香港式拼音,是根據粵語的讀音而來的,讀作:yiong,因為「楊」在香港話中就讀作"yiong"所以便根據這個讀音拼寫為:yeung。
而其他地區的「楊」姓並不都是這樣拼寫的。
「應」姓的拼寫目前有以下情況:
中國普通話漢語拼音:ying
中國臺灣所謂「國語」通用拼音:ying
中國香港粵語拼音:ying
可見「應」在各地方言中的讀音基本相同,拼寫也沒變化。
擁有中華人民共和國大陸戶籍的人,只有漢語拼音拼寫姓名是被法律承認的,在國際上也被承認,此外除非在其他外界法定部門註冊了其他拼寫,否則無法確認身份。
2樓:匿名使用者
拼音 ying。
yeng 你覺得國際化嗎?
或者yueng
3樓:匿名使用者
還是ying 咯。。。
4樓:匿名使用者
就是用拼音- ying~
5樓:手機使用者
中國漢族姓氏的英語寫法還是按照拼音寫的
姓氏的英文怎麼拼?
6樓:匿名使用者
中國姓氏英文翻譯大全
a: 艾--ai
安--ann/an
敖--ao
b: 巴--pa
白--pai
包/鮑--paul/pao
班--pan
貝--pei
畢--pih
卞--bein
卜/薄--po/pu
步--poo
百里--pai-li
c: 蔡/柴--tsia/choi/tsai曹/晁/巢--chao/chiao/tsao岑--cheng
崔--tsui
查--cha
常--chiong
車--che
陳--chen/chan/tan
成/程--cheng
池--chi
褚/楚--chu
淳于--chwen-yu
d: 戴/代--day/tai
鄧--teng/tang/tung
狄--ti
刁--tiao
丁--ting/t
董/東--tung/tong
竇--tou
杜--to/du/too
段--tuan
端木--duan-mu
東郭--tung-kuo
東方--tung-fang
e: f:
範/樊--fan/van
房/方--fang
費--fei
馮/鳳/封--fung/fong
符/傅--fu/foo
g: 蓋--kai
甘--kan
高/郜--gao/kao
葛--keh
耿--keng
弓/宮/龔/恭--kung
勾--kou
古/谷/顧--ku/koo
桂--kwei
管/關--kuan/kwan
郭/國--kwok/kuo
公孫--kung-sun
公羊--kung-yang
公冶--kung-yeh
穀梁--ku-liang
h: 海--hay
韓--hon/han
杭--hang
郝--hoa/howe
何/賀--ho
桓--won
侯--hou
洪--hung
胡/扈--hu/hoo
花/華--hua
宦--huan
黃--wong/hwang
霍--huo
皇甫--hwang-fu
呼延--hu-yen
i: j:
紀/翼/季/吉/嵇/汲/籍/姬--chi
居--chu
賈--chia
翦/簡--jen/jane/chieh
蔣/姜/江/--chiang/kwong
焦--chiao
金/靳--jin/king
景/荊--king/ching
訐--gan
k: 闞--kan
康--kang
柯--kor/ko
孔--kong/kung
寇--ker
蒯--kuai
匡--kuang
l: 賴--lai
藍--lan
郎--long
勞--lao
樂--loh
雷--rae/ray/lei
冷--leng
黎/酈/利/李--lee/li/lai/li連--lien
廖--liu/liao
樑--leung/liang
林/藺--lim/lin
凌--lin
柳/劉--liu/lau
龍--long
樓/婁--lou
盧/路/陸魯--lu/loo
倫--lun
羅/駱--loh/lo/law/lam/rowe呂--lui/lu
令狐--lin-hoo
m: 馬/麻--ma
麥--mai/mak
滿--man/mai
毛--mao
梅--mei
孟/蒙--mong/meng
米/宓--mi
苗/繆--miau/miao
閔--min
穆/慕--moo/mo
莫--mok/mo
万俟--moh-chi
慕容--mo-yung
n: 倪--nee
甯--ning
聶--nieh
牛--new/niu
農--long
南宮--nan-kung
o:歐/區--au/ou
歐陽--ou-yang
p: 潘--pang/pan
龐--pang
裴--pei/bae
彭--phang/pong
皮--pee
平--ping
浦/蒲/卜--poo/pu
濮陽--poo-yang
q: 祁/戚/齊--chi/chyi/chi/chih錢--chien
喬--chiao/joe
秦--ching
裘/仇/邱--chiu
屈/曲/瞿--chiu/chu
r: 冉--yien
饒--yau
任--jen/yum
容/榮--yung
阮--yuen
芮--nei
s: 司--sze
桑--sang
沙--sa
邵--shao
單/山--san
尚/商--sang/shang
沈/申--shen
盛--shen
史/施/師/石--shih/shi
蘇/宿/舒--sue/se/soo/hsu孫--sun/suen
宋--song/soung
司空--sze-kung
司馬--sze-ma
司徒--sze-to
單于--san-yu
上官--sang-kuan
申屠--shen-tu
t: 談--tan
湯/唐--town/towne/tang
