1樓:騎馬跺跺
趙抃為人寬厚復清正,有修養,不避制權貴幸臣,聲名嚴正,別人從未看到他高興或憤怒。他白天所做的事情,到了夜裡必定穿戴好衣冠告知上天,如是不可明告上天的事情,他就一定不敢去做。他為政,善於依據當時當地的情況和風氣來處置,嚴厲或寬容各不相同,被當時的人所稱讚。
為什麼我們要學習文言文
2樓:清白一生
學習文言文能使我們體會到了文化美感,提高氣質與修養。中學語文課本中的一些文言文(包括古詩詞),都是千古傳誦的名家名篇,無論思想內容、感情因素,還是藝術技巧、語言形式都具有典範性和代表性,它能直接陶冶我們中學生修養,提高中學生文化素養,讓人充實、不輕浮,有利於將來成為一個氣質高雅的人。
學習文言文能使我們的語言簡潔明快,提高自己的閱讀能力和表達能力。通過文言文了解古今詞彙的關係,擴充套件語言知識。現代漢語和古代漢語一脈相承,學習文言文可以瞭解成語的**出處、確切含義和演變過程,也就能夠準確無誤使用成語詞彙。
學習文言文能提高我們的語言運用能力,形成自己的創作風格。我國許多現當代大作家由於有深厚的古典文學修養和語言修養,靈活地運用古典文學裡固定下來的詞、短語或語句形式,因而形成自己的獨特風格,成為文學大家的。而現代有些的「有名氣」的「作家」的所謂作品,細細讀來,總覺得和當年那些文學大家們作品顯得淺薄。
何也?缺文化底蘊也。底蘊不足的根源在於缺乏古典文學的積澱,所以即使紅極一時也很快過眼煙雲。
學習文言文能使我們借鑑古代名家寫作技巧。古代作家所寫的詩文,無論是立意、構思、取材、剪材、用典、謀篇、佈局、遣詞、造句以及敘事、寫景、記人、抒情、析理、言物等方面都各有特色,古代作家尤其是十分重視文章的意境、結構和語言,通過文言文學習,揣摩取法古代名家,對提高自己的文學修養和寫作能力大有裨益。中國有影響的文學大家無一不精通中國古代文學的。
任何國家的文化都是有根基的,而中國文化的底蘊始於古代文學,文言文記載了我國古代文化遺產。學習文言文,閱讀古文,能使人切實接觸感染到中國的氣質。讀不懂文言文,也就讀不懂古代文獻,所謂繼承、吸收和發展也就無從談起。
今天,同學們讀我國古代的文章,只要藉助簡單的工具書就能讀懂。我們能理解領悟漢唐詩文,甚至能讀懂甲骨和竹簡時代的文章。可是英國人要讀懂三百多年前印刷的莎士比亞的原作,非得藉助厚厚的工具書才能弄明白,中學生要想看懂可不是件容易的事。
這就是中國文化的底蘊的體現,我們要珍惜自己的文化。
3樓:消失
中國自商周以後,語跟文就走兩條路,語文、文言。因為中國地方幅員大,在古代春秋戰國的時候中原地區,所謂說八百諸侯,就是八百個小國家。大國百里,百里侯,方圓一百里,那就是一個大國了;小國二十里、三十里。
因此語言、文字,都不統一;所以你看古文,尤其看篆字,你們今天拿篆字字典一翻,一個字好多種的寫法,為什麼這麼多種寫法呢?那就是每個地區寫法不一樣,這個國家這種寫法,那是那個寫法;唸的音也不相同,到現在還如此。方言,每個地方有每個地方的方言,每個地方有每個地方的文字,都不相同。
那麼統一是在秦朝,秦始皇統一之後,他最大的功德就是文字統一。語言雖然不統一,文字統一。那時李斯作小篆,所以那個時候小篆就等於是全國通用的文字,文字從這時候開始統一。
在外國就不行了,在外國是幾千年前拉丁文,古文,只有幾個考古學家,專家,他才懂,其他人都不懂。所以這一點就是為什麼中國這個民族存在這個世界上幾千年,而不被消滅,四大文明古國,其他都沒有了,其他三個早就消滅掉了,只有中國還在,得力於文言文。所以這種工具,實實在在說最好就是傳播思想,傳播人生經驗,最好的工具,由上一代傳遞給下一代。
五四文學革命,語體(白話)文代替了文言文,但文言文並沒有完全喪失它的生命力。千百年的文化積累,也都是用文言文記載下來的,不懂古文就無法接觸、利用和享受。
所以說文言文是學習語文和研究歷史的重要工具。學習掌握好文言文知識
,對於繼承祖國豐富的文化遺產,吸取古人語言中有生命的東西,提高讀寫能力,增長知識才乾和增強民族自信心,都是有好處的。
4樓:神祕的賢
因為這是我們古時候的一種語言,不能讓他流失,所以我們要學習,要繼承。說不定,你在工作中也會派上用場
高中文言文文學常識
5樓:匿名使用者
買本五年高考三年模擬吧
6樓:匿名使用者
璃隔斷裡的美感,會叫你一生也不會忘記。那是銘刻,那是雕琢,那是你一生美麗的羞澀。從你懵懂地走入那一刻起,你就感覺到,美麗是什麼?
