1樓:匿名使用者
building 5, industrial park, 7th street, yixing subdistrict,
beichen district,
tianjin,
china
2樓:
5#(或者直接no.5), industrial zone, 7th street, yixing subdistrict,
beichen district,
tianjing city,
china
3樓:匿名使用者
不用那麼麻煩的,直接漢語拼音就行,我記得gre現場確認的時候那個管理員就是給我們這麼整的,所以保證沒有問題,地方從小往大寫,四行不是必須填滿的,可以這樣qijiegongyeyuanno.5
beichenquyixingbu
至於市和國家就不用寫了,市在底面有專門的地方讓你寫,還有你選的地方就是中國,所以china也是多此一舉啊
4樓:百度使用者
bulding 5 industrial area no.7 yixingbu street beichen dist tianjing city north
5樓:匿名使用者
天津市北辰區宜興埠七街工業園區五幢
building 5, 7th street industrial park area
yixingbu, beichen district郵編 tianjin
(the people's republic of) china
託福英文地址求翻譯,要四行的喔。。。
6樓:匿名使用者
用容易聯絡到你的吧,推薦學校。
room 506, no.5 danyang building,zijingang campus, zhejiang university,
hangzhou, zhejiang province,china
托福考試報名英文地址怎麼寫?
7樓:翻譯達人
以下是托福考試報名英文地址書寫框:
按照託福的書寫框來看,一般地址分為四行,也叫託福4行式:
英文地址第1行通常是包括:房間號、樓號(門牌)以及街道。
英文地址第2行通常是:區
英文地址第3行通常是:省市
英文地址第4行通常是:國家
比如如果你在北京市西城區鼓樓大街38樓505號,按英語的習慣就應該是:
第一行:#505,building 38, gulou street
第二行:xicheng disctrct
第三行:beijing (郵編)
第四行:p.r. china
例子1room 1-2-1703, zhonghai huating estate(樓盤)
no. 228, west section, south second ring road
beilin district(碑林區), xi'an city
shaanxi province, prc
例子2四川省成都市致民東路18#萊茵河畔1-101 1-101
bank of rhine, no.18#,
zhimin east road,
chengdu city, sichuan province,
p.r. china
【注意】:
1.英語地址,從小到大,倒敘
2.漢語固定名詞,如陝西、西安、碑林,拼音連寫
3.各單詞首字母,大寫
8樓:英語巴士網
英文地址格式和中文剛好相反,按地址單元從小大到
對於要去國外**提交個人資料或者寫外貿信函的朋友來說這個詳細的資料還是很有用的。下面是一些常用的書寫格式例子。
英文地址書寫格式
室/房---room
單元---unit
村---vallage
號樓/棟--- building
號 ---no.
公司 ---***.或 crop或ltd.co
號宿舍 --- dormitory
廠 ---factory
樓/層 ---/f
酒樓/酒店 ---hotel
住宅區/小區 --- residential quater
縣 --- county
甲/乙/丙/丁 ----a/b/c/d
鎮 ---town
巷/弄 ---lane
市 --- city
路 ---road
省 --- prov.
花園--- garden
院--- yard
街--- street
大學 --- college
信箱 ---mailbox
區 --- district
表示序數詞,比如1st、2nd、3rd、4th……如果不會,就用no.***代替,或者直接填數字!
另外有一些***裡之類難翻譯的東西,就直接寫拼音*** li。而***東(南、西、北)路,直接用拼音也行,寫*** east(south、west、north)road也行。還有,如果地方不夠可以將7棟3012室寫成:
7-3012。
201室 room 201
12號 no.12
2單元 unit 2
長安街 chang an street
3號樓 building no.3
長安公司 chang an ***pany
南京路 nanjing road
寶山區 baoshan district
趙家酒店 zhaojia hotel
錢家花園: qianjia garden
孫家縣 sunjia county
李家鎮 lijia town
廣州市 guangzhou city
廣東省 guangdong province
中國 china
地址翻譯例項 :
寶山區南京路12號3號樓201室
room 201,building no.3,no.12,nan jing road,baoshan district
如果地方不夠可以將3號樓201室寫成:3-201
寶山區示範新村37號403室
急 託福報名英文地址第一行的翻譯
中文地址的排列順序是由大到小,如 x國x省x市x區x路x號,而英文地址則剛好相反,是由小到大。如上例寫成英文就是 x號,x路,x區,x市,x省,x國。掌握了這個原則,翻譯起來就容易多了!北京市西城區廣安門外大街305號院3區505 room 505,building no.5,block no.3,...
託福網上報名英文地址要怎麼寫翱高分懸賞
要倒著寫,先寫小的,拼音就可以 wenli xuebu guiyuan no.2wuhan university,wuhan cityhubei province,china 郵編他按照這個地址給你郵信,進了國內的郵局會有人負責翻譯的,放心好啦不過考過試後成績單最好還是要到考點自己取,我就是自己取的...
託福報名英文地址第一行第二行怎麼填哇
浙江省富陽市桂花西路25號好陽光律師事務所haoyangguang lawer office,7 f,no.25,guihua west road,fuyang city,zhejiang province,china 必須填上單位名,否則回寄到別的單位了答。中文地址填對就行了。成績是寄到北京再中國...