1樓:匿名使用者
這次,接到【5月16日發貨預定部分】的訂單,預料之上接到大量的訂單,發生了來不及生產的情況。
受此影響,預定的發貨日期的準備陷入非常困難的狀態。
這次, 這種情形給你們帶來困擾,真的非常抱歉。
現在我們正在進行調整,把當前的預定改到【5月24日(星期二)】發貨。
當然,若在這個日期之前能發貨的話,我們會另行再通知你們。
這次,你們收到商品消耗那麼多時間,真的很抱歉。
再次深深地表示歉意。
2樓:天空◎蔚藍
這一次,[分鐘]定於5月16日船舶,首腦會議的順序orima****a
殺到了您的訂單超出預期,但國家人力西服製造商shimashima****a發生。
這種情況的影響已成為新的發貨日期事故orima****a安排約會。
再次,對於以這種方式離開該部不便抱歉。
現在,我們已經調整了我們的意志,並作為已定- 5月24日(星期二) - 將被運。
當然,場合被運早於這個日期,
我們可以引導你到山頂了。
這一次,成為耗時提供我們的產品
真的很抱歉。
3樓:匿名使用者
這次您預定的【5月16日出貨】的商品,
因為比預計要多的訂單蜂擁而至,造成供不應求。
因此,很難按照之前預定的出貨日發貨。
給您添麻煩了,萬分抱歉。
現在我們將出貨日期調整為【5月24日(週二)】當然如果能提前發貨的話,我們會再行通知。
到貨要花一定的時間,實在抱歉。
深表歉意
求懂日語的大神幫忙翻譯一下求日語好的大神幫忙翻譯一下
2013年 振 返 各 力添 各位 同僚 協力 受 私 會社 仕事 展開 順調 私 感激!未來 展望 見通 広 私 自信 満 新 一年 私 會社 生產 忙 貴社 協力 機會 増 信 私達 協力 得 発展 祈 商売繁盛!弊社 舊暦 春節 前 忘年會 敬邀共有 宴!13年 振 返 南光土建 各 鼎立的 ...
日語翻譯,幫忙翻譯一下,日語翻譯,幫忙翻譯一下
最右邊的行作為第源一行。偶數位的數字每個數字的2倍的和,用even表示,但是,各個數的2倍之後,變成了2位數,個位跟十位數字相加之後的總和 奇數位的數字之和,用odd表示,even odd的和是除以10可以除盡。第一行裡有寫了x的16位的數,請參照上面,填入x對應數字 翻譯.日語,trance 17...
求日語高手幫忙翻譯下,求日語高手幫忙翻譯一下!
你等我20分鐘 馬上好 紫 西行寺幽行 妖怪?紫 妖怪 面白 能力 人 中 辛 西行寺幽行 妖怪 思 紫 面白 事言 教授 差 上 再寫20分鐘寫不好啦,那我直接翻譯啦 紫 初次見面你好 西行寺幽行 你是妖怪?紫 嗯,我是微不足道的掌管空隙的妖怪,你身上具有常人沒有的能力呢,在人類的世界裡不痛苦麼?...