1樓:匿名使用者
had better是固定用法習語,不管抄是正常還是口語bai都沒有問du題,表達一種建議,常譯為「zhi最好」;you had better wash your car你最好洗一下dao你的車。
例句中better是副詞,用於修飾動詞,而且還有一個更好的單詞 well 來代替這個有點笨笨的better。you wash your car well.你車洗得不賴哈。
表達的意思千差萬別,千萬不可混用,尤其是後者,基本上沒有這樣的用法。
2樓:匿名使用者
had better是短語,表示最好(做復)...如: i had better go home now. 我最好回家了現制在。
baibetter是good和well的比較級,形容詞和du副詞,表示zhi
更好,如:he sings better than you. 他唱歌唱得比你dao好。
他可能說的時候連讀成you'd better。。聽起來就很像you better哦~
3樓:
had better 後接動詞原形,表「最好。。。」的意思
better 只是口語省略了had。
4樓:匿名使用者
其實英語好活的,口語很隨便的就像我們的中文。那語法只是規範一點。應付考試用had better。記得哈!
5樓:匿名使用者
你後面的句子肯定是省略了,應該是i'd better...口語裡面聽起來不明顯
請問:had better 與 would better 用法區別,兩者可以通用嗎
6樓:匿名使用者
首先,用哪個看謂語有沒有
eg:i'd better go to school.
eg:i would better go to school.
其次,意思有區別
上面兩專個例句第一句意思是我最好去上學。第二句屬有我寧願去上學的意思。
並且would better更委婉一些
懂了嘛?
would better和had better的區別
7樓:匿名使用者
would batter 和had batter 的漢語意思都是「最好」而且後面都加動詞原形,只不過是would batter 的語氣更委婉一些
8樓:張達人
意思沒有區別,但在規範性上有區別。
had better 是規範的用法,而 would better則是由縮略形式 'd better(had better) 和
專 'd rather(would rather)錯誤衍屬生而產生出來的一種非正式用法。
wouldbetter和hadbetter的區別
9樓:minoz大孩紙
二者都抄
有「最好做某事」
襲的意思,would batter還有「寧可」的意思【很少見的形式】.但一般情況都是用had better (not)do sth.的形式,常縮寫成:
主語'd better (not) do sth.【這裡的'd是had的縮寫,而不是would.】
eg.you'd better spare time to consider.你最好抽出時間考慮一下.would better 最好
例句 you would better not say that.你最好別說那樣的話.
英語語法翻譯,英語語法和翻譯?
他們的性格在很多方面都大不相同,kate開朗,andrew憂鬱。有沒有前後文?翻譯起來就好點。在很多方面,他倆的性格本來是不一樣的,比如一個興致勃勃時,一個悶悶不樂。但是.後面肯定說了別的,比如相似點或者相同的反應。這個直接可以用 personalities are diffirent就可以了,用這...
英語語法英語翻譯,英語語法和翻譯?
key to sth,to是介詞後面用名詞性結構,不是動詞不定式的標誌,enhance是動詞原型,所以要變成ing形式。enhance是加強。提高。增加的意思。是動詞。啊,它的名詞是enhancement 英語語法和翻譯?第二句肯定是不對的,第一句那樣的用法沒有見過,feel like後面可以加名詞...
英語語法題,英語語法題 急求!
1 只能用might,might表示的是很小的可能性,而can是表示很強的肯定推斷。這裡不能用太肯定的情態動詞。2 would有一個特別的用法,would與used to do sth.同義,都表示過去多次發生的習慣動作,但used to表示比較有規律的習慣,would則比較沒有規律。你在題中可以理...