1樓:軼
翻譯如下:魯國有個拿著長長的竿子進入城門的人,起初豎內著拿杆子,不能容進入城門,橫過來拿杆子,也不能進入城門,實在沒有辦法了。一會兒,有個老人到這裡說:
「我並不是聖賢,只是見到的事情多了而已,為什麼不用鋸子將長竿從中截斷後進入城門呢?」於是那個魯國人依從了老人的辦法將長竿子截斷了。
字詞註釋:
魯:魯國,在山東。
執:拿。
有......者:代詞,可以譯為「有一個……的人」
初:開始時。
之:代詞,指長竿
不可入:不能進入(城門)。
亦:也計無所出:計:辦法。指想不出辦法。
俄:不久,一會兒。
老夫(第三聲):老人。夫,古代對老年男子的尊稱。
至:來到。
非:不是。
聖人:最完善,最有學識的人。
何:疑問代詞,怎麼,為什麼。
中截:從中間截斷,「中」名詞作狀語,在這裡作「截」的狀語。截:截斷但:只,只是。
何:為什麼。
以鋸:以:用,用鋸子。
中:從中間。
截:截斷。
而:連詞,表順接,然後。
遂:於是,就。
之:代詞,指竹竿 。
依:依照。
入:進入。
2樓:匿名使用者
翻譯如下:魯國有copy個拿著長長的竿子進入城門的人,起初豎著拿杆子,不能進入城門,橫過來拿杆子,也不能進入城門,實在沒有辦法了。一會兒,有個老人到這裡說:
「我並不是聖賢,只是見到的事情多了而已,為什麼不用鋸子將長竿從中截斷後進入城門呢?」於是那個魯國人依從了老人的辦法將長竿子截斷了。
字詞註釋:
魯:魯國,在山東。
執:拿。
有......者:代詞,可以譯為「有一個……的人」
初:開始時。
之:代詞,指長竿
不可入:不能進入(城門)。
亦:也計無所出:計:辦法。指想不出辦法。
俄:不久,一會兒。
老夫(第三聲):老人。夫,古代對老年男子的尊稱。
至:來到。
非:不是。
聖人:最完善,最有學識的人。
何:疑問代詞,怎麼,為什麼。
中截:從中間截斷,「中」名詞作狀語,在這裡作「截」的狀語。截:截斷但:只,只是。
何:為什麼。
以鋸:以:用,用鋸子。
中:從中間。
截:截斷。
而:連詞,表順接,然後。
遂:於是,就。
之:代詞,指竹竿 。
依:依照。
入:進入。
3樓:匿名使用者
魯有執長竿入城門bai者du,初豎執之,不可入,橫執zhi之,亦不可入,計無所dao出.俄有老父回至曰:「吾非聖人,但見答事多矣!
何不以鋸中截而入?"遂依而截之。魯國有個拿著長長的竿子進入城門的人,起初豎立起來拿著它,不能進入城門,橫過來拿著它,也不能進入城門,實在想不出辦法來了。
一會兒,有個老人來到這裡說:「我並不是聖賢,只不過是見到的事情多了,為什麼不用鋸子將長竿從中截斷後進入城門呢?」那個魯國人於是依照老人的辦法將長竿子截斷了。
魯:魯國,在山東。
執:握,持。
者:代詞,可以譯為「……的人」
初:開始時。
不可入:不能進入(城門)。
亦:也計無所出:計,計謀,策略。指想不出辦法。
俄:不久,一會兒。
老父(第三聲):老人。父,對老年男子的尊稱。
至:來到。
非:並不是。
聖人:最完善,最有學識的人。
何:疑問代詞,怎麼,為什麼。
中截:從中間截斷,「中」名詞作狀語,在這裡作「截」的狀語。截:截斷但:只,只是。
以:用。
而:連詞,表順接,然後。
遂:於是,就。
之:代詞,指竹竿 。
依:依照。
入:進入。
計無所出。:想不出辦法了。遂依而截之。:之後魯國人就把長杆截斷了。何不以鋸中截而入?:為什麼不用鋸子將長杆從中截斷後進入城門呢?
4樓:奮鬥史
魯國有個拿著長長的竿子進入城門
的人,起初豎著拿杆子,不能進入專城門,橫過來拿杆屬子,也不能進入城門,實在沒有辦法了。一會兒,有個老人到這裡說:「我並不是聖賢,只是見到的事情多了而已,為什麼不用鋸子將長竿從中截斷後進入城門呢?
