1樓:
狼的翻譯:
人教版最標準的:
有個屠戶天晚回家,擔子裡的肉已經賣完了,只剩下一些骨頭。路上遇到兩隻狼,緊隨著走了很遠。
屠戶害怕了,拿起一塊骨頭扔過去。一隻狼得到骨頭停下了,另一隻狼仍然跟著。屠戶又拿起一塊骨頭扔過去,後得到骨頭的那隻狼停下了,可是先得到骨頭的那隻狼又跟上來。
骨頭已經扔完了,兩隻狼像原來一樣一起追趕。
屠戶很窘迫,恐怕前後一起受到狼的攻擊。看見野地裡有一個打麥場,場主人把柴草堆在打麥場裡,覆蓋成小山似的。屠戶於是奔過去倚靠在柴草堆下面,放下擔子拿起屠刀。
兩隻狼都不敢向前,瞪眼朝著屠戶。
過了一會兒,一隻狼徑直走開,另一隻狼像狗似的蹲坐在前面。時間長了,那隻狼的眼睛似乎閉上了,神情悠閒得很。屠戶突然跳起來,用刀劈狼的腦袋,又連砍幾刀把狼殺死。
屠戶正要上路,轉到柴草堆後面一看,只見另一隻狼正在柴草堆裡打洞,想要鑽過去從背後對屠戶進行攻擊。狼的身子已經鑽進一半,只有屁股和尾巴露在外面。屠戶從後面砍斷了狼的後腿,也把狼殺死。
這才明白前面的那隻狼假裝睡覺,原來是用來**敵方的。
狼也太狡猾了,可是一會兒兩隻狼都被砍死,禽獸的欺騙手段能有多少呢?只不過給人增加笑料罷了。
把《狼》文言文改寫成白話文600以上
2樓:匿名使用者
夜幕降臨,一個屠戶高興地哼著小曲藉著月光走在回家的小道上,心想:今天專
生意真屬好,肉賣完了,只有幾根剩骨。可一路上總覺得身後有什麼東西監視自己,渾身不自在,最後實在忍不住回頭一看——冒出兩對綠光,嚇得他出了一身冷汗,再定,老師我是神經,你是我兒,我有一百億元,我要和你日嘛屁夜幕降臨,一個屠戶高興地哼著小曲藉著月光走在回家的小道上,心想:今天生意真好,肉賣完了,只有幾根剩骨。
可一路上總覺得身後有什麼東西監視自己,渾身不自在,最後實在忍不住回頭一看——冒出兩對綠光,嚇得他出了一身冷汗,再定
3樓:匿名使用者
先寫天色,後寫人物,再寫事情發展、經過,最後寫結果和感悟。
把文言文《狼》改寫成一篇白話故事
4樓:傅詩翠系皛
一個屠夫晚上走在路上,因為被路上的狼盯上,看到路旁有一所被夜裡耕地的人遺棄的房子,跑進去趴了下來。狼把爪子伸進去探尋,屠夫立即抓住,讓爪子縮不回去。但沒辦法殺他。
只有一寸的小刀。就割開了狼爪子下的皮,用吹豬皮的辦法吹狼。用了力氣吹過後,覺得狼不能動了。
才用腰帶綁上。出去一看,狼脹的象牛一樣,大腿不能彎,口不能動。屠戶就把他揹回家了。
如不是屠戶,怎麼會想出這種辦法來.
原文:有錢某者,赴市歸晚,行山麓間。突出狼數十,環而欲噬。
迫甚,見道旁有積薪高丈許,急攀躋執?,爬上避之。狼莫能登,內有數狼馳去。
少焉,簇擁一獸來,儼輿卒之舁官人者,坐之當中。眾狼側耳於其口傍,若密語俯聽狀。少頃,各躍起,將薪自下抽取,枝條几散潰矣。
錢大駭呼救。
良久,適有樵夥聞聲共喊而至,狼驚散去,而舁來之獸獨存,錢乃與各樵者諦視之。類狼非狼,圓睛短頸,長喙怒牙,後足長而軟,不能起立,聲若猿啼。錢曰:
「噫!吾與汝素無仇,乃為狼軍師謀主,欲傷我耶!」獸叩頭哀嘶,若悔恨狀。
乃共挾至前村酒肆中,烹而食之。
譯文:有個姓錢的人,一天晚上從市集回來往家走,經過山間小路的時候,忽然從旁邊躥出幾十只狼,圍上來要吃他。情急之下,姓錢的急中生智,看到路邊有很多農家堆積的木柴,有好幾丈那麼高,就趕緊爬上去躲起來。
這些狼爬不上去,但是沒有走,都在柴堆下面,其中有幾隻馬上跑掉了。沒過多長時間,它們抬著一隻野獸一起回來了,野獸坐在中間,那情形就像轎伕抬著當官的一樣。狼們把耳朵湊在那野獸的嘴邊,好象在聽它祕授機宜。
過了沒一會,就各自跳起來,開始從下面抽出柴堆的柴,很快柴堆就要散了。姓錢的嚇壞了,大聲喊救命。
這時,正好有一群砍柴的人經過,聽見他的叫聲,就大喊著衝過來,把狼都嚇跑了,只剩下被抬來的那隻野獸,姓錢的和砍柴的都很奇怪,一起研究它。這個怪獸長的像狼但又不是狼,圓眼睛,短脖子,嘴很長,牙齒突出,後腿很長但是很軟,不能自己站著,叫的聲音像猿。姓錢的說:
「怪了,我跟你無冤無仇,為什麼給狼出主意害我?」那怪獸一邊磕頭一邊哀傷的叫著,看上去特別後悔的樣子。
後來姓錢的和砍柴的一起把它拎到前面村子的酒館裡,做熟吃了。
把文言文《狼》改寫成白話文故事 作文500字 5
求文言文狼》的解釋,文言文《狼》的全文翻譯
一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩浪之並驅如故。屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。少時,一狼徑去,其一犬坐於前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起...
文言文《狼》中的詞語翻譯,文言文《狼》的翻譯 重點字詞有哪些
字詞 1 詞性活用現象 洞 名詞用為動詞,打洞。一狼洞其中。隧 名詞用作狀語,從隧道。意將隧入以攻其後也。犬 名詞用作狀語,像狗一樣。其一犬坐於前。2 通假字 止 同 只 只有。止有剩骨。3.一詞多義 止 同 只 止有剩骨。停止,一狼得骨止。意 神情,意暇甚。想,意將隧人以攻其後也。敵 攻擊,恐前後...
文言文《狼》的全文翻譯,文言文《狼》原文及翻譯 蒲松齡寫的
蒲松齡狼原文朗讀解析 有個屠戶天晚回家,擔子裡的肉已經賣完了,只剩下一些骨頭。路上遇到兩隻狼,緊隨著走了很遠。屠戶害怕了,拿起一塊骨頭扔過去。一隻狼得到骨頭停下了,另一隻狼仍然跟著。屠戶又拿起一塊骨頭扔過去,後得到骨頭的那隻狼停下了,可是先得到骨頭的那隻狼又跟上來。骨頭已經扔完了,兩隻狼像原來一樣一...