1樓:手機使用者
謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?
”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:
“未若柳絮因風起。”公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
《詠雪》譯文
一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人講解詩文。不久,雪下得大了,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?
”他哥哥的長子胡兒說:“跟把鹽撒在空中差不多。”他哥哥的女兒道說:
“不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。”太傅高興得笑了起來。她就是謝太傅的長兄無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。
本文通過寫詠雪,表現了謝道韞的聰明智慧,才華出眾.
2樓:親仁齋
2023年中考語文第一輪複習(一)之七年級課內文言文《世說新語》之《詠雪》
3樓:
謝太傅(即謝安)在一個寒冷的雪天把家人聚在一起,召開家庭聚會,跟子侄輩的人談詩**。忽然間,雪下得又急又大,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?
”他哥哥的長子胡兒(即謝朗)說:“跟把鹽撒在空中差不多。”他哥哥的女兒謝道韞說:
“不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。”太傅高興得笑了起來。道韞,就是謝太傅的大哥的女兒(謝道韞 ),左將軍王凝之的妻子。
4樓:匿名使用者
一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人講解詩文。不久,雪下得大了,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?
”他哥哥的長子胡兒說:“跟把鹽撒在空中差不多。”他哥哥的女兒道說:
“不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。”太傅高興得笑了起來。她就是謝太傅的長兄無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。
5樓:匿名使用者
《詠雪》譯文
一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人講解詩文。不久,雪下得大了,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?
”他哥哥的長子胡兒說:“跟把鹽撒在空中差不多。”他哥哥的女兒道說:
“不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。”太傅高興得笑了起來。她就是謝太傅的長兄無奕的女兒,左將軍王凝之的
文言文《詠雪》的譯文
6樓:付款
譯文謝安在寒冷的雪天舉行家庭聚會,給子侄輩的人講解詩文。不久,雪下得大了,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的白雪像什麼呢?
”他哥哥的長子謝朗說:“在空中撒鹽差不多可以相比。”另一個哥哥的女兒說:
“不如比作柳絮憑藉著風飛舞。”太傅大笑起來。她就是謝奕的女兒謝道韞,左將軍王凝之的妻子。
註釋謝太傅:即謝安(.320年-385年),字安石,晉朝陳郡陽夏(現在河南太康)人。做過吳興太守、侍 中、吏部尚書、中護軍等官職。死後追贈為太傅。
內集:家庭聚會。
兒女:子侄輩。
講**義:講解詩文。
俄而:不久,不一會兒。
驟:急,緊。
欣然:高興的樣子。
何所似:像什麼。何,什麼;似,像。
胡兒:即謝朗。謝朗,字長度,謝安哥哥的長子。做過東陽太守。
差可擬:差不多可以相比。差,大致,差不多;擬,相比。
未若:倒不如。
因:憑藉。
即:是。
無奕女:指謝道韞(yùn),東晉有名的才女,以聰明有才著稱。無奕,指謝奕,字無奕。
王凝之:字叔平,大書法家王羲之的第二個兒子,做過江州刺史、左將軍、會稽內史等。
7樓:思念是一種醉過
《詠雪》文言文的譯文是:
謝安在寒冷的雪天舉行家庭聚會,和他子侄輩的人講解詩文。不久,雪下得大了,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的白雪像什麼呢?
”他哥哥的長子謝朗說:“在空中撒鹽差不多可以相比。”謝安大哥的女兒說:
“不如比作柳絮憑藉著風飛舞。”太傅大笑起來。她就是謝安大哥謝無奕的女兒謝道韞,左將軍王凝之的妻子。
一、原文
謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?
”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:
“未若柳絮因風起。”公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
二、註釋
謝太傅:即謝安(.320年-385年),字安石,晉朝陳郡陽夏(現在河南太康)人。
做過吳興太守、侍 中、吏部尚書、中護軍等官職。死後追贈為太傅。內集:
家庭聚會。兒女:子侄輩。
講**義:講解詩文。俄而:
不久,不一會兒。驟:急,緊。
欣然:高興的樣子。何所似:
像什麼。何,什麼;似,像。胡兒:
即謝朗。謝朗,字長度,謝安哥哥的長子。做過東陽太守。
差可擬:差不多可以相比。差,大致,差不多;擬,相比。
未若:倒不如。
因:憑藉。即:
是。無奕女:指謝道韞(yùn),東晉有名的才女,以聰明有才著稱。
無奕,指謝奕,字無奕。王凝之:字叔平,大書法家王羲之的第二個兒子,做過江州刺史、左將軍、會稽內史等。
8樓:匿名使用者
詩詞原文
謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?
”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:
“未若柳絮因風起。”公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
[1][編輯本段]註釋譯文
(1)謝太傅:即謝安(320~385),字安石,晉朝陳郡陽夏(現在河南太康)人。做過吳興太守、侍中、史部尚書、中護軍等官職。
死後追贈為太傅。 (2)撒鹽空中差可擬( 差:大致,差不多 )(擬:
相比 ) (3)未若柳絮因風起(未若:不如)(因:憑藉 )(“因”在這裡有特殊含義) (4)講**義(講解詩文)(講:
講解 )(論:討論 ) (5)俄而雪驟,公欣然曰(俄而: 不久,一會兒 )(驟;急速,大 )(欣然:
高興的樣子) (6)與兒女講**義(兒女:這兒當“子侄輩”講,即年輕一輩) (7)內集:家庭聚會。
(8)講**義:講解詩文。 (9)胡兒:
即謝朗。謝朗,字長度,謝安哥哥的長子。做過東陽太守。
(10)差可擬:差不多可以相比。差,大致、差不多。
擬,相比。 (11)無奕女:指謝道韞(yùn),東晉有名的才女,以聰明有才著稱。
無奕,指謝奕,字無奕。 (12)王凝之:字叔平,大書法家王羲之的第二個兒子,做過江州刺史、左將軍、會稽內史等。
(13)古今異義 兒女 古義:子侄輩的年輕一代 今義:自己親生的兒子與女兒 因 古義:
趁,乘 今義:因為
[編輯本段]譯文和原文對照
一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩**。忽然間,雪下得又急又大,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?
