西班牙語中的d發音問題,西語中D的發音的幾種特殊情況怎麼分

2021-03-17 05:34:54 字數 1675 閱讀 4561

1樓:匿名使用者

adios裡的d也是要弱化的,d在詞首和n,l後面都讀[d],其他情況都弱化。

發音規則是長期習慣形成的,弱化也是根據口腔和舌頭在讀前後字母時的位置來定,其實是為了方便發音。是濁音,舌頭和聲帶都需要做一定的準備才能讀出來,所以為了發音方便就弱化了。

2樓:匿名使用者

其實你可以別關這麼多,等你整體水平上去自然就回了,之前其實沒人在意

3樓:

詞尾發成咬舌,如usted的d發成咬舌,ustedes的d發成

西語中d的發音的幾種特殊情況怎麼分

4樓:懶蛋的小懶蛋

就我一西班牙朋友所說,其實他們北方人不管在哪兒d都發ð音,不過說話說快了就會一下帶過去,可能舌尖還沒咬上下一個音就出來了,我覺得這種感覺就像北京人說話一樣經常會一句話一下帶過,那個朋友說他看過現西,特別討厭這本書,因為他覺得很多學西語的都會在這塊糾結,其實根本不是這樣的

關於你聽的第一個despacito的d發的是l音那我只能說是不存在的,你聽錯了,雖然luis fonsi是拉美人但是南美d也沒有l這種發音

5樓:匿名使用者

注意是停頓詞首

。不是詞首。

停頓後的詞首是指:上個單詞字母結尾是子音,下個單詞字母首字母是子音。子音+子音是無法拼讀的。

故是停頓詞首。母音+子音搭配屬於連讀詞首。可以拼讀的。

當上個單詞結尾字母的子音和下個單詞開頭字母的子音是同一個子音字母,也是連讀詞首。

西班牙語d的發音問題 20

6樓:

現西里說的是停頓後詞首,但其實發ð或者d都是可以的,我一個西班牙朋友看了現西以後覺得很討厭這本書,因為真正在西班牙並不是書上這麼說的,卡斯蒂利亞語在句首會發ð,在句中ð音不會這麼重,會一下帶過,就像北京話一樣經常不清晰的那種感覺,就是這個咬舌音可能舌尖還沒咬住,下一個音就已經出來了。。。。像南方一些城市就會直接發d音

所以其實不必糾結這個音到底哪個版本對,因為說到底西班牙語它沒有普通話,到哪個地區說哪的話

7樓:ufiuf給

兩種情況,詞首和那兩字母之後

西班牙語中字母d和t發音有什麼區別

8樓:匿名使用者

之前看過一個講解,說d是濁子音嘛,t是不送氣的清子音,就是在發音的時候把手放在最前面,自己感受不到有氣發出來就對了

西語中b和p、d和t讀音怎麼區別?

9樓:zhui好不要

b是濁音,聲帶振動大,低沉,p是輕音,聲帶幾乎不振,和唄有點像

d說是濁音,低沉,聲帶振動大,t反之

西班牙語b,v和d的發音問題。

10樓:朝傑

西語的v讀英文的b,西語的b讀英文的v。例子:va吧,debe爹喂,還有你的venezuala和veinte分別讀本內蘇啊啦、本因爹,不分單獨和跟句,bonita的b也讀英文裡的v

11樓:深圳吸塵器

bienvenido,hombre ,invitar ,ciudad,embargo.把這幾個詞讀明白了,你的疑惑自然就解決了

西班牙語d的發音問題,西班牙語d的發音問題

現西里說的是停頓後詞首,但其實發 或者d都是可以的,我一個西班牙朋友看了現西以後覺得很討厭這本書,因為真正在西班牙並不是書上這麼說的,卡斯蒂利亞語在句首會發 在句中 音不會這麼重,會一下帶過,就像北京話一樣經常不清晰的那種感覺,就是這個咬舌音可能舌尖還沒咬住,下一個音就已經出來了。像南方一些城市就會...

西班牙語LL和Y的發音,西班牙語中Y和LL的發音有什麼區別

一般來說是發一的音,比一發音稍微用力點,我們學習一般是按照這個音,至於外教,西班牙也是有地區口音的,一般來說vasco和andaluc a地區與其他地方發音有不同,還有最奇怪的發音就是阿根廷地區他們的ll發成類似sha的音,而且音調很怪,但是這些都沒關係,都不會影響你用西語交流,都是可以聽懂的。西班...

西班牙語中的翻譯問題

as 是 這樣 的意思.相當於de esta manera.de esta forma 例子no as as 不要這樣吃 as se hace 這樣是正確的做法 apenas是 僅僅 幾乎 apenas ha ido 幾乎什麼都沒有吃 apenas entiendo lo que dices 幾乎聽...