邰--tai
譚--tan/tam
陶--tao
藤--teng
田--tien
童--tung
屠--tu
澹臺--tan-tai
拓拔--toh-bah
u: v:
w: 萬--wan
王/汪--wong
魏/衛/韋--wei
溫/文/聞--wen/chin/vane/man翁--ong
吳/伍/巫/武/鄔/烏--wu/ng/woox: 奚/席--hsi/chi
夏--har/hsia/(summer)
肖/蕭--shaw/siu/hsiao
項/向--hsiang
解/謝--tse/shieh
辛--hsing
刑--hsing
熊--hsiung/hsiun
許/徐/荀--shun/hui/hsu
宣--hsuan
薛--hsueh
西門--see-men
夏侯--hsia-hou
軒轅--hsuan-yuen
y: 燕/晏/閻/嚴/顏--yim/yen楊/羊/養--young/yang
姚--yao/yau
葉--yip/yeh/yih
伊/易/羿--yih/e
殷/陰/尹--yi/yin/ying
應--ying
尤/遊--yu/you
俞/庾/於/餘/虞/鬱/餘/禹--yue/yu袁/元--yuan/yuen
嶽--yue
雲--wing
尉遲--yu-chi
宇文--yu-wen
z: 藏--chang
曾/鄭--tsang/cheng/tseng訾--zi
宗--chung
左/卓--cho/tso
翟--chia
詹--chan
甄--chen
湛--tsan
張/章--cheung/chang
趙/肇/招--chao/chiu/chiao/chioa周/鄒--chau/chou/chow
鍾--chung
祖/竺/朱/諸/祝--chu/chuh
莊--chong
鍾離--chung-li
諸葛--chu-keh
7樓:匿名使用者
ting
丁小芹(ting, hsiao chin t-ana)
8樓:
普通拼音就可以了
你說的那些是廣東拼音,沒有必要
9樓:匿名使用者
在中國大陸是可以用拼音的,但在港臺地區,特別是香港因受殖民影響,確實有一定的不同,且因為他們先用我們也只好學他們了.除了chow以外,比如姓樸的就是park,姓霍的就是fork,要注意平時的積累.
ting
10樓:玻璃花落_碎
ting
上面的是對的
11樓:匿名使用者
上面是廣東話發音翻譯吧,一般用拼音就ok了。
12樓:盤笛泉白梅
嗯嗯,中文的英文表達,可以直接用拼音拼出來的,
關,就是,guan.
13樓:寸年費莫豐茂
guan
中國人的名字就是先姓後名,而在英語中是要反過來的,中國姓名一般音譯成英語就可以了,就像英文名字也是音譯成中文的。
姓的英語怎麼說?
14樓:全老師教音標
英文原來文:
自last name或者family name英式音標:
[lɑːst] [neɪm] [ˈfæmɪlɪ; -m(ə)l-] [neɪm]
美式音標:
[læst] [nem] [ˈfæməli] [nem]
15樓:透明的連衣裙
last name或者family name
16樓:匿名使用者
last name和family name都是
17樓:何以笙默
family name
18樓:彩色的夢幻泡泡
last name,family name,surname
你的姓氏是什麼。用英語怎麼說
19樓:匿名使用者
你好,為你解答,正確答案為:
what's your family name?
不明白請及時追問,滿意敬請採納,o(∩_∩)o謝謝
20樓:匿名使用者
what's your last name?
或what's your family name?
21樓:右扌de黒瑟腕帶
what's ur family name?
what's ur last name?
姓 用英語怎麼說
22樓:匿名使用者
surname
family name
last name
23樓:匿名使用者
1.a surname
2.a family name
24樓:冰雪貓貓
family name 和last name
25樓:匿名使用者
1 a surname; a family name
2 surname
跪求每個姓氏的香港英文拼寫
常用香港和海外華人人名拼寫對照表 相信大家對呢個好有興趣.威妥瑪拼音系一套影響好大嘅拼音,雖然做唔到精確標音,例如混淆送氣不送氣子音等,但應用廣泛.香港身份證人名用呢套拼寫系統,香港地名英譯亦採用呢套拼寫系統.而家,將整套對照表同大家分享.相信一裡通百里明,同音字舉一反三,大家咁醒,應該好易融會貫通...
姓氏的英文怎麼拼中國的姓氏用英文怎麼翻譯?
中國姓氏英文翻譯大全 a 艾 ai 安 ann an 敖 ao b 巴 pa 白 pai 包 鮑 paul pao 班 pan 貝 pei 畢 pih 卞 bein 卜 薄 po pu 步 poo 百里 pai li c 蔡 柴 tsia choi tsai曹 晁 巢 chao chiao tsao...
與姓氏有關的英語顏色單詞,與姓氏有關的英語顏色單詞(至少5個)
black,white,green,brown,black white 與姓氏有關的英語顏色單詞 至少5個 white,black white,brown.green 英語中有哪些顏色詞是表示姓氏的?mr.white 懷特 mr.black 布萊克 mr.brown 布朗 mr.green 格林 m...