1樓:烏咪愛囧花
mi mis
tu tus
su sus 這些物主代詞都是根據形容詞變數nuestro,a nuestros,asvuestro,a vuestros,as這些物主代詞則根據形容詞變性數
如mi amiga mis amigasnuestra casa nuestras casasese表示那個 離聽話人近 離說話人遠
aquel在中文表達上也表示那個 但是離聽話人和說話人都遠這個指示代詞你可以詳細參考一下語法書 上面講的很詳細
2樓:匿名使用者
加上了s就是修飾名詞複數。
ese是那個那些,離聽話人近,離說話人遠。
aquel是指那裡,那個,離說話人和聽話的人都很遠
西班牙語中,物主形容詞,如mi ,mis 。tu ,tus 。差一個s有什麼不同?
3樓:匿名使用者
有s的是因為後面的名詞是複數,mi libro我的書,書是一本;mis libros我的書,書不只一本,複數
西語的問題!關於sus和tus
4樓:匿名使用者
答案是sus。 是因為稱呼doña,這說明了對話人之間關係並不是很近。tus是在朋友之上的關係才能用的。
5樓:匿名使用者
sus是「您的」"你們的」或「您們的」一般是禮貌式的,而tus是「你的」一般平輩或很熟悉的人或者前輩對晚輩說話。要看語境。
6樓:匿名使用者
sus 是 de ustedes 就是您的 後面lleva 是usted 的變位 所以應該是sus 而tus 是你的
7樓:小二黑豬
sus--------lleva
西班牙語mi tarabajo tu!什麼意思
8樓:dante小蛋
寫錯了吧 這仨單詞 前倆連起來是 我的
工作, tu是你 假如是我為你工作 ,應該這麼寫 yo tranbajo a ti 我為你工作, 或者 yo trabajo para ti
9樓:匿名使用者
mi 我的 tarabajo 我工作 tu 你 我工作(為了)你 是麼
10樓:匿名使用者
沒意義啊,是不是你寫錯了
西班牙語ese和aquel的區別
11樓:匿名使用者
ese是「那個」,修飾陽性的,修飾陰性的用"esa",aquel也是「那個」,但離說話人遠一些,陰性用「aquella」
12樓:匿名使用者
ese,esa可以翻譯成這個,aquel, aquella可以翻譯成那個,
aquel, aquella比ese,esa距離說話人更遠一點.
ahí和allí一樣,可以翻譯成 那,那裡,在那..
西班牙語中mis 同學們 en su dormitorios這裡不是應該用sus嗎?
13樓:匿名使用者
對,應該是sus dormitorios
mi a mou什麼意思啊 ?是西班牙語麼?
14樓:匿名使用者
西班牙語
「我愛你」「te amo」
te amo 念成:tei a mou (拼音讀法) -漢語(忒-阿某)
mi amor 我的愛
mi amor念成:mi a mou (拼音讀法) -漢語(米-阿某)
15樓:な紫落ゅ遙
好像是我愛你的意思
應該是西班牙語
16樓:縹緲一線
我愛你 好象是te amo
17樓:匿名使用者
好像義大利語,可是有寫錯的。應該是:mi amore
意思是:我的愛人
18樓:好奇愛樓樓
te amo. 是我愛你...check spelling
19樓:匿名使用者
西班牙語: mi amor 我的愛
lz用的標點很想西班牙語的問號啊 呵呵
西班牙語中me和mi有什麼區別
20樓:匿名使用者
mi是mío的短尾形式,用在名詞前,意思為我的
me是yo 的賓格和與格,做補語用,意思是我
西班牙語中me和mi有什麼區別,解釋的詳細點,謝謝了
21樓:匿名使用者
mi 和 me 都是《我》的詞,
mi是《我的》的意思,比如mi hermano 就是我的哥哥or弟弟的意思。
我的女生也可以說mia 然後男生說mio 可是要看詞比如 de quien es ?=是誰的?
然後可以回答mio or mia。
然後me是用在比如 me he olividado=我忘記了,me pego=打我了。
西班牙就是動詞啥的太多了哈,不過也不難,慢慢研究和琢磨就會了。
22樓:匿名使用者
西語的麼me 相當於英語的me,是賓格。
西語的mi 相當於英語的my,我的意思。
西班牙語中不,b和p還有t和d怎麼區分
b是一股氣從口腔吹出來的輕音 不知道怎麼解釋 有點像v,但牙齒和口腔壁不相碰 v的發音需要門牙和口腔壁輕輕碰一下 p就比較重,其實跟漢語拼音的p一樣,只是西班牙語的p比較偏相漢語的b 如果你怕弄錯,發漢語的p也行,沒人會說你發錯了 t和d其實也是一樣的道理,發d時,舌頭要放在牙齒中間,輕輕的發出來,...
義大利語和西班牙語哪個更容易學,西班牙語和義大利語哪個更容易學
西班牙語簡單一點哦。因為他的拼音。有的都和中文差不多。比如s fdmn.省略號。語法也簡單。用的也很廣哦。至於義大利語。你西班牙語學好了。再學那個。超級簡單的。西語容易,尤其在發音上,因為西語的發音類似漢語拼音,義大利語的發音就難點。至於英語和他們的比較,語法和發音完全不同。但是有很多單詞,寫法類似...
西班牙語LL和Y的發音,西班牙語中Y和LL的發音有什麼區別
一般來說是發一的音,比一發音稍微用力點,我們學習一般是按照這個音,至於外教,西班牙也是有地區口音的,一般來說vasco和andaluc a地區與其他地方發音有不同,還有最奇怪的發音就是阿根廷地區他們的ll發成類似sha的音,而且音調很怪,但是這些都沒關係,都不會影響你用西語交流,都是可以聽懂的。西班...