愛是什麼?喜歡是什麼?從別具的洞開,到鱗次節比的出現,你體嚐到了愛的爛漫。
語文學習 黃厚江 文言文怎麼教 文字 文學 文化
7樓:匿名使用者
我們的暑期作業就是這個呵呵應試策略
一、 名篇名句默寫與文學文化常識記誦 這部分內容與"專題一"互為補充,因此標題中所指的名篇名句和文學文化常識專指古詩文名篇名句和古典文學文化常識。正如標題所揭示的那樣,這部分內容的重點是記誦: 關於名篇名句的記誦要樹立兩個"準確"意識:
一要識記準確,最好結合詩文內容記誦,不要一知半解;二是要書寫準確,不要出現錯別字,更不要張冠李戴。關於文學文化常識的記憶,地要求考生把功夫下在平時,學習要領可歸納為以下三條: 第一,化整為零,日積月累;第二,多項內容,比較記憶;第三,學會構建文學文化常識網路。
高校自主招生測試中有關名篇名句和古典文學文化常識的試題大多跟同型別的高考試題差別較大,的是考查考生對這部分知識的應用能力。總的看來考查形式較為靈活,涉及的知識範圍也更廣一些。因此,我們在編寫這部分內容時儘量把多個高校的各種形式的試題都有所覆蓋,以期能給考生一個較為全面的認識。
命題高校: 北京大學,南京大學,復旦大學,中國人民大學,四川大學,華南理工大學,華東師範大學等。
二、 古詩詞鑑賞 高校自主招生測試中有關古詩詞鑑賞的試題與高考同類試題的考查形式相通之處較多,區別較為明顯的地方在於高校自主招生測試題比高考題更注重綜合性,部分試題難度也大一些。考生在複習時可以根據高考複習的一般思路進行。我們在這裡提醒考生注意兩點:
一是在複習時要注意分類鑑賞,全面訓練。鑑賞古典詩詞,要學會分類鑑賞。根據古詩詞題材的不同,古典詩詞可以分為寫景類、詠物類、詠史類、送別類、羈旅類等;根據考點的不同,古典詩詞的考查又可分為考形象、考語言、考技巧等題型。
題材、題型不同,審題思路、賞析角度、答題要點也各不相同。考生在考前訓練時一定要樹立全面的訓練意識,全面訓練是指上述考點、題型都要有所覆蓋,另外在作品體裁的訓練上,考生不要侷限於詩詞,曲中廣為流傳的小令等也應有所涉獵。二是在答題時要強化審題,規範表達。
具體說來強化審題包含審讀標題、審清註釋、審清要求,規範表達則是指考生在答題時要注重表述的嚴謹性,注重敘述、分析和評價的有機結合。 命題高校: 清華大學等五校聯考,復旦大學,中國人民大學,四川大學,哈爾濱工業大學,華南理工大學等。
三、 文言文閱讀 高中階段文言文的教學目標要求考生能夠閱讀淺易的文言文,高校自主招生測試題的考查形式和內容雖然與高考有差別,但總體而言其難度係數也不會超過高考太多,考生仍可遵循高考的複習模式進行準備。具體做到能夠理解常見文言實詞在句中的含義,能夠掌握常見文言虛詞在文中的意義和用法,能夠把握住常見的文言句式和基本用法,能夠文通字順地翻譯文言文片段中的重點句子,並學會篩選文段資訊等即可。歸納各高校自主招生的文言文閱讀試題可以發現,文言文的斷句和翻譯是大多數高校的必考內容,因此,我們有必要再向考生介紹一些關於斷句和翻譯的基本技巧,以期對考生的複習和應試有所幫助。
先說斷句。明辨句讀,是閱讀文言文最基本的能力,其基礎在於對文章內容的領會。高校自主招生測試題所給的文段很多都是不加標點的,考生在斷句時可以根據如下步驟進行:
通讀全文,通過判斷文章的體裁、把握住作者的語言風格、考量文段句意的完整程度等,做到大致瞭解文章內容;然後再集中精力通過找名詞 、看虛詞、找頂真、據排偶、依總分、找對話、察反覆等法便可基本點出文章的句讀。 再看翻譯。文言文尤其是距今時代較遠的文言文其表達形式和文字內容與當今的語言習慣差別很大,單就理解而言就有一定難度,要準確翻譯並做到古人所謂信(準確)、達(通順)、雅(有文采)的標準其難度就更大。
考生如想在自主招生的測試中全面把握文言文選段的意思,準確翻譯文句,必須要掌握一個基本原則,即直譯為主,意譯為輔。所謂直譯就是嚴格按原文字句一一譯出,竭力保留原文用詞造句的特點,力求風格也和原文一致。意譯,則是按原文的大意來翻譯,不拘泥於原文的字句,可採用和原文不同的表達方法。
直譯的意思落實到翻譯的過程中還要做到"字字落實"。具體做法可歸納如下: 忠實原文,不違原意;掌握實詞,活用虛詞;辨析詞義,弄清語序;遇到難句,前後聯絡;固有名詞,不必翻譯。
只要能夠充分呼叫自己的知識儲備,再掌握上述翻譯技巧,相信便能夠較為輕鬆地解決翻譯難題。
文學作品-文言文.
