1樓:匿名使用者
韓國光州廣域bai市du
光山區 山亭洞 1056
no.1056 shantingdong,guangshan district,guangyu city,guangzhou,korean.
河南zhi 2富榮dao公寓 208棟 205號no.205,block 208,furong apartment 2,he'nan province,p.r.china.
professional provided by bellefan translation international
belle fan 對外翻回譯公司專業提供答
2樓:匿名使用者
我郵過,這個不用英文的,上面寫中文下面寫韓文地址就行了,望採納~
3樓:匿名使用者
直接寫中文就能郵寄到的~~
想寄東西到韓國 有韓文地址可以幫忙翻譯成英文和中文嗎!拜託啦!!
4樓:匿名使用者
寄東西你直接就這個地址抄上去。幹嗎要寫成英語或者中文?這個是給韓國的郵遞員看的。
不是給中國人看的。你只要寫韓國。某某城市。
(比如首爾)就可以。中國分發的時候用。
需要從國內寄東西到韓國 可是順豐需要提供英文的韓國地址 跪求翻譯高手解決問題!!!幫幫忙!!!很急!
5樓:紫血寒天
直接聯絡順豐客服也可以的。一般順豐報關可以提供給翻譯的。
求把這個韓文地址翻譯成英文,因為要寄東西,所以求準確點,求各位大神幫助
6樓:匿名使用者
這是韓國新執行的新式地址寫法(以街道,門牌為主,不再用區域方式)快遞要求加郵編 !!
sense officetel
no.1, daehak 4-gil, daedeok-myeon,anseong-si, gyeonggi-do , republic of korea
zipcode: 17546
大韓** 京畿道 安城市 大德面 大學 4支路 門牌 1號郵編: 17546
7樓:匿名使用者
英文填地址要反過來,從房間到街道再到區市
需要往韓國寄東西可這韓語不認識需要翻譯成英文 有大能可以幫幫忙麼 5
8樓:
lusiqi 401, 49-29, wausan-ro 3an-gil, mapo-gu, seoul, korea
서울특별시 마포구 와우산로3 안길 49-29 401호 lusiqi
順豐寄韓國件需要寫英文地址,誰能幫我把韓文地址翻譯成英文啊,感謝
9樓:軒晗陌
首爾市,鍾路區,名輪(明倫)3街,67—10門牌,203號。大概就是這樣
10樓:匿名使用者
首爾市鍾路區明倫3 67 - 10號203號
jongno- gu , seoul myeongnyun 3 67-10 203
jongno-gu, seoul city myeongryun 367--10 203 number
這是韓國地址 求大家幫忙翻譯成英文
11樓:醞心鶴硯
韓國通常用兩個住所表示~我郵寄ems的時候一般寫的都是洞的地址~圖裡這個xx路38號和下面這個地址應該指的是一個地方嗷1061-3, daeyang-ri, yanggam-myeon, hwaseong-si, gyeonggi-do, korea
你是要郵寄東西?ems的話從韓國往中國寄寫和從中國往韓國寄都寫韓語就行了~
寄東西的話一定要寫**嗷
最下面的是eng那行是什麼東西?
12樓:匿名使用者
等一下,我讓我朋友幫忙翻譯下
幫忙翻譯個韓國地址,翻譯成中英文兩種, 非常感謝.
求日文高手幫忙翻譯成中文求日語高手幫忙把圖片的日語翻譯成中文感激感激
無論是多麼愚蠢,都會被當作尋常 考 答 詰 每每想起來,都無法好好回答 空 為什麼呢,像天空一樣 澄澈 的心情 拭 切 任何時候,都揮之不去 幼 頃 寶物 曇 光 失 何故 為什麼童年裡的寶物染上塵灰褪去光澤 楽園 煙 立 込 花 枯 楽園 眩 暖 筈 即使樂園裡煙霧瀰漫,花也不會枯萎,樂園必定更加...
怎麼把這個韓國地址翻譯成英文啊京畿道金浦市大串面大串路16 1號希望住
no.202,hope house 16 1 daegot ro daegot myeon gimpo si,gyeonggi do south korea zip code 415 850 純人手翻譯,歡迎採納 你知道現在翻譯多少錢嗎?急求韓國地址翻譯中文 謝謝 韓國京畿道金浦市大 串面鶴儀洞路5...
我姓陳,幫忙起個韓國名字。翻譯成韓文好聽,中文也要好聽,女孩名字哦,謝謝
您沒有提供陳寶寶的詳 細出生時間 精確到分鐘 起一個讓孩子受益一生的好名字要考慮諸多要素,根據出生時間推算八字,選擇五行,是其中非常重要的一個因素。在不知道出生時間的情況下,我這裡起2個五格最高分的名字給你做參考,希望能幫助你開啟思路 候選名 陳妍潞陳美君 那就叫 好了,夠韓國化了,中文是陳緩曦。陳...