急求日語達人幫忙翻譯一下,所有分數獻上

2021-05-02 18:07:35 字數 2628 閱讀 1813

1樓:

文章已經發給你,不知合意否?

說明如下:

看內容似乎是篇自述文(一般使用である調 )。但看到後面似乎又是一篇感謝文。有可能你還要給***看。所以還是採用了敬體——です調。

在日語中除了特意要表述男女關係時用「男xx・女xx」、情人關係用「彼氏・彼女」外,一般都用「男性・女性」來表述。敬請留意。

另外,在「可愛いと思っています。」後面最好能換行——分段。

2樓:匿名使用者

英語を専門にしての私に対して第二外國語を習うのが必要です。うちの學校が規定する第二外國語は日本語ですから、課程のにつれて、私も日本語を習い始めました。初めの日本語を擔當する先生はメガネをかけている先生でした。

ひとつの學期が終わった後、新しい先生を換わりました。あの先生は李先生です。李先生は優しく感じさせるだけではなくて親切で可愛いだと思われます。

李先生の日本語はとても上手です。李先生の授業の中でいつも日本の民俗や風俗を教えてくれて日本についての知識を習えるから、大好きです。また、こんなに長い時間で日本語を勉強してから、だんだん日本語を好きになりました。

今後、是非もっと頑張ります。同時に、この一年間の間に、お世話になった李先生に心から感謝いたします。先生、お疲れ様でした。

3樓:淺愛の柒柒

1名の英語の専門の學生として、第2外國語を學ぶのは必ずしなければなりません。私達の學校の規定の第2外國語は日本語で、課程の進度のに従って、私も日本語の學習を始めました。最初は私達の日本語のを教えるのが1名の眼鏡をかけている男性の先生で、1つの學期の後で私達は1名の日本語の先生を交換して、彼女は李先生です。

李先生の私にあげる感じはとても親切で、彼女の話をするやさしさ、溫和で上品で、長いのもとてもかわいいです。李先生の日本語の言ったのはとても良くて、専門の知識もとても良いです。私はとても李先生を聞いて講義することが好きで、彼女が講義する過程の中でいつも関連日本の民俗と儀禮に言及することができ(ありえ)るため、これは私達にたくさん日本の常識に関して理解させました。

こんなに長い時間の學習を通じて(通って)、私は自分がますます日本語が好きだと感じて、後で私のいっそう努力することができ(ありえ)る學習の日本語、同時に私は謝謝李先生のこの年を要して私に対する関心と配慮に來て、あなたは苦労しました

4樓:遊樂場永不散場

英語専門の學生としては第二外國語を勉強しなければならないです。

我が校の第二外國語は日本語が定めます。

授業の進めにより、私も日本語を勉強しはじめました。

最初私達の日本語先生はメガネがかけている男の先生ですが、前期の授業が終わって日本語の先生がリ先生に変わりました。

リ先生は親切な人です。やさしいしかわいい人です。

リ先生は日本語も専門の知識も上手です。

私はリ先生の授業が好きです。

リ先生は授業でよく日本についての民俗や禮儀などを教えてくれて、私たちはいろいろな日本の常識を瞭解しました。

長い間の勉強を通して、私は前よりもっと日本語が好きになりました。これから私はもっと一生懸命に日本語を勉強します。

この一年間はリ先生からいろいろなお世話をもらって、先生に「お疲れ様でした」と感謝します。

5樓:匿名使用者

英語學科の學生は、日本語をもう一つの外國語として勉強することになっています。それで、私も日本語を勉強し始めました。最初はめがねをかけている男の先生に日本語を教わりました。

次の學期からは李先生に教わり始めました。

李先生はかわいくて、とても優しい人です。日本語もとても上手です。授業中、日本語だけではなく日本の文化についてもいろいろ說明してくれました。

日本について少しずつわかるようになり、日本語の授業が楽しくなりました。

それとともに日本語の勉強もだんだん好きになりました。これからもっと頑張って日本語を勉強したいと思います。李先生、1年間いろいろお世話になり、本當にありがとうございました。

お疲れ様でした。

6樓:

英文學専攻の學生として、第二言語學習が不可欠である。私たちの學校は、第2外國語を提供し、コースの開始の進捗狀況と日本語ですが、私も日本語を勉強し始めた。最初は、私たち日本語を教え、男性教師が眼鏡をかけて、一學期にして我々は日本語教師に変更されると、彼女は教師の李です。

李先生にはとても良くて、彼女は柔らかさ、穏やかな、話さ長いも非常に美しい印象を受けた。李氏は良い日本語教師の専門知識にも優れている。彼女が多くの場合、コースに記載され私は李先生の講義を聞くには、のような日本の民話や儀式は、私たちについて多くのことを知るように講義

請日語達人幫忙翻譯一下???

7樓:匿名使用者

給個**給你,自己翻了看看吧。

請日語達人幫忙翻譯一下這些日文

8樓:語弦

キーボード(鍵盤) チャット(聊天) メニュー(選單)フレンド(朋友)

フレンドリスト(朋友名單) フレンド登録申請(朋友登記申請)ブロックリスト(部落格名單) ブロックリスト登録(部落格名單登記)受信拒否設定(拒絕收信的設定)

戻る(返回)

日語翻譯,幫忙翻譯一下,日語翻譯,幫忙翻譯一下

最右邊的行作為第源一行。偶數位的數字每個數字的2倍的和,用even表示,但是,各個數的2倍之後,變成了2位數,個位跟十位數字相加之後的總和 奇數位的數字之和,用odd表示,even odd的和是除以10可以除盡。第一行裡有寫了x的16位的數,請參照上面,填入x對應數字 翻譯.日語,trance 17...

求日語好的幫忙翻譯一下

這次,接到 5月16日發貨預定部分 的訂單,預料之上接到大量的訂單,發生了來不及生產的情況。受此影響,預定的發貨日期的準備陷入非常困難的狀態。這次,這種情形給你們帶來困擾,真的非常抱歉。現在我們正在進行調整,把當前的預定改到 5月24日 星期二 發貨。當然,若在這個日期之前能發貨的話,我們會另行再通...

求日語高手幫忙翻譯下,求日語高手幫忙翻譯一下!

你等我20分鐘 馬上好 紫 西行寺幽行 妖怪?紫 妖怪 面白 能力 人 中 辛 西行寺幽行 妖怪 思 紫 面白 事言 教授 差 上 再寫20分鐘寫不好啦,那我直接翻譯啦 紫 初次見面你好 西行寺幽行 你是妖怪?紫 嗯,我是微不足道的掌管空隙的妖怪,你身上具有常人沒有的能力呢,在人類的世界裡不痛苦麼?...