」於是那個魯國人依從了老人的辦法將長竿子截斷了。
5樓:星空夢夢
魯國有個拿著長bai長的竿子進入
du城門的人,起初豎zhi著拿杆子dao
,不能進入版城門,橫過來拿杆子,
權也不能進入城門,實在沒有辦法了。一會兒,有個老人到這裡說:「我並不是聖賢,只是見到的事情多了而已,為什麼不用鋸子將長竿從中截斷後進入城門呢?
」於是那個魯國人依從了老人的辦法將長竿子截斷了。魯國有個拿著長長的竿子進入城門的人,起初豎著拿杆子,不能進入城門,橫過來拿杆子,也不能進入城門,實在沒有辦法了。一會兒,有個老人到這裡說:
「我並不是聖賢,只是見到的事情多了而已,為什麼不用鋸子將長竿從中截斷後進入城門呢?」於是那個魯國人依從了老人的辦法將長竿子截斷了。魯國有個拿著長長的竿子進入城門的人,起初豎著拿杆子,不能進入城門,橫過來拿杆子,也不能進入城門,實在沒有辦法了。
一會兒,有個老人到這裡說:「我並不是聖賢,只是見到的事情多了而已,為什麼不用鋸子將長竿從中截斷後進入城門呢?」於是那個魯國人依從了老人的辦法將長竿子截斷了。
6樓:輕嘆歲月冰
譯文]魯國有個拿著長長的竿子進入城門的人,起初豎立起來拿著它,不能回進入城門答
,橫過來拿著它,也不能進入城門,實在想不出辦法來了。一會兒,有個老人來到這裡說:「我並不是聖賢,只不過是見到的事情多了,為什麼不用鋸子將長竿從中截斷後進入城門呢?
」那個魯國人於是依從了老人的辦法將長竿子截斷了。
7樓:匿名使用者
2位粉絲
翻譯如下:魯國有個拿著長長的竿子進入城門的人,起初豎著拿杆子,不能進入城門內,橫過來
容拿杆子,也不能進入城門,實在沒有辦法了。一會兒,有個老人到這裡說:「我並不是聖賢,只是見到的事情多了而已,為什麼不用鋸子將長竿從中截斷後進入城門呢?
」於是那個魯國人依從了老人的辦法將長竿子截斷了
8樓:泰山原漿酒
]魯國有個拿抄著長長的竿子進入城門的人,起初bai豎立起來拿du
著它,不能進入城門zhi,橫過來拿著它,也不dao能進入城門,實在想不出辦法來了。一會兒,有個老人來到這裡說:「我並不是聖賢,只不過是見到的事情多了,為什麼不用鋸子將長竿從中截斷後進入城門呢?
」那個魯國人於是依從了老人的辦法將長竿子截斷
9樓:匿名使用者
母國有bai
一個人執著一個長竿子進入du城門,先豎著,可zhi是進不去,dao橫著也進不去,最後實在沒有辦
內法了,容可是有一個老人來了,他說的你為什麼你會去把它結尾兩段再進城呢?後來我看完以後覺得非常的驚訝,因為他就不知道放在中間進去嗎?非要把它截斷
10樓:匿名使用者
原文:來魯有執長竿入自城門者,初豎執之,不可入;橫執之,亦不可入。計無所出。.俄有老父至,曰:「吾非聖人,但見事多矣!何不以鋸中截而入?"遂依而截之。
譯文:魯國有個拿著長竿子進城門的人,起初豎立起來拿著它想要進城門,但不能進入城門,橫過來拿著它,也不能進入城門,他實在是想不出什麼辦法來了。不久,有個年長的男人來到這裡說:
「我並不是聖賢,只不過經歷了很多的事情,為什麼不用鋸子將長竿從中截斷後再進入城門呢?」那個魯國人依照老人的辦法將長竿子截斷了。
11樓:匿名使用者
原文:魯copy有執長竿入城門bai者,初豎執之,
不可du入;橫執之,亦不可入。計無zhi所出。.俄有老父至,曰:「吾非dao聖人,但見事多矣!何不以鋸中截而入?"遂依而截之。
譯文:魯國有個拿著長竿子進城門的人,起初豎立起來拿著它想要進城門,但不能進入城門,橫過來拿著它,也不能進入城門,他實在是想不出什麼辦法來了。不久,有個年長的男人來到這裡說:
「我並不是聖賢,只不過經歷了很多的事情,為什麼不用鋸子將長竿從中截斷後再進入城門呢?」那個魯國人依照老人的辦法將長竿子截斷了
12樓:咖色的莫斯
譯文]魯國有個bai拿著長長的竿子進入
du城門的人zhi,起初豎立起來拿著它dao,不能進回
入城門,橫答過來拿著它,也不能進入城門,實在想不出辦法來了。一會兒,有個老人來到這裡說:「我並不是聖賢,只不過是見到的事情多了,為什麼不用鋸子將長竿從中截斷後進入城門呢?
