1樓:用心洗滌
我覺抄得應該用moment——瞬間的意思襲理由:1、指時間短暫,轉瞬即逝
2、另歪有輝煌時刻的意思在裡面,比如常說的這是某某人的時刻,即指這個時間某人很風光。
3、稍縱即逝也就是機會短暫,不抓緊把握就會失去,moment 也是指時間點,而且很容易消失。個人理解就是過了這個村,沒有那個店。
4、fleeting主要指速度很快,強調的是速度
2樓:匿名使用者
給您幾個考慮:
transient - 瞬變、短暫、易逝 、留一會兒就走的...
passing - 一時的、短暫、剎那間
brief - 短暫、簡短
fleeting - 短暫、飛逝
【英語牛人團】
3樓:五福元子
fleeting media! 稍縱傳媒
4樓:僅剩的溫柔
slightly longitudinal
5樓:徦侞
稍縱 little vertical 稍縱傳媒 a longitudinal media
6樓:嗨皮
moment,或者wink前者為名詞,後者為動詞,都表示瞬間,很快的意思
幫忙把一段中文翻譯成英文幫忙把一段中文翻譯成英文
distant blessing people grandpa more than 60 years granny 60 years old,daughters 32 year old playdaughter in law 30 years oldgranddaughter 13 years ol...
哪位高手幫我把下面句子翻譯成英文注意要
1.he often plays putr games.考察的是經常發生的動作,要用一般現在時態。2.he played puter games in the morning.考察時一般過去時態。3.he is playing puter games.進行時態 4.he was playing pu...
請各位大神幫忙,把這首短詩翻譯成英文詩。語句優美且通暢
i gently hold your little hand,the tiny hand little hands with affectionate tenderness,it slipped my mind share,the corner turning,i gently hold your ...