8樓:匿名使用者
上曰:「夫能不賈禍於生靈者,必世享其澤。朕嘉卿忠誠,念江西地近廣東,是用特授爾江西行省參政,以表來歸之誠。
佔雲:『令名,德之輿也。』卿令名已著,尚懋修厥德,以輔我國家。
」 恐足下未悟,輒先遣一介之使相告,惟足下留意焉:擔心先生尚未省悟,就先派一個使者告訴你,希望先生注意。今主上除亂以安天下,天命人歸,四海景從:
如今皇上平息動亂,安定天下,既順應上天的意志,也符合人民的企盼,天下百姓紛紛追隨。
文言文文學常識
9樓:匿名使用者
測試要求:1、理解文章的內容和作者的觀點。2、理解課外淺易文言文的基本內容。
3、文言翻譯4、常見實詞5、常見虛詞6、默寫課文或片斷。7、正確朗讀或斷句。文言文翻譯(一) 翻譯文言文的原則。
翻譯文言文的三個基本原則是「信」、「達」、「雅」。「信」的要求是忠實於原文的內容和每個句子的含義,用現代漢語字字落實、句句落實直譯出來。「達」的要求是翻譯出的現代文表意要明確,語言要通暢、語氣不走樣。
「雅」的要求是用簡明、優美、富有文采的現代漢語把原文的內容、形式及風格準確地表達出來。。一般做到「信」、「達」即可。 (二)文言文翻譯的關鍵是譯準重點字詞。
(三)文言文翻譯五字法: 1、留 專有名詞、國號、年號、人名、地名、官名、器具、時間名詞等,可照錄不翻譯。例:
「慶曆四年春,騰子京謫守巴陵郡。」(《岳陽樓記》)2、 補 在翻譯文言文時應補出省略成分。3、 刪 古文中有的虛詞現在已不用,不譯也不影響表達,可刪。
例發語詞「夫」,相當於頓號的「之」等。4、 換 在翻譯時應把古詞換成相應的現代詞。例:
「歲賦其二」中「歲」換成「年」。5、 調 古漢語的謂語前置、定語後置、賓語前置、介賓結構後置等翻譯時須調整詞序,使之合乎現代漢語的語法規律。
趙普這篇文言文的翻譯
原文 趙普 普少習吏事,寡學術,及為相,太祖常勸以讀書。晚年手不釋卷,每歸私第,闔戶啟篋取書,讀之竟日。及次日臨政,處決如流。既薨家人發篋視之,論語 二十篇也。普性深沉有岸谷,雖多忌克,而能以天下事為己任。宋初,在相位者多齷齪循默普剛毅果斷,未有其比。嘗奏薦某人為某官,太祖不用。普明日復奏其人亦不用...
宋史曾鞏傳翻譯,文言文《曾鞏傳》翻譯
曾鞏傳 及其翻譯如下 曾鞏,字子固,建昌南豐人。生而警敏,年十二,試作 六論 援筆而成,辭甚偉。甫冠,名聞四方。歐陽修見其文,奇之。嘉祐二年進士第,出通判越州。歲飢,度常平不足贍,而田野之民,不能皆至城邑。諭告屬縣,諷富人自實粟,總十五萬石,視常平價稍增以予民。民得從便受粟,不出田裡,而食有餘。又貸...
幫偶翻譯《張良敬老》這篇文言文,張良敬老文言文翻譯
一天,張良閒遊到橋上,遇到一位穿粗布短衣的老人,走到張良身邊,徑直把鞋掉落橋墩下,回過頭來傲慢地對張良說 孩子下去把我的鞋子撿上來 張良感到驚訝,真想揍他一頓.但是因為他是老人,便強壓住怒火,下橋撿回了鞋子.老人說 給我穿上 張良想既然已經把鞋撿回來了,就給他穿上吧,於是跪著給老人穿鞋.老人也翹起腳...