”他哥哥的長子胡兒說:“跟把鹽撒在空中差不多。”他哥哥的女兒道韞說:
“不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。”太傅高興得笑了起來。道韞,就是謝太傅的大哥的女兒,左將軍王凝之的妻子。
9樓:匿名使用者
一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩**。忽然間,雪下得又急又大,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?
”他哥哥的長子胡兒說:“跟把鹽撒在空中差不多。”他哥哥的女兒道韞說:
“不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。”太傅高興得笑了起來。道韞,就是謝太傅的大哥的女兒,左將軍王凝之的妻子。
10樓:玳蘋果
詠雪(世說新語)原名:謝太傅寒雪日內集
謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?
”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:
“未若柳絮因風起。”公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
譯文謝太傅在一個寒冷的雪天召集家人聚在一起,和子侄輩的人講論詩文。不一會雪下大了,謝太傅高興的說:“白雪紛紛揚揚的像什麼?
”他哥哥的兒子胡兒說:“撒鹽在空中差不多可以相比。”太傅哥哥的女兒說:
“不如說是柳絮隨風飄舞。”太傅高興得笑了起來。(這個女子)就是謝太傅的大哥的女兒,左將軍王凝之的妻子。
ps:俄而:不一會,欣然:高興的樣子
ps:這是初一課本上的,不知道是不是你要的詠雪。以上翻譯皆出自偶們夏老之口。雖然翻譯的不是很有文采,但古文翻譯就這樣,必須按照考試要求來,多說一個字也錯少說一個也錯。
11樓:匿名使用者
文言文的譯文是:
謝安在寒冷的雪天舉行家庭聚會,和他子侄輩的人講解詩文。不久,雪下得大了,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的白雪像什麼呢?
”他哥哥的長子謝朗說:“在空中撒鹽差不多可以相比。”謝安大哥的女兒說:
“不如比作柳絮憑藉著風飛舞。”太傅大笑起來。她就是謝安大哥謝無奕的女兒謝道韞,左將軍王凝之的妻子。
一、原文
謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?
”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:
“未若柳絮因風起。”公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
12樓:木筱悠
謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?
”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:
“未若柳絮因風起。”公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩**。忽然間,雪下得又急又大,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?
”他哥哥的長子胡兒說:“跟把鹽撒在空中差不多。”他哥哥的女兒道韞說:
“不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。”太傅高興得笑了起來。道韞,就是謝太傅的大哥的女兒,左將軍王凝之的妻子。
13樓:匿名使用者
一個寒冷的雪天,謝太傅把
家人聚在一起,跟子侄輩(哥哥的子女)的人講解詩文。不久,雪下得很大了,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?
”他哥哥的長子謝朗說:“跟把鹽撒在空中差不多。”他哥哥的女兒道韞說:
“不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。”太傅高興得笑了起來。她就是謝太傅的長兄無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。
本文通過寫詠雪,表現了謝道韞的聰明智慧,才華出眾.也有的說讚揚了這兩個人的聰明,尤其是女兒.
14樓:匿名使用者
一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人講解詩文。不久,雪下得大了,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?
”他哥哥的長子胡兒說:“跟把鹽撒在空中差不多。”他哥哥的女兒道說:
“不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。”太傅高興得笑了起來。她就是謝太傅的長兄無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。
本文通過寫詠雪,表現了謝道韞的聰明智慧,才華出
15樓:木山大汗
2023年中考語文第一輪複習(一)之七年級課內文言文《世說新語》之《詠雪》
翻譯文言文,求翻譯文言文
張衡,字來平子,是南陽郡西鄂縣人自。張衡年輕時就擅長寫文章,曾到 三輔 一帶遊學,接著進了洛陽,在太學學習,於是通曉五經,貫通六藝,雖然才華高於世人,卻並不驕傲自大。他 總是舉止穩重 神態淡泊 寧靜,不喜歡與一般的世俗之人交往。永元年間,被推舉為孝廉,卻不應薦,屢次被公府徵召,都沒有就任。此時社會長...
翻譯文言文,求翻譯文言文
無衣 詩經 豈曰無衣?與子同袍。王於興師,修我戈矛,與子同仇!豈曰無衣?與子同澤。王於興師,修我矛戟 1 與子偕作!豈曰無衣?與子同裳。王於興師,修我甲兵,與子偕行!譯文 誰說你沒有軍裝?我與你同穿一件長袍。國王發兵要打仗,趕快修整好我們的戈與矛。與你一致對敵同目標。誰說你沒有軍裝?我與你同穿那件襯...
翻譯文言文,怎樣翻譯文言文啊?
翻譯文言文有以下幾個手段 1 錄 凡是人名 地名 朝代 年號 官名 書名 物名 度量衡單位 器具 數量詞 廟號 諡號 特殊稱謂 專門術語等專有名詞,都可照原文抄錄。2 釋 這是用得最多的一種手段 運用現代漢語的雙音節詞語來解釋古文中的單音節詞語。對通假字 一詞多義 詞類的活用,用法多樣的一些虛詞等要...