」那個魯國人於是依從了老人的辦法將長竿子截斷了。
13樓:死神x夢魘
譯文]魯國有bai個拿著長長的竿子進
du入城門zhi的人,起初豎dao立起來拿
著它回,不能進入城門,橫過答來拿著它,也不能進入城門,實在想不出辦法來了。一會兒,有個老人來到這裡說:「我並不是聖賢,只不過是見到的事情多了,為什麼不用鋸子將長竿從中截斷後進入城門呢?
」那個魯國人於是依從了老人的辦法將長竿子截斷了。
14樓:嘯傲江湖
原文bai:魯有執長
竿入du城門者,初豎執之zhi
,不可入;dao橫執之,亦不
專可入。計無所出。.俄有老屬父至,曰:「吾非聖人,但見事多矣!何不以鋸中截而入?"遂依而截之。
譯文:魯國有個拿著長竿子進城門的人,起初豎立起來拿著它想要進城門,但不能進入城門,橫過來拿著它,也不能進入城門,他實在是想不出什麼辦法來了。不久,有個年長的男人來到這裡說:
「我並不是聖賢,只不過經歷了很多的事情,為什麼不用鋸子將長竿從中截斷後再進入城門呢?」那個魯國人依照老人的辦法將長竿子截斷了。
15樓:月淨松林
魯有執長竿入城門者,初豎執之,不可入,橫執之,亦不可入,計無所出。俄有老父至曰:「吾非聖人,但見事多矣,何不以鋸中截而入?」遂依而截之。
16樓:手機使用者
魯國有個抄人拿著長竿想要進入城門,先豎立起
來拿著它,但竿子太長,不能進入,於是那人又橫過來拿,還是不能進城門,他實在沒辦法了只好呆站在城門口。不一會兒,有個老人來到了這裡,對那人說:「我雖然不是聖人,但是見到過許多事,也積累了不少經驗。
為什麼不用鋸子把長竿從中間截成兩段進入城門呢?」於是那個魯國人依從老人的辦法將長竿截斷了。
17樓:匿名使用者
執竿入抄城
魯有執長竿入城襲
門者,初豎bai執之,不可入,橫執du之,亦不可入,zhi計無所出。俄有老父至dao
曰:「吾非聖人,但見事多矣,何不以鋸中截而入?」遂依而截之。(選自《笑林》)
魯國有個拿著長長的竿子進入城門的人,起初豎立起來拿著它,不能進入城門,橫過來拿著它,也不能進入城門,實在想不出辦法來了。一會兒,有個老人來到這裡說:「我並不是聖賢,只不過是見到的事情多了,為什麼不用鋸子將長竿從中截斷後進入城門呢?
」那個魯國人於是依從了老人的辦法將長竿子截斷了。
文言文翻譯,文言文翻譯
w i 即何,宋代人,春渚紀聞 作者。嘗於歐陽文忠公 歐陽文忠公 即歐陽修。諸孫望 諸孫望 孫輩家族。諸孫,指孫輩。望,門族 望族。之處,得東坡先生數詩稿,其和歐叔弼詩云 淵明為小邑 繼圈去 為 字,改作 求 字,又連塗 小邑 二字,作 縣令 字,凡三改 凡三改 據本文所述,應是 兩改 乃成今句。至...
文言文翻譯,文言文翻譯
陳元方十一歲時,去拜會袁紹。袁公問 你賢良的父親在太丘做官,遠近的人都稱讚他,他到底做了些什麼事情?元方說 我父親在太丘,對強者用德行去安撫 對弱者用仁慈去安撫,讓人們心安理得地做事,久而久之,大家就對他老人家更加敬重。袁公說 我曾經也當過鄴縣縣令,正是做這樣的事情。不知是你的父親學我,還是我學你的...
文言文翻譯技巧,文言文翻譯的方法
如果是考試,抓住關鍵字。因為是按點給分,得分點你沒翻譯,不得分點你翻譯的很好,白搭。那怎麼才能知道是不是得分點呢 保險做法都翻譯,而且要直譯。逐字逐句翻譯。某些應該補充的要補充比如省略主語或賓語的,雖然那句話沒有,但自己翻譯一定要有,這也是扣分點。其次那些句式應該調整的就調整。這個翻譯得慢練習,最基...